Newyorki Figyelő, 1988 (13. évfolyam, 1-16. szám)

1988-12-07 / 15. szám

6 NFWYORKI FIGYELŐ 1988 december 7. GONDOS MARCALIT: LEGENDA EGY PESTI KÖNYVESBOLTRÓL- A GONDOS KÖNYVESBOLT TÖRTÉNETÉBŐL -A harmincas évek közepén, a budapesti Oktogon melletti házban, amikor reggelenként a könyvesbolt öt hatalmas redő­nye felszaladt, máris előkelő látogatója akadt, dr. Kecskeméti György, a „Pester Lloyd"- főszerkesztője személyében. A magyar szellemi élet előkelőségeinek mindennapi látoga­tása hozzátartozott a könyvesbolt életéhez. Éppen úgy, mint az Andrássy útra tekintő nagy, lapos kirakatokban a könyv­újdonságok, vagy az Eötvös utcai mély kirakatban a világ bár­melyik részén mégjelent, zsidó kiadványok. Mint a piros sző­nyeg a bolt közepén, a színes, átlátszó függönyök, a virágok, a galériára vezető kanyargás lépcső, és fent a galérián az egy­másra tornyosuló, frissen megjelent és ódon könyvek illatát árasztó zsidó irodalmi termékek. Dr. Kecskeméti György főszerkesztő úr halkszavú, rendkívül müveit, igazi européer volt. Először az új könyveket, majd a könyvkritikákat beszéltük meg, azután néhány mondatban sze­mélyes dolgokról esett szó, mert a könyvesbolt mindent egyes látogatója, könyvvásárlója közeli barátnak is számított. A szellemi vonatkozások abban az időben még szoros kap­csolatokat voltak képesek az arra hivatottak között létrehozni és fenntartani. Azután megjelent Drechsler szerkesztő úr, majd Dick Bódog, a Pester Lloyd igazgatója, mindketten szerelmesei a könyvek­nek. A kora délelőtti órákban gyakran belátogatott Kóbor Ta­más, azután Kőbőr Noémi, Bródy Lili, az első nagysikerű ma­gyar bulvárregény szerzője, Pethő Sándor, a „Magyar Nemzet” főszerkesztője, a tragikus véget ért Aszlányi Károly, a finom­tollú Bálint György, a magyar irodalom egyik fiatal remény­sége, az álmodozó szemű Radnóti Miklós, akiről az idegenek is meg kellett állapítsák, hogy nem lehet más, mint költő... Kora délutánonként toppant be Móricz Zsigmond, aki a szomszédban, az Eötvös utcában a .Kelet Népe” c. lapot szer­kesztette. Néhány percre, néha félórára megpihent a kemény, kis piros székben és irodalomról beszélgettünk. A szótlan, ma­gasnyakú fekete, vagy kék inget viselő Kassák Lajos rögtön bement a pult mögé, egy széket húzva maga után. Ott sorakoz­tak könyvei, a többi haladó szellemű könyv mellett. Kevés szó­ból is megértettük egymást, csontos, érdekes arcán csak ritkán suhant át valami mosolyféle. Ha Erdélyből Pestre érkezett a „Herodes" írója, Raíy Adám (Dr. Kupfer Miksa), úgy okvetle­nül meglátogatta a könyvesboltot. Ünnepnapnak számított egy-egy kitűnő magyar, vagy külföldi író könyvének megjelenése. Minden jó külföldi könyvet úgy­szólván azonnal magyarra fordítottak, s még meg sem Jelen­hettek a Mann, Zweig, Werfel könyvek, máris telefonon keres­ték a szellemiekre éhes, türelmetlen olvasók. A Gondos-könyvesbolt — melyről írok — igazi specialitása azonban a világ bármely részén megjelent zsidótárgyú könyvek voltak. Fent a galérián sohasem lehetett rendet tartani, mert reggeltől estig jöttek a látogatók, vevők, akik mint szent erek­lyéket, nézték végig ezeket a könyveket s beleolvasgattak azokba- Gyakran eljött dr. Patai József, a .Múlt és Jövő” előkelő lényű, nagyműveltségü főszerkesztője, feleségével, Patai Edit írónővel, akiknek irodalmi és művészeti érdeklődése szinte kielégíthetet­lennek bizonyult. Schönfeld József, a „Zsidó Szemle" főszer­kesztője is törzslátogató volt, s a könyvek láttára, derűs, kék szemei még a szokottnál is jobban csillogtak. Ha azután vélet­lenül összetalálkozott Szabolcsi Lajossal, az .Egyenlőség” szer­kesztőjével, akkor szinte késhegyre menő vita tört ki a két ellen­tétes irányzatú hetilap szerkesztője között. Azután dr. Kiss Ar­nold főrabbi és költő, továbbá a kedves hangú, rövidlátó dr. Molnár Ernő, a „Remény" c. ifjúsági lap szerkesztője. Papp Ká­roly, a .Megszabadítottál a haláltól" biblikus ihletettségű írója, aki nagyszerű élettársával látogatott be a könyvesboltba. Sze­lídség ragyogott pillantásában, szegény volt, mint a többiek, talán az utolsó volt az igazak közül... Ki ismerte még fel akkor Molnár Ákost, a kitűnő, csak a francia novellaírókkal összehasonlítható író kis remekműveit? Mi szerettük írásait és könyveit kitettük a kirakatba. Fájdalmas volt ránézni, sebhelyes arcára, béna karjára. Mennyi kitartásra, önfegyelemre volt szüksége, hogy írhasson. Nem