Dolgozó Nő, 1960 (9. évfolyam, 1-24. szám)

1960-02-01 / 3. szám

Az alább közölt novella a Csehszlovákiai Nők Szlovákiai Bizottsága által kiírt irodalmi pályázaton második díjjal lett jutalmazva. ■ ШЗ' I ь. JSr _И_ HL дД_к.-Дг_у­­f A júniusi nap égető sugárnyilakkal pas­­kolta végig a vidéket. Az acélsínek messze kígyózó szalagja felett opálosan rezgett a levegő. Egy forró szélhullám felkavarta a közeli országút porát és rászitálta a tüs­kés drótkerítések szerteágazó szövevényé­re. A porzuhatag nagyobbik fele ráüle­pedett a fabarakkok végeláthatatlan so­rára, kisebb fele lebegve továbbiramo­dott. Távolabb egy zömök, sokablakú épü­let felett - sötét felkiáltójelként - ma­gas téglakémény okádta a furcsa, vastag fekete füstöt. Egy újabb szélhullám hátára kapta a kitóduló füstgomolyagot és azt is elrepítette a porfelleg után . . . A szürke betonoszlopokból épült kapu előtt (amely összekötötte a jobb- és bal­­felől húzódó drótkerítést), kissé féloldalra hajolva egy fiatalember állt. A magas­rangú SS-tisztek finom, zöldesszürke ex­tra-ruháját viselte, orvosi rangjelzéssel. Bőrkesztyűs kezével megcsapkodta a csiz­mája szárát. Finnyásan veregette le a tükörfényesre kefélt lakkbőrről a port. Ami­kor elkészült a tisztogatással, beleszagolt a levegőbe és remekbeszabott egyenes orra köré enyhén undorodó fintor mere­vült. A remekbeszabott orrot megütötte a kémény fekete füstjének zsírosán édes égett csontszaga. — Ja, ja! A Stájer-Alpokban bizonyára kellemesebb a levegő, mint itt. Ha meg­gondoljuk, nem éppen egészséges he­­lyecske ez a tóboi ... a porával meg az állandó füstfelhőivel. Valami ügyes, kor­szerű elszívóberendezés kellene, mert fel­keveredett gyomorral csökken a munka­­képességem. Ezekből meg még mindig annyi van, mint a pelyva. Negyedik nap­ja alvásra is alig jutott egy kis időm ... Hogy a ... I A fiatalember hirtelen összeszorította a fogát, mintegy jelezve, hogy elharapta a kezdő gondolat végét, s közben finom mosollyal gratulált magának a mindenre kiterjedő önfegyelméhez. Mert ő soha, semmi körülmények között, még gondolat­ban sem mondott volna valami durvát vagy illetlent. Hiába! A vér nem válik vízzé! Az édesanyja úri nevelése nem ta­gadja meg magát. Az édesanyjáé, aki még most, 35 év után is mézaliansznak érezte kissé, hogy a „von és zu" előnévvel nőül ment a dúsgazdag polgárcsalád jogász fiához, az ő apjához. És hogy lelkiisme­retét megnyugtassa, fiai nevelése terén jottányit sem engedett abból, amire a „von és zu" kötelezte, a fölényesen le­néző, sima jómodorból, a katonás-pontos önfegyelemből, az osztály-, nemzetiségi és fajkülönbségek tökéletes tudatosításából és a hagyományok feltétlen tiszteletéből. Ezek az erények pedig a Harmadik Biro­dalom számára cseppet sem voltak kö­zömbösek. Sőt! Karrieralapul szolgáltak neki, a kedvenc elsőszülöttnek! „Mütter­chen" igazán remek asszony! Igazán! Ez a kis . . . hm . .. rossz levegő pedig . . . úgy látszik együtt jár a mesterségünkkel.... Kisimult vonósokkal nyúlt lovaglónadrágja zsebébe, és elővillanó zsebkendője nyo­mán egy perc töredékére távoli rétek sza­ga röppent át a levegőn. Ódén fanyar levendula-illat. — So! Kezdjük csak a munkát nyugod­tan. Ma különösen sok itt az anyag - süllyedt vissza a zsebbe a kendő és az orvostiszt felvetette kemény állát. Közvetlenül előtte, a sínektől a kapuig futó jókora térségen ott nyüzsgött az „anyag". Férfiak és asszonyok külön-külön nagy csoportokba állítva. Matrónák és aggastyánok, középkorúak és csacsogni tanulók. Lehettek kétezren is. Majdnem félórája álldogáltak már a farkaskutyás, állig felfegyverzett SS-ek sűrű láncában. Topogva, tanácstalanul álltak a perzselő napon, a sötétsárga porban. Némelyikük aggódva hátra- hátra nézegetett a sínek felé. A hosszú tehervonatból, amely idáig hozta őket, csíkos egyenruhába öltözött, kopaszra nyírt férfiak, néma gyorsaság­gal rakták ki a bőröndöket és csomago­kat, az utolsó kis motyót, ami az