Dolgozó Nő, 1955 (4. évfolyam, 13-23. szám)

1955-07-01 / 13. szám

A szemfelszedőnő A keresztneve úgy hangzik, mint a tü­­csökcirpelés: Mireille. Természetesen, Mi­minek becézik. Húszévesnél valamivel több, de kevesebbnek látszik. Vállai előrehajla­­nak, ami valószínűleg a sok idés következ­ménye. Mireille Barascud szemfelszedőnő volt egy Ivry-i üzletben — azok egyikében, ahol „Qyors szem felszedést és javítást végzünk“ volt a felirat. Reggel hétkor állt munkába, ö takarította az üzlethelyiségeket is. Alig­hogy a takarítással végzett — félkilenc körül — felhúzta a vasrolót, leült munkájá­hoz és várta a „klienseit“. Félegyig dolgozott, majd két órakor újra kezdte sokszor este féltízig is... néha alig érte el az utolsó autóbuszt. Mireille kb. 250—300 harisnyát javított hetenként és 18 frankot kapott egy darabért. A szakmáját 1949-ben tanulta ki a ,, Vitos“ cégnél в ezért 500 frankot fizetett. Ezután három évig egy üzletben dolgozott, ahol 7 frankot kapott egy harisnya javításáért: a „kliens“ ugyanezért a munkáért 75 fran­kot fizetett. A szemfelszedéstől hátfájást lehet kapni és a szemet is nagyon rontja — Mireille különleges védőszemüveget csináltatott, mely sok pénzébe került. Egy reggel a „patronne“ megszidta, hogy lassan takarít. — Akkor takarítson ön, Madame — válaszolta Mireille. A válasz­ért egy pofont kapott a patronne-tól. Azóta Mireille pincémő egy Ivry-i kávé­házban. — De egy nap újra kezdem — mondja ■ mert szeretem a szakmámat. Mir8eille Bavaecud egyike annak az öt­száz fiatal lánynak, akik resztvettek a Jeu­­nes Füles de France (Leányok Kongresz­­szusa) összejövetelén. 10 ,,L’Humanité”-ból fordította: Lázár Anna Paul Hogarth: Egy, a sok francia falu közül La Roque-sur Géze nem tartozik a nevezetes helységek közé. Bár olyan domb körül terül el, melyet a tizen­negyedik században épült kastély rom­jai koronáznak, a történelem semmi említést nem tesz róla. A falucska utcáira nem tekint le egyetlen hírneves szülöttjének szobra sem. Nem áll itt meg sem vonat, sem autóbusz, hiszen állomása sincsen ennek a falunak. La Roque egyszerűen: egy francia falu. Éltetője a bor. Százhat lélekből álló lakosságának legnagyobb része kis­­paraszt, akik úgy mint apjuk és nagy­apjuk, reggeltől estig a rozsdabarna földeken és a szőlőkben dolgoznak. La Roqueban kemény az élet. Két vagy három tanya kivételével mindenütt sovány a talaj és nincs úgy megmun­kálva, hogy a lakosság magasabb élet­színvonalát biztosítani tudná. Legtöbb háznak nincsen teteje. A kastély mögötti dombokon fekvő, sír­halmokhoz hasonlítható, elhagyott gaz­daságok emlékeztetnek azoknak a pa­rasztcsaládoknak verejtékes munkájá­ra, amelyek a vízhiány, a meg nem szavazott hitel és termésük értékesíté­sének nehézségei miatt tönkrementek. A községi tanács összes tagjai kis­­parasztok, akik minden erejük meg­feszítésével küzdenek a falu lakosságá­nak jobb sorsáért. Jean Taurel, a falusi tanács egyetlen kommunista tagja, így válaszolt feltett kérdéseinkre: „Terveink volnának, de nincsen pénzünk, amivel ezeket meg­valósíthatnánk. A fegyverkezés súlyos teherrel nyomja községünket. A falu­ban csak negyven ember fizet adót és csak az a mi jövedelmünk, amit a kor­mány és a tartomány meghagynak. Ezért aztán nem vagyunk képesek lebombázott házainkat felépíteni, utainkat kijavítani és kiszáradt termő­földjeinket megöntözni. Mi mindent megteszünk, ami tőlünk telik, de mégis nagy szükséget szenvedünk. Mindent egybevetve: nem lehet egyszerre ágyu­kat is gyártani, meg gazdaságilag is előbbre jutni.“ La Roque falu nehézségei olyan problémák, amelyekkel Nyugateurópa minden falujának szembe kell most néznie. Franciaországot olyan amerikai árukkal árasztják el, amelyekre itt szükség nincsen. Franciaország népe rosszul táplálkozik, ami a fegyverkezés és a háborúra való készülődés politiká­jával együtt járó áremelkedés követ­kezménye. Az Egyesült Államokból és Spanyolországból a kereslet csökkené­se idején behozott áruk tömege túlter­melési válságot idéz elő. Emiatt leg­többet a bortermelő községek szenved­nek. A Marschallterv ideje alatt úgy zúdították ide az amerikai árut, mint­ha az itteni piac kielégíthetetlen lett volna; a kisparasztok, akik teljes munkaerejüket és sovány keresetüket szőlőik megművelésére fordították, majdnem mindnyájan tönkrementek. Ä földhaszonbér a parasztok másik átka. A kis- és középparasztok hitel­igényeinek kielégítését és egyéb segé­lyezésüket azon a címen tagadják meg, hogy gazdaságaik nem jövedelmezőek. Nem volna teljes a francia parasztok kifosztásáról és kiszipolyozásáról fes­tett kép, ha nem emlékeznénk meg a folyton növekvő eladósodásról és a fokozódó bankuzsoráról. A francia kor­mány a pénzhiányra való hivatkozás­sal tagadja meg a gazdasági eszközök beszerzésére nyújtandó segélyt a pa­rasztoktól. A valóságban a mezőgazda­ságra az állami költségvetés 2—3%-nál többet nem áldoz, míg ezzel szemben katonai célokra 40% jutott. A kor­mánynak ez a politikája és a fegyver­kezés ilymódon a mezőgazdaságot ko­moly veszélybe sodorta és egyben a kis- és középparasztok fokozódó el­szegényedését és nyomorát okozta. E keserű tapasztalatok árán tanul­ták meg, hogy csak az Atlanti-paktum politikájával való szakítás mentheti meg őket a teljes pusztulástól. A fran­cia reakció mindenkor a parasztokat tekintette saját tartalékcsapatának, politikája fő támaszának, azonban a gazdasági válság, melyet a kormány nemzetellenes politikája okozott, ki­nyitotta a parasztok szemét. Lassan­ként rájöttek, ki a barátjuk és ki az ellenségük. Az elszegényedés és tönkre­­jutás azok felé irányítja figyelmüket, akik a békéért és Franciaország nem­zeti függetlenségéért harcolnak. Ennek a harcnak eredményétől függ La Roque falu sorsa is.

Next

/
Thumbnails
Contents