Dolgozó Nő, 1957 (6. évfolyam, 1-24. szám)

1957-01-15 / 2. szám

vVrwtttfi Ип& '&ír$n*crcí bafcLSfí . iff$ с Еп«Мглл{ rí Fjrr M М&ИПНЖА ЫШ IFitiíLlKIgK A mozdony errefelé nagyokat köhög. A völgy, a hegyek sokáig visszhangozzák pöfögését. Feleselnek egymással, mint a kardos falusi menyecskék. Csak olyankor csendesül el ismét a táj, amikor egy-egy alagút mindenestől elnyeli torkában az egész vonatszerelvényt. Az ország egyik legnehezebb vasútja ez. A tehervonato­­kat tolatómozdonyok segitik át a roha­mosan emelkedő szakaszon. A városból első pillanatra úgy látni, mintha egy óriási kígyó folyton azon törné a fejét, hogy lecsapjon-e a városra, vagy tovább folytassa útját. Az utazó háromszor lát­hatja Körmöc városát a szerpentin mó­don épített vasútról. Az ősrégi város napfényben úszik. A hó leve csörgedező csermely módjára siet, hogy folyóvá duzzadva méltósággal höm­pölyögjön a síkon. Fent a hegytetőn a hó birodalma uralkodik. A Skalkán és a többi hegycsúcson mint megannyi gyémánt sziporkázik a napfényben a fe­hér hólepel. A város peremén már foltos a télapó köpenye. A várkapu A város közepén a házak fölé emelke­dik a zord barátságtalan várkapu. Ha az ember átlépi, egy nyitott könyv tárul eléje, minden kőkocka, minden szoba a múltról beszél. Homlokzatán Körmöc város címere látható. Egyik felében ketté­tört kerékkel. A monda szerint Szent Ka­talint, a város védszentjét kerékbe akar­ták törni. Az ítélet végrehajtásakor en­gedtek a küllők és a kerék kettétört. Jobbfelén három „C“ betű látható. Az első jelentősége Carolusz, Károly Róbert emlékét őrzi, aki 1328-ban alapította a szabad királyi várost. A második C, Cremnica, a város neve, a harmadik Ca­talina nevét ábrázolja. Az öt Anzsu liliom Olaszország öt .főfolyóját jelképezi. A várkapu alatt pezsgő élet folyik. Lépce ófel járat a 18. századból blányász-ház A várkapu bejáratú Terebélyes kofaasszonyok kínálgatják áruikat. Élénk a tere-fere. Sokat alkudoz­nak a vásárfián. — Add olcsóbban ezt a Silány lencsét — szól egy bajuszos ember magyarul. — így is áron alul adom, — válaszol a köpcös, zsíroskötényű árusító. A szomszédban németül alkudoznak. Három nyelven beszélnek ebben a város­ban. Majd mindenki tud szlovákul, ma­gyarul, németül. A zajló piactól nem messze ezernyi színben tündöklik a Szent-háromság szo­bor. Staneti olasz művész készítette. Már egyszer restaurálták, most ismét akad rajta javítanivaló, mert annak idején nem megfelelő kőből faragták. A vöröstorony A vöröstorony még most is sötéten me­red a városra. A lakók a múltban borzad­va tekintettek fel rá. Egyik szobájában lakott a város hóhéra. Annyi jajnak, könnynek, vérnek, nyomorúságnak oko­zója. A város lakói most is vádolják ezt a tornyot. 4

Next

/
Thumbnails
Contents