Newyorki Figyelő, 1988 (13. évfolyam, 1-16. szám)

1988-01-07 / 1. szám

NEW YORKI FIGYELŐ 1988 január 7. JACK HAHN GONDOLATOK TALÁLKOZÁSA 3 AZ EMLÉKEZÉS FAJA ÉS LEVELEI, AMELYEK AZ EGEKIG ÉRNEK... Jack Hahn kitűnő munkatársunknak itt közölt, megindító írása idézte elő az alábbi kép közlését. A Hősök Templomának előterében, ahol a magyar-zsidó mártir­­emiékmű felállításra fog kerülni, hevertek a náci fenevad tömeggyilkosságának áldo­zatai. A felszabadulás után járultak oda a túlélők, hátha egy-egy szeretettüket fel­ismerik és méltó eltemettetésükről gondoskodni tudnak. Ez a kép és a többi, ami még szerkesztőségünk birtokában van, folyamatosan kerül közlésre. Ezek bemutatásra kerültek a Beth Hatefutsoth izraeli, majd budapesti kiállításán. Nem azért közöljük őket, hogy a szivettépően fájdalmas emlékeket gyötrő módon tartsuk ébren, hanem azért, hogy mindnyájunknak szívébe vésődjék az em­lékezés bibliai kötelessége és a küzdelem fontossága a megismétlődés veszélye ellen. A VESNITZI HAGYOMÁNYOK FENNTARTÁSÁÉRT Messzehangzó jelentőségű összejövetel volt Schneier Arthur főrabbi vendégsze­rető otthonában a KIRJAT MEOR CHAIM cfáti (Izrael) tanintézet javára. Az esemény vendéglátói a házigazdán kívül Eli Wiesel Nobel-békedíjas professzor és dr. Israel Sin­ger, a Zsidó Világkongresszus főittkára voltak. A vizsnitzi hagyományokat őrző tan­intézet réséről Mose Ernster főrabbi volt jelen, aki a hagyományos szertartás kereté­ben gyújtotta meg a Chanuka-mécsest. Schneier főrabbi köszöntötte a vendéget, majd Eli Wiesel emlékezett mega vizs­nitzi jesivában vendéglátó barátaival együtt töltött magasztos időkről. Ernster főrabbi tartott ezután magasröptű beszédet, amelynek keretében érzékeltette a Kiijat Meor Chaim jelentőségét, nevelői működését és egyedülálló jelentőségét Izrael vallási éle­tében. Ezután dr. Israel Singer intézett buzdító szavakat az intézmény érdekében. A vallásos rétegek legkülönbözőbb árnyalataiból megjelent képviselők a hely­színen nyújtották át adományukat és sokan tettek ígéretet, hogy saját érdekkörükben folytatni fogják az akciót a tanintézet támogatására. Elbúcsúzom. Indulok hazafelé. Átju-Sokan megírták humoros stílusban, hogy Sammy Davis, az ünnepelt néger éne­kes, színész, táncos, a TV, filmek, éjjeli lo­kálok sztárja, vagy harminc évvel ezelőtt egy déli államban felszállt az autóbuszra, jegyet váltott, majd leült. — Hátra ! — fi­gyelmeztette röviden az autóbusz soffőr.- Én zsidó vagyok - védekezett Sammy naivul. - Le az autóbuszról - adta ki a pa­rancsot Amerika déli államában nevelke­dett, pökhendi busz-vezető. Én ezt nem találtam humorosnak és meggyőződésem szerint, Sammy Davis sem, de a következő években égáldotta te­hetségével bebizonyította, hogy művész, még hozzá a javából és az államelnök öröm­mel hívja meg a Fehér Házban pompás külsőségek között megrendezett díszvacso­rákra.- Több zsidó jött vissza, mint ahány elment - mondják a magyarországi antisze­miták. A víz- és tűzveszély elől elszaladhatsz- de nem az ostoba, szűklátókörű gyűlölet elől: követ Bécsbe, Berlinbe,Los Angelesbe, Torontóba, New Yorkba. — Védekeznünk kell, mint Sammy Davis — mondod te, én és mindenki, aki tudja, hogy az aljas, gonoszságtól fűtött zsidógyűlölet mire képes. Védekeznünk kell azzal, hogy a kereszténység megalapí­tóját, aki zsidónak született és mint zsidó halt meg, nem mi, hanem a rómaiak, Pon­tius Pilatus vezetésével feszitették kereszt­re, — azzal, hogy mi élni, dolgozni, tisztes­séges gyerekeket nevelni akarunk, — azzal, hogy Amerika bármelyik „zsidó "-negyedé­ben, legyen