Newyorki Figyelő, 1990 (15. évfolyam, 1-15. szám)

1990-11-14 / 14. szám

10 NEWYORKI FIGYELŐ 1990 november 14. JACKHAHN: CÉLPONT: COLUMBUS, OHIO Reggel, amikor bekapcsoltam a rá­diót, szomszédunkra kellett gondolnom, mert a bemondó fél percig ismertette a tőzsde eseményeit, majd 2o percig cseve­gett a marha-, juh-, kukorica-, búza- és ár­paárakról. Sok érdekeset tudtam meg Co­lumbus város életéről, mert New York na­gyobb, Párizs szebb, Atlanta higgadtabb, de sehol a világon nem olyan közlékenyek és szolgálatkészek az emberek, mint Colum­­busban. A MAJDNEM HIRES FRENCH MARKET HIHETETLEN, DE IGAZ Columbus város törvényei értelmé­ben tilos a hazárdjáték, taxiban fogamzás­­gátló pirulát árúlni, a North Market-árús­­nak zöldséget dobni a vevőre, kővel dobálni a madarakat, az angol veréb és az ázsiai galamb kivételével.Végül, ami íratlan, de üzleti körökben köztudomású, hogy új árúcikket (pl. egy újfajta hot dog) Colum­­busban kezdik árúlni. Ha sikeres, azonnal kezdődik a gyártása, ami az 565 ezer lako­sú városban teljes elismerést érdemel. Igaz örömet képez New York Állam tökéletesen aszfaltozott Thruway-án való autóutazás. Különösen azoknak, mint jó­magam is,aki 30 év után is töretlen hálával gondolok az amerikai magas színvonalra, hiszen Budapesten nem volt autóm, még biciklim sem. A Thruway-ből kiágazó N.J. Garden State Parkway pedig kimondhatatlan ki­elégülést jelent. Látogatásra, szabadságra utaztam.Budapesten a szabadság abból állt, hogy két hétig fél hét helyett kilenckor keltem. Rójuk a kilométereket. Másfél órán­­kint meg-megállunk a Rest Area-k árnyékos helyén. Az utazás nem fárasztó, mert a rá­dió kedvenc zenémet közvetíti. Ragyogó napsütés, amit az út mentén szívvel-lélekkel épített majorok szegélyezik. Mesekönyvbe illő tájon a dús fűvel áldott mezőkön tehenek legelnek. Kukorica-,szé­­naföldek sávokban terülnek el, mint egy óriási, színes, angol gyapjú terítő. Amerikai mérnökök és munkások zsenialitásával megépített Pennsylvania Turnpike rövidíti meg utunkat célpontunk, Columbus, Ohio felé. Elfelejtem a rádiózenét és alig palás­tolt ingerültséggel kérdem Edithtől: — Hát nem látják a több milliós amerikai törne gek, hogy Amerika milyen gyönyörű ? - - Nem látják, mert elfoglaltak... A kiske­resetűek több pénzt akarnak keresni, a jól keresők a tőzsdei árfolyammal, az öregek a cholesterollal, a fiatalok a sporteredmé­nyekkel, pizzával, hamburgerrel, hot dog­gal és a szabad szerelemmel vannak elfog­lalva. - Edith nem esik sok asszony hibájá­ba. Nem vitatkozik, nem ad tanácsot.nem irányít az autóvezetésben, hanem hagyja, hogy egyedül csináljak hibát,s ezért nem szól egy szót sem. POLITIKAI TÖRÜLKÖZŐ ÉS A JAPÁNOK Motelben szádunk meg, majd vacso­rázni megyünk. Elfojtott mosollyal álla­pítom meg, hogy pár órai autóutazásra New Yorktól, az emberek, személyzet udvarias. Fiatalok, tájszólással beszélnek. A vacsora 30 %-kal izletesebb, 20 %-kal olcsóbb és a kiszolgálás 50 %-kal udvaria­­több, mint New Yorkban. A motel olyan, mint a többi ezer motel Amerikában: vilá­gos, tiszta szoba, ápolt fürdőszoba, patyo­latfehér törülköző és az éjjeliszekrény fi­ókjában minden idők sikertelen bestselle­rei Biblia. A 22 szobából álló motel tulajdonosa két őszhajú lady.Szeretnék megtudni egyet­­mást. Kezdésnek kapóra jön a tájszólás. - Pár órára vagyunk New Yorktól és maga mégis másképpen beszél angolul - mondom. Az idősebb válaszol, kedves mosollyal: — Más város, más szokások,de azért mi mind amerikaiak vagyunk. -Tapasztalom, hogy nem mindenki szereti a newyorkiakat.