ácsor­gó tömeg otthonából még megmaradt. Mert az otthonból és hazából is durván kiűzték őket és egyik is, másik is olyan messzinek tűnt most, mintha egy távoli csillagzat áthatolhatatlan ködébe veszett volna. S lesz-e még egyszer otthon? Éri-e még arcukat a hazai szél hűs simogatá­­sa, lesz-e még számukra valaha egy korty friss víz a párától átfutott hazai pohár­ból? — ezt senki sem tudta. Lehet, hogy most mór csak ez lesz? Az emberszámba nem vévés megaláztatásainak raffináltan kiagyalt sorozata? A kabátra varrt sárga csillag és sárga agyagpor? A furcsa ké­mény furcsa szagú füstje és az SS-ek vér­ebeinek vonítása? Vajon mi ez? Miféle hely ez, hová hurcolták őket . . .? Mi jö­het még itt... ezután...? — bújkólt ezer­nyi szorongó kérdés a tétován topogó tö­meg ezernyi sóhajában. De ez az orvos­tiszt nyugalmát egy cseppet sem zavarta. Őt „von és zu" előkelő édesanyja nem neveltette holmi embersorsokon töprengő, érzékeny szenvelgőnek. Idegsejtjei nem kézbesítették neki a tömegből áradó - szinte mór anyagszerű — szorongást. Orrát kellemesen megcsiklandozta a levendu­laillat gyöngéd áramlata s ő mór kissé szórakozottan a közvetlenül előtte topor­­gó madáí'csontú asszonykára pillantott. Az asszony a nők csoportjának legelső sorá­ban állt és kíváncsian előrehajolt. Jobb­kezével a kislánya vállát ölelte át, bal­kezét pedig — mintegy ellenzőként kék­sugarú, hosszúpillás szeméhez emelte. így nézett az ismeretlen tiszt arcába. A két tekintet egy másodpercre összevillant. A szorongva-kérdő nefelejcsszín és a fölé­nyesen közömbös szürke, A tiszt felmérte a gyerekvállra kulcsolódó vékonyka kart és könnyed mozdulattal balfelé lendítette kesztyűs kezét: — Arra, kérem! Balra tessék! — irányí­totta be tökéletes udvariassággal mind­kettőjüket a drótkerítés mögé és mór el is nézett e meginduló asszony feje felett. Egy bicegő süldőlányra hullott a pillan­tása. S mialatt egy mozdulattal őt is bal­felé tessékelte, gépies unalommal, halkan dúdolni kezdte a Traviato bordalát. — No látod! Nincs semmi baj! Együtt maradtunk szépen itt is! — röppent ki a kislánya felé egy megkönnyebbült hang a vékony asszony száján s miközben a drótkerítés belső oldalán balfelé tartott, kendőzetlen sápadt arcán gyámoltalan mosoly villant. — Anyu, mosolyogsz? — kapott azonnal a csöppnyi vidámság-morzsán a nyolc­éves-forma barnacopfos kislány és hun­cutul visszanevetett. Hiszen anyu, meg ő már jó negyedévvel ezelőtt „titkos mo­solyszerződést" kötöttek, hogy szavak nél­kül is megértsék egymást. A szerződés kimondta, hogy amíg anyu arcáról nem tűnik el a mosoly, addig nem kell félni. Nincs semmi baj. És anyu most... mint eddig is mindig . . . mosolygott! — Talán ... itt majd kapunk- egy kis vi­zet is. Mert tudod, a szám olyan száraz már, mintha a tavalyi számtanfüzetem zörgős papírjával tömtem volna tele. Ki tudnám most inni az egész mesebeli Ópe­­renciás-tengert. Egy .. . kettő .. . négy napja nem ittunk már vizet a vonaton .. . ebben a kánikulában . . . számolt az uj­­jain panaszossá vált madárhangon a kis­lány, de az asszony gyorsan félbeszakí­totta : — Dehogy is négy napja! Csak három és fél . . . Látszik, hogy számtanból ket­tesre álltái az idén is! Aztán meg . . . itt kinn a levegőn már sokkal jobban érezzük magunkat, mint odabent a va­gonban. A friss levegő a szomjat is oltja egy kicsit — mondta szuggerálva, nagyon határozottan a gyermeknek és elnézett a barakksorok felé: — Itt, úgy látszik, rengeteg ember la­kik, bizonyosan van víz is. És az is lehet, hogy valahol rábukkanunk Apucira! Nem gondolod? . . . fürkészett szerteszét ügye­sen színészkedve a kéksugárú szempár s aztán egy pillanatra fáradtan lecsukó­dott: — Apucira . . .? a hajlott hátú, Kassa­­melléki szabósegédre, akit harmincnyolc évvel ezelőtt Radó Imrének írtak be az anyakönyvbe és harmadfél éve már, hogy elnyelte egy Don melléki munkatábor. Apucira, akinek balkezén csonka volt a

Next

/
Thumbnails
Contents