Dolgozó Nő, 1957 (6. évfolyam, 1-24. szám)

1957-02-01 / 3. szám

A Magyar й Országos Tanácsa a Mező' felhívással fordul a Nemzefhözi Demokratikus iszöveíséghez Kedves Barátaink! Az elmxilt hetekben nagy vihar száguldott végig Magyarországon. A vihar után tisztultabb légkörben akarjuk újra kezdeni az életet. Őszinte, igazán szabad társadalmat, szocialista országot akarunk építeni. De a vihar nagyon sok áldozatot is követelt, fiatal életek Pusztultak el, otthonok váltak romhalmazzá, családok ulltak szót. Több mint százezer honfitársunk hagyta el az országot. Részben az idegen, ellenséges propa­ganda hatására. Ezek között igen sok a fiatal, 18 éven aluli — majdnem gyerek, akik kalandvágyból, hamis Ígéretektől csábítva, vagy hamis hírektől megfélem­lítve hagyták el családjukat, — sokszor azok tudta és beleegyezése nélkül. Sok magyar család, sok magyar anya siratja gyermekét és tenne meg mindent, hogy újra magához ölelhesse. Sok meggondolatlan, félre­vezetett fiatal térne vissza otthonába, ha tudná, hogy nincs oka menekülnie, nincs mitől félnie, hogy szere­tettel és megértéssel várja otthon a család, a barátok, az egész ország. Sokan csalódva, a honvágytól hajtva, már visszatértek és újra folytatják munkájukat vagy tanulmányaikat, szeretteik körében töltötték a kará­csonyt és az újévet. De nagyon sokan nem mernek szembenézni saját magukkal és a valósággal, mert többnyire csak torzítva jut hozzájuk az igazság, a nem tárgyilagos sajtó és a rádió hírein keresztül. A magyar anyák arra kérik a Nemzetközi Demokra­tikus Nőszövetséget, a női szervezeteket, és, minden anyát, segítsen, hogy ezek a mi vihartól elsodort fiaink és leányaink visszatérjenek otthonaikba, esaládjuk-S)z. Segítsenek, hogy megtudják az igazságot, hogy egtudják, hogy várják őket, hogy nem lesz semmi bántódáeuk, úgy mint azoknak sem lett, akik már hazatértek. Nem ígérünk nekik könnyű életet, hisz hazánknak igen sok nehézséggel kell szembenéznie. De ígérünk megértést, szeretetek ígérjük, hogy segí­tünk olyan országot építeni, amilyet a legjobbak közü­lük szeretnének. Szükségünk van rájuk, fiatal karjaik­ra és szívükre. Kérjük, közöljék sajtójukban a magyar anyák kérését, menjenek el a menekültek táboraiba, ahol vannak ilyenek, keressék meg a magyar fiatalokat ott, ahol dolgoznak és mondják el nekik, mint a saját gyermekeiknek is mondanák: édesanyjuk, családjuk, hazájuk tárt karokkal, igaz szeretettel várja őket. A Magyar Nők Országos Tanácsa. A Dózsa György-úton a sorba - állók közé izgatott, fekete­­fejkendős néni furakodott be. — Rettenetes—sipított, — a Marcibányi-téri iskolából Szi­bériába hurcolták a nyolcadik osztály tanulóit. Micsoda bor­zalmakat él meg az ember!! Sokan, akik eddig békésen várakoztak a kenyérre, most ne - hezen kiharcolt helyüket ott­hagyva rohantak el az iskolák­ba, hazavinni a gyereküket, el - dugni valahova, vidékre külde­ni a nagymamához, bezárni szekrénybe, nehogy a Marci­­bányi-tériekhez hasonlóan a Dó - zsa György-útiakat is Szibériá­ba vigyék. Az igazgató mindent