-----Én sem...Ne haragudjék... —jön az őszinte kijelentés. — Miért nem szereti őket ?----Mert tönk­re teszik Amerika hírnevét. — Mivel ? — kérdem. - Ha maga newyorki, jobban tud­ja, mint én. — Témát változtatok: — Maga republikánus vagy demokrata ? —kérdem. — Mit gondol ? — Ha a vendég demokrata, maga is az, ha republikánus, akkor Bush el­nököt dicséri. - Igaza van. A maga vélemé­nye szerint mi a különbség a két párt kö­zött ? — Azt hiszem, maga szeret politizál­ni. — Nagyon is.mert így kitombolhatom magam. Hetenkint változtatom politikai álláspontomat, ami nem kerül semmibe. Na, mi a válasza ? - nógat kedvesen. —Ha a demokraták hibáznak, a republikánusok gúnyosan mérgelődnek. Fordított esetben a demokraták dühösen átkozódnak. — Jaj.de igaza van. — Hirtelen megkérdi: —Maguk állampolgárok ? — Igen. - Akkor a szoba ára két dollárral kevesebb. -* Az igazi barátság másnap reggel kez­dődött, amikor leadtam a szobakulcsot. Megkérdeztem: - Hol vásárolta a törül­közőket ? - Miért kérdezi ? - Mert szere­tem, ha a törülköző mindkét oldalán dur­ván van szőve. — Sok vendég fordul meg nálunk, de egyik sem kérdez semmit, leg­feljebb becsomagol egy-két törülközőt és továbbáll. Ezt, mint szenzációt, elmesélem a klubban. -Adok egy jobb tippet — mondom. — Halljuk — lelkesedik az őszhajú hölgy. — Ismerte Roy Cohnt ? — A fasiszta Mc­Carthy szenátor ügyvéd barátját, politikai tanácsadóját gondolja ?-----Azt. Az ötve­nes évek végén Neil Walsh nevű barátjával világkörüli utat tett. A tokioi Imperial Ho­telben megtetszett neki a világoskék fürdő­szobai kis szőnyeg. Becsomagolta. A hotel managere, a szobakulcs leadásakor már tu­dott a szőnyeghiányról . és energikusan visszakövetelte a lopott tárgyat. Mr. Cohn nyugodtan válaszolt: — Maguknak van mer­­szük az apró szőnyegecskét említeni azok után, hogy bombázták Pearl Harbort ? — A japánok hápogva néztek a két távozó vendég után. MARHA AZ ÉLET KÖZEPÉN Elutazásunk előtt,egy szomszédunk­tól, aki Ohioban született és járt iskolába, megtudtam, hogy az állam kétharmad rész­ben mezőgazdaságból áll és az állattenyész­tés teszi ki a bevétel legnagyobb részét. »♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦«"►«I»» A Market-jelző nem pontos, mert az németül, angolul értőknek piacot, vásárt jelent, ahová a jó levegőtől pirosra csípett arcú, fejkendős parasztasszonyok ajánlják hangosan gyümölcsüket, zöldségjüket. A vásárcsarnok hűvös, vizes kövezetű, felpol­colt kenyér, kifli.fanyar szagú halas-stand, a zsíros hurka nehéz légkörét jelentette. A földszintes French Market 40-50 üzlete kivétel nélkül elegáns, jó szagú, mint a Macy-árúház parfümosztálya. Az étkezde bútora érdekesen modern, az ajtó nélküli üzlet bejáratánál francia péksütemények fogadnak. — Ezt nem lehet kihagyni — mondom magamnak és az otthoni péküzlet táblácskája jut eszembe: SZÁMOLD AZ ÁLDÁSOKAT, DE NE A KALÓRIÁT I Két nap múltán ismét ott állok a ki­szolgáló előtt. A fiatalember megismer:- ízlett az árúnk ? - kérdi széles mosoly­­lyal. — Nagyon. Kérem, adjon hat darabot a 35 centesből. — Az én felelősségemre ve­gyen a 27 centesből. Azonkívül figyelmez­tetem, hogy a Market közepén délután gyö­nyörű képkiállítás lesz. — A banktisztviselő fekete fiatalember, aki udvariasan érdeklődik,mi a