Dolgozó Nő, 1962 (11. évfolyam, 1-26. szám)

1962-02-21 / 4. szám

Kedves Olvasóki Fiatal vagyok még ahhoz, hogy a külön­féle problémákhoz hozzá tudjak szólni, azonban amikor az ifjúságról van szó, úgy érzem, kötelességem, hogy hozzászóljak, hiszen én is közéjük tartozom. Mezőgazda­­sági technikumba járok. Egy év múlva ki­kerülök valamilyen ismeretlen, eldugott kis faluba. Tudom, hogy nehéz lesz majd meg­szokni az új környezetet, a munkát, de nem félek a szövetkezettől, mert azt akarom, hogy о legeldugottabb faluban is virágzó legyen az élet, kiváló a gazdálkodás. Kevés az ilyen fiatal - gondolják, mert о hozzászólásokban olvastam ilyen véle­ménynyilvánítást. De nincs igazuk azoknak, akik ezt állítják! Sokan vagyunk! Itt van­nak például a mi iskolánk tanulói, meg a többi mezőgazdasági iskolába járó fiatalok Hogy mégis vannak, okik lealacsonyító­­nak érzik a fizikai munkát? Vannak, tudom jól! De azt is tudom, hogy kik. Például olyanok, mint az én barátnőm szülei, akik mikor pályaválasztás előtt áll­tunk, lányukat eltanácsolták a mezőgaz­dasági iskolától. Sőt hallani sem akartak róla, hogy oda iratkozzon be. Nap mint nap tiszta, meleg irodáról beszéltek gye­reküknek. Elidegenítették a fizikai munká­tól, a mezőgazdaságtól. S ma döbbenten hallom, éppen ezek az emberek, о barát­nőm apja meg az anyja hangoztatják leg­jobban, hogy „kevés a fiatal a mezőgaz­daságban". Higgyék el, kedves olvasók, nemcsak ők az egyetlen ilyen gondolkozásé szülők. Ha a szülő beleneveli gyermekébe, hogy csak о szellemi munkát értékelje, akkor nemcsak a gyerek hibás csupán, ha fél a fizikai munkától. Elsősorban a szülőktől függ, mi­re nevelik gyermeküket. Nincs inkább ben­nük a hiba? Méry Rozália, Tornaija KURT HÄNGEKORB: Hallottad már, anyukám? Most tudtam meg éppen. Nőnap van, mint eddig is Volt már minden évben. Mondta is az óvónéni. Hogy ma világszerte Minden anyut, minden nőt Forrón ünnepelnek. Nőnap Ma én magam felmosok, Elmegyek a boltba, S neked kötök a mezőn Virágot csokorba. Nem olyan nagy munka ez. Hamar készen lennék. Ma én olyan jó leszek, Mint — mint sohasem még. Tóth István fordítása. LÉT AY LAJOS. Édesanyám mit segítsek? Édesanyám mit segítsek? Cukrot törjek? Hozzak lisztet? Megpörköljem tán a kávét? Elszaladjak hagymaszárért? Ámde én nem hagylak téged, tétlen mint is nézhetnélek!? S épp ma van, lám neved napja, hát Így üld meg, mosogatva? NADÁNYI ZOLTÁN: Anyu Tudok egy varázsszót, ha én azt kimondom, egyszerre elmúlik minden bajom, gondom. Ha kávé keserű, Ha mártás savanyú csak egy szót kiáltok, csak annyit, hogy: anyu! Mindjárt porcukor hull kávéba, mártásba, csak egy szóba került, csak egy kiáltásba. Keserűből édes, rosszból csuda jó lesz, sírásból mosolygás, olyan csuda-szó ez. „Anyu! anyu! anyu!" hangzik este-reggel, jaj de sok baj is van ilyen kis gyerekkel. ,,Anyu! anyu! anyu!" most is kiabálom. ' Most semmi baj nincsen, mégis meg nem állom. Csak látni akarlak, anyu, fényes csillag, látni, ahogy jössz, jössz, mindig jössz, ha hívlak. Látni sietséged, angyal szelídséged, odabújni hozzád, megölelni téged. Histeitoékk a) Testednek egyik fontos része. b) Nem sok sor. c> Öreg, szlovákul (nőnem). d) Kerepel, csörömpöl. e) Nem nálam. f) Pontos aláírás. g) Mindenen keresztül ment, még a Is. h) Keverék, kotyvalék. i) A gyorsaság fordítottja, i) Sokszor a múltat idézi fel. k) Nő) név. Ha a két sort összeolvasod, megtudod, mit mondott Pétiké március 8-án a nem­zetközi nőnapon. B. Három szerencsés megfejtőnek szép me­séskönyvet ajándékozunk. Néked száz és egy a dolgod, mig ebédünk egybehordod: míg az asztal megtérítve, csak te fáradsz, te s megint te! Édesanyám mit segítsek? hogy ne fáradj, légy mind frissebb. Megtennék én mindent érted, minden gondtól megkíméllek. Hogy vidáman élj, sokáig, s ifjan lásd meg unokáid. 15

Next

/
Thumbnails
Contents