Dolgozó Nő, 1957 (6. évfolyam, 1-24. szám)

1957-09-15 / 18. szám

Dr. Bitvai Gábor Mit kap a család, ha a családfőnek nincsen igénye táppénzre A betegségi biztosításnak a legismer­tebb szolgáltatása a táppénz, ennek az a ■ rendeltetése, hogy pótolja azt a keresetet, amelyet a biztosított, ideiglenes munkaképtelensége miatt elvesztett. Ez az elv abból az el­gondolásból ered, hogy a dolgozó rendszerint nem tehet róla, hogy meg­betegedett, hogy nem tudja elvégezni rendes napi munkáját, s így nem keresi meg a megélhetésre szükséges munka­bért — amit egyébként, természetesen megkeresett volna. Minthogy a meg­betegedéséig hasznos tagja volt a tár­sadalomnak, nincs rá ok, hogy munka­képtelensége alatt ne alkalmazzuk vele szemben az addig őrá is érvényes elvet, vagyis, hogy továbbra is ne adjuk meg neki az addigi munka­teljesítményének megfelelően megál­lapított táppénzt. Előfordul azonban az is, hogy a munkaképtelenné vált dolgozó olyan súlyosan sértette meg a szocialista törvényesség szabályait, hogy méltat­lanná vált a táppénzre, ezért a tör­vény azt megtagadja tőle. Az új rendelkezések szerint ezt az elvet a következő esetekben alkalmazzák: a) ha valaki a munkaképtelenségét szándékosan azért idézte elő. hogy táppénzt kapjon. b) ha a munkaképtelenség vereke­désben való vétkes részvétellel történt, vagy о) a dolgozó ittasságának közvetlen következménye, vagy d) olyan bűncselekmény elkövetése­kor következett be, melyet a törvény legalább egy éven felüli szabadság­­vesztéssel büntet. Ilyen esetben a dolgozót egyenesen a törvény fosztja meg táppénzétől, s nem az üzemben működő nemzet­­biztosítási bizottságtól függ, hogy' megadja-e neki a táppénzt vagy sem, vagyis ilyen esetekben nem szabad az illetőnek táppénzt fizetni. Előfordul azonban az is, hogy a dolgozó nem a fentebb említett körül­mények között vált munkaképtelenné, hanem későbbi helytelen magatartása folytén vált érdemtelenné arra, hogy betegsége alatt mások munkájának az eredményéből tartsák el. A beteg ugyanis nemcsak magéval és család­jával. hanem a munkaközösséggel, melynek tagja, sőt az egész dolgozó társadalommal szemben is köteles úgy viselkedni, hogy mielőbb felgyógyul­jon és ismét munkába állhasson. Aki ezt a kötelességét megszegi, nemcsak saját magát és családját, valamint a társadalmat, károsítja meg, hanem kiteszi magát annak a veszélynek is, hogy a nemzetbiztosítási bizottság ideiglenesen vagy véglegesen leszál­lítja esetleg megvonja a táppénzt. Ezekben az esetekben, melyek főleg akkor fordulnak elő, ha a beteg nem tartja be pontosan kezelőorvosának utasításait s ezzel késlelteti felgyó­gyulásét. 12 (Folytatjuk) Bácsi, te olyan bánatosnak látszol szánakozott rajtam hatéves unokahúgom, Éva és pillantását ide-oda járatta köztem és a. rézkarikában gubbasztó kitömött papagáj között. Nekem nem akaródzott semmit sem enni és egészen lehetséges volt, hogy szomorúnak látszottam, mert éppen egy randámról jöt­tem meg. Henriett kisasszonnyal voltam együtt, aki röviden és tömören kijelentette, hogy én az 6 szemében egy elhasznált moso­gatórongy vagyok, mert éti a családomtól, melynek minden tagja olyan tetterős, pórá­zon hagyom magamat vezeti) i. És hogy vele szemben hagyjak fel minden reménnyel. — Tudotn, mi a bajod — folytatta rész­véttel kis húgom, korához képest csodálatos mcgfigyelőképességgel — ez végelgyengülés lesz! Pillantása átvándorolt a kitömött papa­gájhoz. amely részvétlen mozdulatlanságban állt karikáján.- A Jottynál is a végelgyengülés okozta, hogy egyszerre olyan szomorú lett és semmit, sem akart zabáin i. A kkor valam it az ételébe ke.vertiink és aztán kitölttettük. Mindenki mondta, hogy ez megváltás volt számára. Ez tehát le van szögezve: Én huszonkét éves vagyok, egy elhasznált mosogatórongy és végelgyengülés miatt legjobb lesz nekem valamit az ételembe keverni. E cseppet sem kedélyes sorsot az sem tette vidámabbá, hogy testvérem ki szerencsétlenségemre években és energiában is fölényben van velem szem­ben —- gúnyos pillantásokkal mustrált vé­gig, ahányszor belépett a szobába. Egyébként Henriettet