Dolgozó Nő, 1959 (8. évfolyam, 1-24. szám)

1959-09-01 / 17. szám

BANYAI tfí ombos fa árnyékában húzódik meg pN a kis ház. Tornácán egy középkorú asszony gyümölcsöt rak szélesszájú üvegekbe. Befőz. Egy fiatal teremtés tesz­­vesz a konyhában, mozdulatai könnyedek, de hajladozás közben kipirul. A fiatal test és az izmok gyors mozgásra késztetik, de bent a mellkasban valami nem engedel­meskedik. Leül pihenni, majd újra hozzá­kezd a munkához. Csendes a ház, még a tarka cica is nesztelenül megy végig a konyhán. Ketten laknak csak itten, az anya és leánya. Keveset beszélnek, mégis megértik egy­mást. Az anya sokszor elnézi lányát és az apa jut az eszébe. Nagyon hasonlít reá. Olyan a természete, fejhordozása. Milyen okos volt! Tudta, miért harcol. Lám, most mindez bekövetkezett, de ő mór nem ér­hette meg. .Q uciabányára 1939-ben bevonultak az Чг. elcsigázott magyar katonák. Kopot­­tas ruhákban hamisan csengő jel­szavakat kiabáltak. Utánuk megjelentek Horthy kopói, a kakastollas csendőrök. Lelák elvtárs régi kommunista, a bányá­ból hazafelé menve a jövőn gondolkozott. Kivel és hogyan fogja folytatni a pártmun­kát. Már a bányában is megszaporodott a besúgók száma. Tudatában volt, milyen nagy a veszély, de azt is tudta, hogy a harc csak most kezdődik igazán. Mikor haza ért, családja körében felvidult. Ej, hiszen itt a család, a jó, a megértő asz­­szony, segítenek ők is. Azt jól tudta, hogy továbbra is fönn kell tartani a kapcsolatot a cseh és szlovák elvtársakkal, csak egy megbízható egyént kellene megnyerni összekötőnek. Olyan valakit, aki jól ismeri a környéket és könnyen átcsúszik a ma­gyar-szlovák határon. Sokáig elnézte lányát, a 15 éves Zsófi­két. Milyen kedves gyerek és fürge, mint о gyík. A legtöbb gombát, málnát ő szedi mindig. Úgy ismeri az erdőt, mint a te­nyerét. ö lesz a legalkalmasabb, villant az agyába, de ez a gondolat egyszersmind szíven is ütötte, mert jaj, ha elfogják. Az apa szenvedett, de a kommunista már ha­tározott. A kis Zsófika pedig dalolgatva, háncsból fonott kosárkával a karján, háti­zsákkal a vállán elindult az erdőbe, s az erdőn keresztül Stószra, Meczenzéfre. Be­kopogott a megjelölt házba: „Nem vesz­nek málnát?" S a „Magunknak is van" feleletre betért a házba. A kosárkába ke­rült a fontos üzenet, amelyet ha baj van, el kell tüntetni. A hátizsákba pedig a cso­magot tette. Ügy is volt, hogy várt valaki reá, akit át kellett vezetnie a határon. S a kis Zsófikénál jobb vezető nem igen akadt. Fürge volt, mint az őzike és min­den szokatlan zajt meg tudott különböz­tetni az erdőben. Egy este úgy elnyomta az álom, hogy édesanyja sajnálta felköl­­teni, helyette ő vette hátára a zsákot és megtete a szokott utat. Tonhauser elvtárs­sal tért vissza, akit Zsófika még aznap Kassára kísért. A vidéken egyre terjedtek a röplapok. Ki voltak ragasztva, oszlopokra és fákra, alig győzték szedni a csendőrök. „Elvtár­sak, munkások, leszámolunk a népnyúzók­­kal!" - hirdették a falragaszok. Senki sem gondolta, hogy ezek a röplapok Zsófika hátizsákjában jutottak keresztül a határon. у1Л 1.л -ben egy vasárnap délután lí^lLeC nagy bányászünnepséget ren­dezett a bányatársaság. Volt ott cigány, bor, sör, bogrács-gulyás. Mulat­tak az urak a főmérnökkel az élén. Egy­más után húfatták a nótáikat. A bányászok'félre ültek, családjukkal be­szélgettek, s az otthonról hozott harapni­­• való mellé sört iszogattak. A terített asz­talnál ülők azonban egyre jobban nekibő­­szültek. Tüzelte őket a bor, de még job­ban a bányászok komor pillantása. „Elhangzott a szó, zeng az induló, ta­­licskázik már Grűn és Kohn zsidó!" ordí­tozták a gúnydalokat. — Hát ti miért nem daloltok? — néztek kihívóan a bányászok felé.