Newyorki Figyelő, 1990 (15. évfolyam, 1-15. szám)

1990-11-14 / 14. szám

1990 november 14. NEWYORKI FIGYELŐ 11 KESZI IMRE ÍRÓI HAGYATÉKÁBÓL Á zenélo-zsák (T4li rege.) A máskor csalakos, sáros országúi csil­logott a rátapadt, keményvcfagyotl és in^'£r­­is bársonyos hótakarótól. Az országig mel­lett elterülő szántók palástja beleveszeti' a leereszkedett ködbe. Fehér-süni ’sejtel­mes fátyol borilotta be a látóhatárt, majd nagy szemekben lassan szállingózni kez­dett a hó. Mintha lepkes^árnvak hullaná­nak alá, hogy szinnos felületükkel puha, süppedős szőnyeget varázsoljanak a ?Jö­vendőnek«. Jákob dideregve lépkedett a csillogó fehérségen. A hátára kapaszkpdó rongvo,s zsákot csakhamar gyémántot szikrázó lc­­(pel borjtotla el. A rejtelmes csendet a zsákban meghúzódó bátlog edények ülő­­désének hangja kísérte,, különös, kísérte­tiesen egyhangú kiümpeléssel. Jákobnak és édesanyjának az ócskalábosol; kalim­pálása: mennjrei zenek Egy napi nyugodt megélhetést jelentett számukra. Jákobok tanitják a falu lakosságát ta­karékosságra, Mert a legérleklelengbb hol­mit is megvásárolja egy pár fillérért. Ezek a fillérek a legkedvesebbek az édesanyák­nak, mert talált pénznek tartja a falu la­kossága. 1 Alig kétórányira leheteti Jákob a vá­rostól. Szivébe varázslatos hangi/latot lo­pott a .zenélőzsákja. Korán reggel átadja az összeszedett ócska vasal és vásárol az öreg édesanyjának meleg lábbelit. Lelkiszemei előtt látta édesanyját, mint reszkető ké­sekkel tapogatja a szép ajándékot. Már válogatta a fényes nagy belvárosi üzlet­ben a cipőket — képzeletében. Álmodozá­sában nem zavarta az ócska edények ütő­­dése. Szánkók csilingelőse emelte a bűbá­jos téli est hangulatát Táncoló paripák ragadták tova a színes takarókban majd elvesző utasokat. Buja nevetések kacér­kodjak a dermesztő hideggel. Repült á szánkó... ' * < Jákob pedig kilépeti a kivilágított üz­letből, a vásárlók tömege közül. Majd haza is érkezett édesanyja szűk kis udvari szo­bájába. Fiús szeretettel csókolgatta a fe­léje közeledő reszkető kezeit. Különös. Oly hideg voll a szoba. Pedig pattogott a tűz a kis dobkálvhában. És csodálatoss, oly mozdulatlanok voltak édesanyja könnyes szemei. Az utszélen a kilométert jelző fe­hér sírkőhöz hasonlító kövön álmodozva pihenő Jákobot gyorsan beborította sely­mes fehér takarójával az isteni Gondviso lés. különben megfagyott volna a szegény pára. Rugós parasztkocsik haladtak el a félig megfagyott ember melíeít. M^id az egymást nagyobb távolságra követő ko- i sjk és szánkók egybefolytak az o’ykor­­iolykor öntudatra ébredt -Jákob szemei előtt. Mintha száz”meg száz szánkó su­hanna utasokkal a léli éjszakában. Min­den szánkóban egy-egy ismerős arc: Szép hölgyek, cilindere.s urak, katonatisztek, fő­papok. Mintha kis szobájának ablakából nézné a felvonuló gyönyörűséges karne­vált. Részeg legények haladtak el a Jiótakaró alatt elnyúlt Jákob mellett. Majd ismét játszi csengők misztikus angyali muzsi-t kája lopódzoll bele az éjszakába. A lovak felágaskodtak és majd felbontották a könnyű szánkót. Szeleményi Ferkó, a kör­­jnyék ura vitte feleségéi édesanyjával, örömbeli beteg volt a szép fiatal asszony­­jka. A görcsökben szenvedő .gyerekasz­­iszonyt óvószereiettel takargatta Ferkó édesanyja. (Befejező rész a 12. oldalon) A TITANI TORNA UTOLSÓ FORDULÓJA Kedvenc titánunk, Berci cikke minden mű­velt olvasónak rendkívüli élvezetet kellett,hogy okozzon. Ragyogó érvelése,olvsottsága és kriti­kai szelleme lenyűgöző". Olvasóink csak oszthat­ják szerkesztőségünk örömét, hogy a NEWYOR­KI FIGYELŐ munkatársunkat a szorgalmas cikk­­írásra késztette. Az általa használt fogalmak közül itt csak egyetlen témát, a nemzetiség fogalmát kí­vánom kissé boncolgatni. Elöljáróban ismételten felhívom a figyel­met, hogy