kívánságom. — Csekket akarok beváltani. — Nézi neve­met és címemet: — Oh, maga New Yorkból jön — mondja vidáman, mintha nagy öröm érte volna és elmondja, hogy egy távoli ro­kona él Long Islandon. Elmesél mindent, ami rokonával összefüggésben van, mintha egy kávézó asztalánál ülnénk. A szállodai kiszolgálás is csendesen előzékeny. Az előcsarnok közepén hatal­mas kosár áll, tele almával, mindenki vehet belőle.Az alma itt centekbe kerül, nem szá­mít a 180 szobás szálló költségvetésében. A FELVÁGÓSTÁRSASÁG OHIO STATE FAIR A németek megnyugtatásként azt mondják: — Nur Ruhe I — Az arabok: — Svoj, svoj —, az angolok: — Take it easy — a magyarok: - Nyugi,komám, vagy - las­san a testtel I - vagy: - Lassan, de bizto­san -, de nem az Ohio State Fair business­­körében. Az idei vásár nem sikerült, pedig évente három millió látogatót fogad. Idén is minden remekül volt megszervezve,több száz rendőr kezelte a közlekedést és vigyá­zott a rendre. Az üzletemberek érdeklődést keltő árúkat ajánlottak jutányos áron.Pél­dául a New Yorkban 2,400 dollárért kap­ható nagypapa-órát 1900 dollárért lehetett megkapni. Mi történt tehát ? A műsorban szereplő lovak egyike felrúgta a villanyve­zeték drótkötelét, mire a vásár épületei egyiptomi sötétségbe burkolództak, az utak elsötétültek, a pesszimisták az elvesz­tett haszonra gondoltak, az optimisták de­rűlátó nyugalommal mondták: — Sowhat? Amerikában vagyunk, a technikai fejlődés fellegvárában, megoldottuk a polio gyógyí­tását, plasztikai sebészeink öregeket fiata­lítanak meg, eldugult szívereket cserélnek, mint autómechanikus a gyújtógyertyát.A holdra szálltunk, - majd csak találnak két villanyszerelőt. Találtak is: a két villanysze­relő félóra múltán megállapította, hogy egy ló megrúgta a villanydrótot. Na, s azután mi történt ? A jól hangzó, de üzleti szem­pontból nem mindig üdvös filozófiával hat és félóra hosszat javították a hibát. Közben megjelent a színen a bagdadi rabló Saddam Husszein, a tőzsde ideges lett, a vevők két­szer is meggondolták, vegyenek-e valamit. Cudar fináléként vihar is tombolt, a vevők menekültek vagy otthon maradtak. A szerencsés vagy talán protekciós taxitársaság autóján levő hirdetés: ALL YOU NEED IS 4. Telefonszá­munk: 444-4444. THE EMERIC AND ILANA CSENGEK! INSTITUTE FOR HOLOCAUST STUDIES U.l. Az ügyes városi tervezők, az op­timisták és a Yankee-drukkerek azt mond­ják: — Sebaj, jövő évben mindent bepóto­lunk...— Free University Lecture Series on the Holocaust 33 West 42 Street New York, New York 10036 Tel.: (212) 642-2183 Room 207 Time: Wednesdays','6:15-8:00 p.m. Each lecture, lasting about 50 minutes, will be followed by a question and answer period of 50 minutes. November 14 Dr. Dennis Klein, The Braun Center for Holocaust Studies/ B’nai B'rith November 9 in German Memory November 28 Mr. Tom Teicholz, New York The Demjanjuk Case: A Historical Perspective December 5 Professor Monty Penkower, Touro College The International Committee of the Red Cross and the Holocaust Magyar fogorvos DR. KALKÓ ILDIKÓ A New York Egyetem Fogorvosi Karának tanársegéde. Rendel: minden nap, előzetes bejelentés alapján Foghúzások ★ Tömések ★ Koronák-hídak Gyökérkezelés it Protézisek ★ Gyors javítások 97-52 64th AVe. Forest HUI, NY 11374 (közel a Queens Blvd.-hoz, az R és GG földalattival) Telefon: 1718) 275-7552 BIZTOSÍTÁSOKAT elfogad ....... " i '■ ii mi

Next

/
Thumbnails
Contents