Newyorki Figyelő, 1997 (22. évfolyam, 1-8. szám)
1997-04-30 / 4. szám
10 NEWYORKI FIGYELŐ 1997. április 30. LILLY FLUSS (bom KLEIN): A HOLOCAUST LOVE STORY (I. continuation) Julia was twenty-two and Eva, the youngest, was nine years old. Together with our mother, Sara, all of us were sent to labor every day with few hundred other Jews. The living facilities were horrible, the food inedible and very scant. We had to stand in line for a meager portion. We wanted to survive, so we ate it. German troops were everywhere. However, our civilian overseer was a little Austrian man with reddish hair and large yellow teeth. He took us out to work every morning, counted us, and then said, "Gema loss arbeiten." "Let's go to work!" He sometimes brought us extra food from his home. As laborers, we were grateful that they didn't beat us. From Strasshof we were shipped off to Moosbimbaum and from there transported to Strasshof once more. This time we were placed in small, wooden barracks with a capacity of eight people. There were four bunk beds. We were lucky because we were exactly eight, seven children and my mother. We slept two in a bed. Very often the siren blared because the planes came to attack the railway station. We had to run off and hide under the trees. I was terrified because when I looked up and saw the bombs falling, I thought we were all going to die. But G-d loved us, and we survived the serial attacks. Winter arrived. It was very cold and we hardly had any warn clothes. My mother was very impovising; she took some blankets and sewed them into warm clothes to protect us from freezing. We had to stand outdoors on the food line. They served from a kitchen window. With wooden bowl in our hands, we received one ladleful of soup, a tiny potato, soem com, and carrots. We called this soup "Dorge Meusse", "army slop." Days went by, and we became depressed not knowing how long we would suffer. Soon the snow started to melt, and slowly the spring arrived. Our spirits were relieved after the cold winter. We felt something good in the air. With returning spring, we hoped some joy would find its way into our wretched lives. We even had some hope that soon we would be free again. It was March, 1945. We were transported to another camp. We had to work once again enclosed by a metal fence. We could see other prisoners through the fence. They were French .who went out to work the same as we. They were, like ourselves, an army of forced laborers, tom away and deported from their homes in France. Andre Laire was among them, a Frenchman bom in Samatan, France. He was tall and handsome as a moviestar. When we Hungarian-born Jews stood outside, before we went out to work, Andre also looked through the fence. He spotted Julia. He would wave once in a while and Julia would quietly wave back. Probably it was just for fun, or making believe that life was still normal. It went on like this every morning - Andre looking for Julia. When his eyes met hers, he would smile and wave again. One day, as we watched Andre searched for Julia and when the guards weren't looking, he motioned my sister to the fence. He pushed through some goodies that he had received from the International Red Cross. Of course, Julia shared them with us. This was a tremendous treat, since we hadn't seen cookies or chocolate for almost a year. Only the French and others received such packages, not the Jews! We were ecstatic to have such a good friend. One day André handed letter to us through the fence, but it was written in French. Julia couldn't read it. However, among us was a friend Martha, whose father had been a French language teacher and she also knew the language. She came from the same city, as we did, Debrecen. Martha translated the letter and answered Andre for my sister. Julia probably liked the game, for Andre did not mean anything to her. So it appeared. But on Andre's side it was another story. . . he was very serious. He had fallen in love with her. Julia told Andre in her letter that she loved someone else whom she left behind. If the war was over, they would be married. She was engaged to another man! But Andre was determined, and would stop at nothing to win Julia's heart. (To be continued) MAGYAR UROLÓGUS Dr. George Klein Cornell-dioloniás, urológus szakorvos Rendelő: 157 East 72nd Street New York, N.Y. 10021 Telefon: (212) 744-8700 • Prosztata problémák • Vasectomy • Húgyúti fertőzések • Impotencia • Vesekő • Vese- és kályagdaganatok 24 ÓRÁS DÍJTALAN TELEFONKONZULTÁCIÓ Medicare-t és Blue-Cross!Blue-Shield biztosítást elfogadunk (Anyák napjára) Csodás ünnep ez a mai nap he'tköznapi, egyhangú eleiemben, oltár van most ünnepi asztalomon, középen egy drága, jóságos fényképpel. Virágcsokor, pezsgő, sok finom étel, a hetvennyolc sz/ál gyertya ég rajta, gondolatban mellettem ülsz édesanyám, születésnapod van ma. Öröm és boldogság most nekem e vers, vidám zene és ének, mivel köszöntselek édesanyám, mi szépet, jót nyújtsak át néked? Mi az amit szivárványfényként az arcodra varázsolhatok, mi az amit tehetek, amivel életedet meghosszabbíthatom ? Ó, de messze, távol vagyunk egymástól, hangom eljut hozzád, jól tudom; hiába válasz1 el egy rideg világ, a kegyetlen nagy óceán minket. A köldökzsinór mégis erősebb: összeköt véremmel és lüktető szivemmel. Velem vagy most újra édesanyám, hallom kisgyermekként, édes álmot nyújtó hangod, most újból térdeden lovagolok, kacagok, s védőpajzsként ismét átölelsz, átkarolsz. Egyedül vagyok a szobámban. Oltáromon fényképedet nézem, s csodálom, Re életet adó Istenem, drága édesanyám, micsoda óriási erőt sugárzol! Fiatalkori gyönyörű arcodat látom, nem a mostanit, a beteg öreget nézem, Te tanítottál az első szóra, s lested aggódva első lépésem, hadd köszönjem meg, hadd csókoljam fáradt, jóságos kezed. Könnyes szemmel, félve kívánok szép születésnapot és hosszú életet, boldog vagyok, van élő Istenem; itt vagy velem, Te vagy Édesanyám nekem! SZÁNTÓ GYÖRGY ; ügyvezető igazgató Legyen a vendégünk a Carmel étteremben - Budapesten. Budapest, VII. Kazinczy u.31., az orthodox zsinagóga mellett. Nem kóser! Régi zsidó ételek, magyaros specialitások. Nyitva naponta 12-23 --ig asztalfoglalás: 34245885, 3221834 E hirdetés bemutatója árainkból 5% engedményt kap! TERJESSZE LAPUNKAT JOHN FÜRST: SZÜLETÉSNAPODRA