az Egyesült Államok államrendszere a nemzetiség(nationality) jogi fogalmát nem ismeri. Nyilván azért, mert értelmezése - legtöbbször félreértelmezése - a demokrácia érvényesülését akadályozza. Berci különböztet a nemzetiség politi­kai és jogi értelmezése között. Ez eszünkbe juttatja az anekdotát: Eötvös Károly egyik or­szággyűlési filippikájában arra hivatkozott, hogy a kormány szóbanforgott intézkedése a II.Arany­­bullába ütközik. Az egyik képviselő" kiszaladt a parlamenti könyvtárban a II. Aranybullával ke­zében visszatérve, diadalmasan szót kért és ezt mondta: - Amit Eötvös képviselőtársunk mon­dott, nem áll, mert nincs benne a II. Aranybullá­ban ! - Mire Eötvös sztoikus nyugalommal így válaszolt: - Igen ? Akkor hiányos a II. Arany­bulla! -A nemzetiség politikai és jogi értelmezé­sének szembeállítása elméletileg tarthatatlan, mert a politikai (értsd: államjogi) értelmezés nem térhet el az általános jogi értelmezéstől. Az alapvető különbség a két titáni állás­pont között, hogy Berci szerint a „hovatartozan­­dóságot" a „gazdanép" dönti el és nem az egyén (jelen esetben a „büdös zsidó"). Ez az, ami ellen teljes fegyverzettel (kivont szablyával, előreszege­zett dárdával, stb.) küzdünk. A magam részéről nem vagyok hajlandó elismerni, hogy érzéseimet mások tolmácsolják. Ehelyett én jelentem ki, hogy akik ezeket nem tartják tiszteletben, azokat nem tartom sem a magyar nép, sem a magyar nemzet teljes jogú tagjának, sem magyar nemzeti­­ségűeknek, mert nem állanak az egyetemes ma­gyar kultúra alapján. Ezek a „mások" és nem azok, akik eltérő vallásúak, eltérő népi eredetűek, más templomba járnak, mint a kritikus, vagy akiknek pl. a zsidó államért szeretettel és oda­adással dobog a szívük. A „más-uraknak" vagy Berci szóhasználatával élve, a „gazdanép" elkü­lönülést hirdető és Auschwitz hiányos megoldását ócsárló fiainak tudomásul kell venniök, hogy a folytatólagos zsidózás csak egyetlen célt szolgál­hat: hogy írásaikért jól megfizessék őket és ezál­tal, a gyűlölet hirdetéséből kenyérkeresethez jus­sanak. A „másság" elméletét most már annak jóindulatú feltalálói is nyilvánosan visszavonták. Viszont a vitának felszínen tartása, sajnos, csak egyetlen dolgot eredményezett: a nyílt gyűlölet fokozását és a „nemzetiség" hangsúlyozásának a zsidók ellen fordítását. Készséggel elfogadom Berci indítványát, hogy mindezeket ismét nyilvános ülésen vitassuk meg,bár, meggyőződésem szerint, úgy járunk majd ezzel, mint a Pál utcai fiúk a gittrágással. Az egész téma már csak a régi viccel színezhető: A futurista kiállításon az egyik néző megkérdi az alkotása mellett diadalmas arckifejezéssel álldo­gáló művészt: -Tessék mondani, mit ábrázol ez az egyszínűén feketére mázolt vászon ? Mire a művész: - Négerek verekedése a sötétben, akik nincsenek ott. —- fedor -DR. ELISABETH GÖMÖRI bdgydgyic, eirfecUiiti Afflicted with Beth Ind Medical Center Clinical Instructor at Monat Sinei School of Medicine gramercy HOUSE 235 Ead 22nd Street New Yodt N.Y. 10010 97-30 64th Avenue Forest Hills, N.Y. 11374 Td.: (212) 779-1430 , Dr. Péter J. Tarján Dr. Michael L. Fir* New Yorkban végzett, magyarul beszélő ügyvédek FÜRST, WEIN ft TARYÁN ÜGYVÉDI IRODA Állampolgárság-Családi jog-Fizetésképtelenség-Hagyatékok-Ingatlan adásvétel-Névváltoztatás-Üzleti szerződések-Vállalati jog-Végrendelet Baleseti ügyekben ügyvédi munkadíj kizárólag sikeres ügyintézés után ÚJ IRODAI CÍMEINK: 71-21 Austin Street, Forest Hflls,N.Y. 11375. Tel.:(718) 575-1244 EMPIRE STATE BUILDING OFFICE: 350 Fifth Ave,Suite 1814, NYC 10118 Tel: (212) 628-0119 I EMERY BERCZEIJLERTM^n & Psychiater szakorvos | I (Board Certified) | I Queens, Forest Hills | I Medicare betegeket | $ szívesen lát | f Tel.:(718)897-8662 j

Next

/
Thumbnails
Contents