Dolgozó Nő, 1961 (10. évfolyam, 1-26. szám)

1961-03-22 / 6. szám

ilK^iíy * ^ /у /тГТ/J Élt egyszer egy, a szamaru nemzet­ségből származó nanaj ember, akit Ló­nak hívtak. Volt neki egy Ajoga nevű lánya, aki nagyon szép volt és akit min­denki szeretett. Valaki egyszer azt mondta, hogy La lányának hetedhét országban nincs pár­ja. Ajoga ettől beképzelt, büszke és munkakerülő lett. Egyszer így szólt hozzá édesanyja: Hozzál vizet, Ajoga!- És mi lesz, ha a vízbe esem? - fe­lelte Ajoga.- Fogózz meg a bokorban! - taná­csolta édesanyja.- A bokor kiszakadhat!- Válassz ki olyat, amelyik biztosan elbír. Összeszurkálja a kezemet Húzz kesztyűt! — Hogyisne, hogy elszakadjon — ellen­­kezik Ajoga, közben le nem veszi szemét a rézmosdótálról, amelyben nézi magát: — Milyen szép vagyok — gondolja. — Megvarrod a kesztyűt! — biztatta az anyja. — Eltörik a tű! Vastag tűvel varrjad! - szólt közbe apja. Megszűröm az ujjam! - ellenkezett Ajoga. — Húzz az ujjadra erős bőrgyűszűt!- Atszúrja a tű a gyűszűt - mondja a lányka és meg se moccan. Ekkor felajánlkozott a szomszéd kis­lány- Én elmegyek vízért! Ajoga édesanyja tésztát gyúrt és cse­resznyés eperrel kalácsot sütött. Amint meglátta ezt Ajoga, rögtön kért:- Adj kalácsot, anyuka!- Forró, még megégetnéd magad válaszolta édesanyja.- Felhúzom a kesztyűmet - ajánlot­ta Ajoga. Nedves az.- Megszárítom a napon.- összezsugorodik a bőre.- Kifeszítem!- Megfájdul a kezed. Minek fáradnál úgy, megárt a szépségednek. Inkább annak a kislánynak adok a kalácsból, aki nem félti úgy a kezét. Ajoga megsértődött és a folyóhoz fu­tott. A szomszéd kislány leült a partra és majszolta a kalácsot.- Ajoga, szívesen adok a kalácsból kínálta a kislány. Ez aztán végképp kihozta Ajogát a béketűrésből. Hogy ő, a nagy szépség olyan kalácsot egyen, amelyikbe már más beleharapott. Úgy hadonászott a kezével, hogy azok szárnyakká változtak, Felröppent, belepottyant a folyóba és li­bává változott. Úszott a vízen és gágo­­gott: - De szép vagyok, gagaga! De szép vagyok! Úszkált, úszkált, anyanyelvét is elfe­lejtette, csak a nevét jegyezte meg. Az­óta, ha valakit meglát, folyton gágogja: - Aj-oga-ga-ga! 18 Szűcs Béla fordítása E gy tavaszi napon kezdődött. An­na sötétkék kosztümjében ment felfelé a falu utcáján. Óvatosan kerülgette bordó cipőjével a sa­rat. Lopva meg-megnézte tükör­képét az esősvíz-tavacskában. Elégedett volt önmagával. - Va­jon mit szólnak majd a lányok, tetszeni fog nekik új ruhám? Talán egy kicsit irigyked­nek is majd. Mert hát annak ellenére, hogy Anna két piros arcának, dióbarna csillogó szemének, sudár termetének nem volt párja a faluban és a minap töltötte be 18. évét, még csak a barátnői kedvéért cicomázta magát. Már majd a felső hídra ért, amikor motorke­rékpár berregést hallott. Félreállt, nehogy a sár felfröccsenjen ruhájára. De a motoros lecsendesítette a motort és ráköszönt.- Jó napot, Annuska! Anna először összerezzent, aztán, mint akit megbűvöltek, állt mozdulatlanul, s szá­ja lassan suttogta: - Jó napot, Péter. A fiú amint nézte hetykén a lányt, véletle­nül elzárta a gázt a motorról, köhögött egyet és elcsendesedett. Erre aztán mind­ketten nagy zavarba jöttek. A fiú erőtelje­sen rugdalni kezdte a pedált, a lány pedig, mint akinek sietős a dolga, meglódult és, mint akit kergetnek, egyenesen bement az ángyáékhoz, akikről tudta, hogy nincsenek itthon. Amint becsukta a kaput maga mö­gött, korholni kezdte önmagát. - Ejnye, de buta voltam. Csak álltam és bámultam. Még azt hiszi hogy, pedig hát nem újság ő ne­kem. Mindennap láthatom, ahogy elmegy előttünk a traktoron. Most meg ... mint va­lami úrfi.. . azt mondja, hogy jó napot An­nuska. Egyszerre érezte, hogy most már nem érdekli, mit szólnak a lányok a ruhájához. Rá-Mintha csak összebeszélt volna az egész rokonság, az egész gyülekezet, mindegyik megszólította Pétert. — Péter, térj észre, ne kergesd sírba anyádat! - Péter nem vette komolyan