meghívtam hol­nap teára - - jegyezte meg nővérem csak úgy mellékesen. Te is itt leszel? —- Nem, én egész biztosan nem leszek itt. De talán — mégis. • És most itt ülök szemben Henriette kis­asszonnyal. aki ezé-p harisnyába bújtatott lábát, elragadó frizuráját- közszemlére állí­totta ki és hetyke,, magasba ágaskodó orral elfogulatlanul cseveg és nevetgél nővérem­mel, miközben a kis Éva kutató pillantásá­val körülkering engem. Henriette egy Circe (vonzó jelenség) és én egy mosogatórongy vagyok. — Eredeti gyerek ez a mi kis Évánk — von bele engem végre nővérem a társalgásba, miután már jó ideje szórakozott Henriettel. Én ma majd rosszul lettem a nevetéstől. Minden áron tudni akarta, hogy van-e még abb/U a porból, amit szegény Jolly eleségébe kevertünk. Bevallotta, hogy te nyugtalaní­tod ót azzal a fájdalmas arckifejezéseddel. Meg akar váltani szenvedéseidtől, s nem tágít attól, hogy léged is feltétlenül kitömje­nek, hogy itt tarthassunk. Henriette ezüstös kacagása vérző sebemet akarta még mélyebbre marni, de akkor mint villám a derült égből — megrohant a gyanú. A teának olyan undorító íze volt és Éva olyan gyanúsan lebzselt körülöttem... Éva e pillanatban természetesen nem volt a szobában, nővéremnek jó érzéke volt a, ne­veléshez. soha nem tudósított volna a gyer­mek jelenlétében annak hőstetteiről. Most mi a teendői? Keressem meg Évát és bírjam rá egy gyors vallomásra? A jelenlevőket alarmírozni? (mozgósítani?) Hánytató­­szert? Orvost? Mi van magáival ? - kérdezte Henriet­te csodálkozva — hogy ilyen hirtelen jeléb­redt! Igenis felébredtem!' Én letromfoltarn ó, soha nem érzett gyönyörű érzés — az én mindig fölényes nővéremet és bátor komoly­sággal udvarolni kezdtem Henriettének. Majd megbánja, hogy ilyen rosszindulatúan bánt velem - gondoltam, miközben félfüllel folyton hallgatóztam bensőmben: Hogy vi­selkedik a méreg, amit a teával együtt ma­gamba töltöttem? Egyelőre nem történt semmi. Éhben a pillanatban megjelenik Éva. .1 megmenekülés lehetősége hirtelen felfokozta a rá való gondolat gyönyörűségét. Felemel­kedtem és Évához közeledtem, aki kíván­csian éppen a csészékkel foglalatoskodott. Hogy a többiek észre ne vegyék, megragad­tam csuklóját, hogy meggátoljam menekü­lését. összerezzent. Sok volt? súgtam neki. —- Bácsi — súgta 6 ijedten vissza —, ne szólj semmit, én nem teszem többé! Most már. a teljes bizonyosság tudatában, mégis elfogott az enyhe, izgalom és úgy lát szik, tőd erősen markoltam meg kis csukló­ját-. ■Jaj! — rikoltott fel Éva —. te fájdal­mat okozol nekem! Nővérem már kiszimatolta a kis, jelenetet: — M i bajod a gyerekkel ? kiáltotta egy bősz anyamedve hangján. — Sok volt ? - súgtam még egyszer gyor­san Évának. — Ha megmondod, akkor nem szólok semmit! Mi az, amit nem akarsz megmondani ? avatkozott bele máris azjén finom hallá­sú nővérein és Éva arcú i már gördültek is a könnyek. — A kamillatea — lehelte. Én nem akarom- örökké azt az utálatos kamillateát inni, ha a többiek igazi teát isznak. Hát most az egyszer elcseréltem a bácsi csészéjét az enyémmel.-■A méreg a kam illc-teóban volt ? - kér­deztem még egyszer fojtott hangon. — Méreg? — csodálkozott anya és gyer­meke. De ebben a pillanatban nővérem már hangosan fel is nevetett. Haha, ő azt hiszi, hogy a gyerek port tett a teába! Nyugodj meg. kedvesem, abból a porból csak annyi volt, amennyi szegény ■follynak kellett! Tovább kacaglak. A hősi halódból tehát semmi sem lett, De — szólt ekkor közbe Henriette, aki csodálatos módon nem vett részt a nevetés­ben — ez a szegény fiú egész idő alatt azt hitte, hogy meg van mérgezve! Miért nem szólt? ----- fordult, hozzám, Mert én egy mosogatórongy vagyok, Henriette kisasszony — feleltem. — Ugyan dehogy ..... mondta Henriette. és olyan barátságosan, részvéttel, sőt csodá­lattal mosolygott rám, — ezt visszaszívom. Nem is ismerek senkit, aki ilyen nagysze­rűen tartotta volna magát! És most már elárulhatom, hogy a frizu­rája nemcsak szédílően hat, hanem szédí­­tően illatozik is, ha valakinek meg van en­gedve, hogy az orrát beletemesse . . .

Next

/
Thumbnails
Contents