tagad A Marcibányi-téri iskolában Erdőházi Hugó igazgatóval be­szélgettünk. Ügy látszik, össze­Háp-Háp-Hópü! Tanulságos körriport a Marcibányi-tértől a Dózsa Oyörgy-útig egy korán elhúnyt rémhírkacsa nyomában. játszik az oroszokkal, mert szemrebbenés nélkül letagadja, amit már a Dózsa György-úti vénasszonyok is tudnak. — A gyerekek bejárnak az is - kólába — mondja. — Kedden, csütörtökön és szombaton ki­lenctől tizenegyig ismétlik az anyagot. Ügy látszik, a tantestület, összejátszikaz igazgatóval, mer t ők is letagadják a deportálást. — Mindenki bej ár? —tesszük fel a ravasz keresztkérdést. Zavarba jönnek. Úgy látszik, letagadhatatlan, hogy' egy' pár gyerek hiányzik. Nosza, hamar elő a ceruzát, rohanunk a laká­sokra felderíteni az igazságot . A deportált” sorba áll Oscherl Jánoséknál, a Lövő­ház-utca 22. harmadik emeletén a nagymama nyit ajtót. Csöp­pet sincs kétségbeesve. (Egyet­len unokája útban van Szibéria felé és ő mosolyogva nyit ajtót.) — Hol van Jancsika? — ér­deklődünk. — Eltűnt az iskolá­ból!-Hol lenne? —kérdi csodál - kozva a nagymama —, nekem segít. Szibériából? Dehogy' Szibériából, segít sorbaállni. A mamája elutazott, azért maradt itthon a gyerek. A „deportált“ hamarosan elő - került, kisimítja szeméből a ra­koncátlanul előrebukó hajtin­cset, rettentően felderül a de­portálás történetén, aztán meg­nyugtat, hamarosan hazajön anyuka és a többiekkel együtt ő is elmegy majd az iskolába. Aki itt hallotta — és aki ott hallotta A Lövőház-utca 16-ban Foj­­tek Kálmánba az ágy'ban fogad. Az ember már várja az elhurco­lásról szóló borzalmas történe­tet és ehelyett kiderül . . . azt várja türelmetlenül, hogy' mikor múlik el a csalánkiütése, hogy aztán ő is iskolába mehessen. Oscherl János a VIII/b-be jár, Fojtek Kálmán а c-be. Ta­lán az а-osztályt deportálták? Csiszár Béla odajár, és a Forint­utca 8-ban nem is találjuk ott­hon. A mama fogad és mikor közöljük, hogy kisfiát nyilván deportálták, nagyon elcsodál­kozik: — A férjemmel van, Pesten. Miért nem volt az iskolá­ban? — Hallottam, hogy az isko­lásokat Szibériába deportálják. — Én is hallottam. Hallot­tam, hogy itt a Marcibányi­téren. Azért jöttem ide, hogy ezt tisztázzam. — Itt a Marcibányi-téren nem történt semmi. Ha történt volna, mi, mamák, már régen tudnánk. — Hát hol történt ? — Hallottam, hogy Pesten, a Dózsa György-úton — hang­zik a megdöbbentő felelet, ame­lyik végre bezárja a kört. A Dózsa György-úton bújt ki a kiskacsa a tojásból. Kis rém­hírkacsa, amelyiknek az lett volna a feladata, hogy a Dózsa György-úton a Marcibányi-tér­­röl, a Marcibányi-térről a Dózsa György-útra hápogjon. Aztán hízzon, növekedjen, minden szü - lő legnagyobb rémületére. Alig bújt ki a tojásból, de a tények hatására elhalálozott szegény. Még olyan pici volt, mikor kiderült, hogy nem is igaz, hogy még a legkisebb ótkű reakciósnak sem elég nagy pe­csenye. F. A. Átvéve a Népszabadságból Örömteli életkedv sugárzik a losonci kultúrszemle fiataljainak táncábdl (A 10-11-ik oldalon lévő riporthoz)

Next

/
Thumbnails
Contents