- Nem tudjuk ezeket a dalokat - vála­szolt az egyik. — Lelák mester - pillantotta meg a fő­mérnök a csendben ülő bányászt, — elhu­­zatjuk mi a maga nótáját is! - kiáltotta gúnyosan kötekedve. - Cigányok, húzzátok Lelák fülébe, én parancsolom! A megszeppent muzsikusok odasorakoz­tak Lelák háta mögé. Lelák kiegyenesedett. Érezte, hogy most minden szem rajta függ. A cigány fülébe súgott valamit. Majd érces hangon rázen­dített: — Föl, föl, ti rabjai a földnek, föl, föl, te éhes proletár! A győzelem napjai jönnek, rabságodnak vége már! A dalba egyre többen bekapcsolódtak és azt a mondatot, hogy: A föld fog sar­kából kidőlni, semmik vagyunk s minden leszünk! - mindenki énekelte.- Megállj, megállj! - ordítoztak a fehér asztalnál. — Piszok kommunista! Válaszul visszazengte az erdő az Inter­­nacionálé refrénjét. — Ez a harc lesz a végső, csak összefogni hát, és nemzetközi­vé lesz, holnapra a világ! Még aznap este feltűzött szuronnyal kí­sérték börtönbe Lelákot a kakastolias csendőrök. Téved, aki azt hiszi, hogy ezután a Le­lák család megszűnt az illegalitásban lévő kommunista párt részére dolgozni. Ezután az anya vette kezébe a dolgok irányítását. A nagyobbik lány egy' kassai kommunistá­hoz ment férjhez, a fiú a bányászokkal volt összeköttetésben. Zsófika pedig min­den héten vette a szatyrot, a hátizsákot és harmatos hajnalon elindult a határ felé. 1943 nyarán Meczenzéfen egy simára fé­sült hajú idegent mutattak be neki. Tudta, mi a teendője. El kell vezetnie Kassára az elvtársakhoz. Azonban valahogy nem tet­szett Zsófinak, hogy az „elvtárs" sokat kér­dezősködött. Pedig azt nem szabad az ilyen úton. Zsófia szívébe bizalmatlanság lopódzott. Jó lesz figyelmeztetni az elvtár­sakat, hogy az ilyen locsogó ember bajt csinálhat. /Л elákné kilencéves kisfiával volt oda­­haza, amikor érte jöttek a csendőrök. A házkutatásnál semmit sem talál­tak, mégis elhurcolták Sátoraljaújhelyre a kommunisták börtönébe. Harminc asszony volt egy szobában összezsúfolva. Először alig látott a sötétben. Egyszerre csak a nyakába borult Zsófika, majd kassai asz­­szonylánya. Akkor keseredett el igazán, mikor megtudta, hogy ennek a börtönnek a falai őrzik nagyfiát, vejét, sógorát is. Tudta, hogy árulás történt, csak azt nem tudta, ki lehetett az áruló. A pofonoknál és a rúgásoknál is jobban fájt az a hír, hogy a 18 éves Zsófikét 6 évre elítélték és a dachaui koncentrációs táborba vitték. Azt is megtudta, hogy a férjét halálra kí­nozták a haláltáborba. Szörnyű látvány volt, amikor az ismert, halálra kínzott elv­társakat szembesítették egymással. — Ismered? — Nem - volt mindkét rész­ről a válasz. Majd verés következett és ez mindennap ismétlődött. Lelákné nyolc hónap múlva’ hazakerült, mert semmit sem tudtak rábizonyítani, Asz­­szonyleányát szintén hazaengedték. De ez a „haza", jaj, milyen szörnyű volt! A leg­kisebb fiúval éldegélt, minden támasz nél­kül. Munkát nem kapott, a faluból sem volt szabad kimennie. Csak azt ehettek, amit lopva, könyörületből adtak a gyerek­nek. Eltelt még egy keserves év. Megjött a férje által megjósolt felszabadulás, amit annyira vártak, amiért annyit küzdöttek. Visszajött a nagyfiú, a vő is. Csak Zsófiá­ról nem volt semmi hír. Egy fél év múlva azonban ő is hazajött. Kórházban feküdt, mert a dachaui és bergenbelzeni koncen­trációs táborok minden erejét kiszívták. Súlyos tüdőbajt kapott. Nemrégen sikere­sen megoperálták. A fiúk kirepültek a fé­szekből. Ketten maradtak. Anya és leánya. kis házban azonban nemcsak , a L múltnak, az emlékeknek élnek. Mind­­'r-V ketten agilis tagjai a pártnak s ta­nácsukkal, szervező munkájukkal építik azt a rendszert, amiért harcoltak és szenved­tek. A kommunista szellem kifogyhatatlan erejével harcolnak, hogy a fasiszta rend­szer soha többé ne térhessen vissza. LÉVAY ERZSÉBET

Next

/
Thumbnails
Contents