a dolgot, elvégre ő szabad ember, anyját szereti, s eddig úgy tudta, ő is sze­reti fiát. Reméli, csak megbékél. így volt ez Annáéknál is. Apja ugyan nem a más vallás, hanem az ellen harcolt, hogy szép, jó, dolgos lánya olyan családba ke­rüljön, ahol őt nem akarják. A két fiatal igyekezett minden szót elen­gedni a füle mellett és bíztak rendületlenül, hogy az ő szerelmükre is kitavaszodik egy­szer. A farsangi bálon Anna fehér szilonruhá­­jában olyan volt, mint a tündér. Péter egész este csak vele táncolt. Már éjfél felé járt az idő, amikor Kisné berohant a terembe, s egyenesen a táncoló pár felé tartott. Pé­ter, amint meglátta anyját, rosszat sejtett és a kijárat felé táncoltatta Annát. A bajt azon­ban nem tudta kikerülni. Az^anyja valami különös vadsággal nekiugrott fia kedvesé­nek és tépte ruháját, tömör hajfonatát, hiá­ba volt Péter közbelépése. - Csábítod-e még az én fiamat? El akarod tőlem rabol­ni? Keress magadhoz valót, de ne egy re­formátust. — Szólt a zene, kevesen figyeltek a jelenetre, de pár perc múlva mindenki tudta az esetet. Aki tudta, tovább mondta, szörnyű színezetet adva a dolognak. így tud­ta meg Anna anyja is. Annát odahaza találta, amint a heverőre dűlve zokogott. — Miért is vagyok én ilyen szerencsétlen? - jajveszékelt az anyja. — Mondtam neki, hányszor mondtam neki. — Az apja vetett véget a szidásnak, aki a lá­­tottakból-hallottakból megítélte, mi is tör­tént. HOGY ANNA ÉS PÉTER BOLDOG LEGYEN érősen hazafelé indult. A kapu­ban állókat meg­szólította, köszönt, kérdezett, mosolygott. Olyan volt, mint a hamvas virág, amely illa­tával üzen a méheknek: - Nézzétek csak, kinyíltam, szép vagyok, S az emberek ezt észre is vették, mondották is egymásnak. Nézzétek csak Nagy Annust, hogy kifejlő­dött, milyen szép sudár lány lett belőle. A szeme szinte gyújt. Ennek sem fogja so­káig szorítani fejét a párta. E találkozás után Kis Péternek is meg kellett állnia egy cigarettára. Mert gondol­ta, így mindjárt elrendeződnek a gondola­tai. — Ejnye, de helyre való kis fruska. Ezt mindennap látni a csoportban, nem henyél. Nem is volna bolondság ilyen szép asszony mellett leélni az életet. Ej, majd meglátjuk. Nemsokára már csak a vak nem látta, hogy Péter és Anna egymásnak teremtődött volna, ha .. . Milyen szép pár lenne belőlük - jegyezték meg sokan, amikor együtt tán­coltak. A szülők is beleegyeztek volna, ha... S ez a ha szerelmükkel együtt beköltözött életükbe és csak fájdalmat okozott. Ez a ha pedig nem volt más, csak annyi, hogy Annus katolikus, Péter pedig református volt.- Csak nem akarsz katolikus lányt elven­ni? Szégyent akarsz hozni a családra, ránk, akiknek a neve még az úrasztaia abroszába is be van szőve — korholta Pétert az anyja. — Vedd tudomásul, lányom, hogy az a fiú, akinek ilyen anyja van, sohasem lép­heti át házam küszöbét. Te pedig ne bőgj, férjhez mész, s ha nem, akkor is van miből élned. Dolgozol, keresel a szövetkezetben. A szavak egyszerűek voltak, de nagyon ke mények. Annában mintha elvágták volna a sírást. Száját összeszorította s merően a szoba sötét csendjébe nézett, miközben lá­zasan gondolkozott. Pétert hiába hívta szóval haza az anyja, nekivágott az útnak és ment, szinte futott, hogy utolérje vágtázó gondolatait. Már a hajnal bíbor fénye is felragyogott, mire ren­dezte gondolatait s amikor eszébe jutott, hogy hétfő van és ő megígérte, hogy elkez­di a tavaszi szántást. — Igen — tette hozzá félhangosan, kicsit fájón de bizakodóan, miközben felhúzta kék kezes-lábasát. - Újból és másképpen kell hozzálátni a dologhoz. Kedves fiatal Olvasóink! Ezen kis történet hősei élnek. Történetünknek csak az első felét irtuk meg. Kérjük, szóljanak hozzá, mit tettek volna a két fiatal helyében, hogyan rendezték volna el, hogy Anna és Péter bol­dog legyen. A legjobb válaszokat könyvju­talomban részesítjük. A kis történet befejezését júniusi szá­munkban közöljük.

Next

/
Thumbnails
Contents