maradhat ki Horváth Zoltán sem a felsorolásból, aki a „Tábor” kiadó veze­tője volt. Dubnov által nekünk ajándékozott egykötetes zsidó történelmét tovább adtuk" neki, iqire megjegyezte, most tudta meg, mit Jelent zsidónak lenni... •k (Folytatása következik) TERJESSZE LAPUNKAT! FORRAI ESZTER: szicíliai képeslap Egy heti kikapcsolódás a munka, a hétköznapok szürkeségéből... Szicüia, a napfény szigete, ahogy azt a túristaalbu­­mok hirdetik, valóban meghódította szíve­met. A történelem, a mitológia csodája, a három kultúra: a bizánci, normán, arab egyesülése, a román, gótikus vagy klasszi­kus stilus remekbeöntött katedrálisai, Taor­mina, Syracusa görög-római amfiteátruma, Cefalu arab SUK-hoz hasonló szűk utcács­kái, s nem utoljára a három tenger (Föld­közi,lőni és Tyrrheni).Az örökzöld agavék, pálmák és kaktuszok koszorúja a partokon, a citromfák hódító ülatában a múltat a je­lennel szinte összetévesztjük. A szépségesen festett színes szekerek a pomponokkal de­korált lovacskákkal sétáltatják az ámuló túristákat. A „szicíliai vérbosszú" s a maf­fia csak a filmekből marad emlékezetem­ben. Mosolygó, éneklő férfiak, kerekarcú napsütötte nők, nincs itt számomra csak szépség és derű. Pedig kicsit féltem idejön­ni, tolvajokkal, maffiával, mindenféle rém­ségekkel ijesztgettek barátnőim. Búcsúdél­­délutánom az Etnához vezetett. Beszélget­tem ezzel a 3400 méter magas hegy óriással. Hallgattam a múltját, a láva és hamú fekete temetőjében. A hegycsúcson meg a fehér hótakarót csodáltam. Festői látvány volt, így képzelem Szodoma és Gomorra vagy az apokalipszis vüágvégét... Délelőtt napoztam a tengerparton, este hócsizmában, melegen öltözve mász­tam a hegyoldalon, mivel sétálni nem tu­dok... Szicüia az ellentétek országa,hegyek­­völgyek, a tenger és a napfény birodalma, „új szerelmem", második szülőföldem lett. Goethe által is megénekelt Szicüia a vüág legszebb fekvésű virágoskertje, a költők paradicsoma. Ott írtam az alábbi verset. AGRIGENTE Köveidből Goethe szavai Városok legszebbje Szicília napsütötte szigetén Sétál a görög istenek szelleme — Villogó szemek Mint a vérbosszú A föld vulkánként gőzölög Láva és Vezúv Nem zavarnak az emberek Elbújok két sziget És öbölkanyarban A romok véres múltját tapogatom Ketten vagyunk A tenger és a kövek Hullámzó part Kagylók, tengelyek Itália háromszögletű szigetén Némák az arcok És mesélnek a tengerek... JACK HAHN: KATONASÁG! ! ! Életemben sohasem verekedtem, mert féltem, hogy én húzom a rövidebbet. Mindig gyűlöltem a civakodást, vere­kedést, háborút, ezért meggyőződésem, hogy én voltam a vüág leggyávább katoná­ja. Megtanultam célba lőni, de titokban áhí­­tatosan imádkoztam, hogy ebbeli tudáso­mat ne kelljen gyakorlatba átvinnemjegyen az ártatlan madár, nyúl vagy szomorú sze­mű őz, vagy - Isten őrizz - szülők hőn szeretett fiai, vagy fiatalasszonyok férje. Végül visszakanyarodva az elavult, de éles logikára épült, egyszerű megoldáshoz— ami mellesleg a múlt és a jövő alapja —, ami megmentheti a jelen és jövő nemzedéket a végső romlástól, az a FEGYELEM ! Ezt csak egy-két éves katonai szolgálat alatt lehet megtanulni, ahol a reggel 6 órai név­sorolvasáshoz szabad 5 59 órakor megjelen­ni, de még véletlenül sem 6:01-kor, ahol a korábbi BIG SHOT, a mozihősöket másoló MACHO-ifjú megtanulja,hogy nem szégyen mondani: THANK YOU VERY MUCH, ahol a diszciplína kérlelhetetlen törvénye értelmében senkisem fáradt, éhes vagy szomjas és ha a hétvégi 24 órás kimenőt megkapja, úgy érzi, hogy ő a vüág legboldo­gabb embere. Ezen a helyen megtanulja, hogy ba­kának lenni rettenetes, de ha elvégzi előírt kötelességét, tiszt lehet és a bakaság min­den keserűségét az új bakák váüára helyez­heti.- Abszurd érvelés - hallom a politi­kai liberalizmusra beállított barátaim tüta­­kozását: - katonaság rettenetes, emberi szabadságot durván tipró intézmény. — Rendben van — válaszolom ijedten -, de akkor követelem, hogy minden bű­nöző rója le teljes büntetését és ha nincs elég börtöncella, a liberális bíró ne engedje szabadon a bűnöst, hanem küldje egy ha­mar felépíthető sátorba, amelyet a tisztes­séges, kötelességeiket tiszteletben tartó, szolgálati éveiket töltő katonák, ha kell, minden zokszó nélkül tudomásul vesznek. Kérdezem barátomat:-Azt mondod, hogy télen a sátorban hideg van ? A kelle­metlen nátháért váüalom az erkölcsi fele­lősséget, a tüdőgyuüadásért szintén. -

Next

/
Thumbnails
Contents