az Chicago, Los Angeles, a brooklyni Williamsburgh vagy Boro Park, minden félelemtől mentesen sétálhatsz az TÁJRE ZÁCH - értelmében és a Tóra fon­­*os törvényét tisztelve, zsidók tömegei, ko­ra reggel, vagy késő este - tanulnak, tanul­nak. A bárdolatlan gyűlölködők azt sem akarják tudni, hogy a világ ötbilliós társa­dalmában alig pár milliós zsidóság orvoso­kat, írókat, vegyészeket, csengő hangú éne­keseket. zenei zseniket, szomorú lelkeket felüdítő komikusokat, mesemondókat adott ennek a beteg világnak. Sajnos, ez nem elég, mint ahogy a jó tanulóra pikkelő tanító buta kifogással mindig rossz jegyet ír be titkos füzetecs­­kéjébe. Ennyi filozofálás után még mindig nem jött válasz az antiszemiták elleni he­lyes lépésre. Ezt a választ két nappal ezelőtt meg­találtam. AZ EGYSZERŰSÉG DICSŐÍTÉSE Mi lehet értékesebb, mint az egyszerű ebéd, jó és kedves barátok társaságában. Pontosan 12 órakor helyezkedünk el Weiss Andor és dr. Farkas Ervin barátaimmal a Fifth Avenue-i kóser étterem szépen terí­tett asztalánál, amire jellemző, hogy a ked­vesen mosolygó pincérnő nem vesz fel ren­delést, hanem aj á n 1, ami ellen nincs el­lenvetés, mert a - zöldségleves éppen most készült el, ilyen levest maguk még otthon sem ettek. -Ebben a szívet melegítő légkörben nem csoda, hogy Andor barátom régi él­mények felelevenítésével kezdi a beszélge­tést. amire Ervin latin idézetekkel kontráz. Részemre nem marad más, mint csendben hallgatni az érdekes történeteket, azzal a gyerekes védekezéssel, hogy Angyalföldön nevelkedtem, ahol nem tudtuk, hogy a la­tin holt nyelv vagy egy délamerikai ország. Lassankint a Budapesten felállítandó mártír emlékműre terelődik a szó, amely a Dohány és Rumbach utcák kereszteződé­sénél fog állni. — Miért nem a Belvárosban, valahol egy jókarban tartott helyen ? — gondolom. Messziről, de tisztán hallom An­dor hangát, - mintha gondolatolvasó len­ne: — A magyar kormány tisztességes ér­zelmeket tanúsítva, szabad kezet adott az emlékmű felállítási helyére vonatkozólag — mondja és hangja hirtelen haragossá válik: — nekünk nem az elegáns, flancos Belváros kell, ami a sznobizmust jelentette, lélekte­len és üres volt, mint a kiürített tökmag héja. — Mi a Rombach és Dohány utca sar­kán akarjuk az emlékművet, ahol a világ­égés előtt, reggelenkint tisztes zsidó apák mentek munkába, fiatal bócherek imádott rabbijukhoz tanulni a szent, bölcs Tórát,— lányok a Kertész utca 32. sz. iskolába, ahol rövid időn belül megtanulták, mit jelent hithű háztartásra ügyelő, gyerekre figyelő JIDDISE MÁME-nak lenni. -— Mi a Dohány- és Rumbach utca sarkán akarjuk ezt az emlékművet felállíta­ni, mert...mert... — mondja Andor barátom és elakad a hangja., mint elzárt csapból a víz — mert...imert ez a hely volt a gettó be­járata... - Ervin meghatódottságát leplez­ve, ezt mondja: - GENIUS LOCI (a hely szelleme) — Ebben a percben haragszom rá, mert az az érzésem, hogy jobban tud lati­nul, mint én héberül. — Nem messze innen — folytatja An­dor - a Dob utca és Klauzál tér sarkán, kétezer brutálisan legyilkolt zsidó holtteste volt sorba rakva.Szent hitem minden erejé­vel a Tóra szavaira kellett gondolnom: — Legyen világosság és lön világosság, de az én ielkemre súlyos, koromsötétség neheze­dett. Nem tudtam megmozdulni, ajkam akaratlanul a Jiszgadal szavait mormolta. A sarkon egy egyenruhás férfit pillantottam meg, akit több civilruhás állott körül. A szörnyű látványtól nem tudtam gondolkod­ni, de abban az időben minden egyenruha futásra kényszerített. — Hova szaladsz ? Nem látod, hogy zsidókat kell temetni ? — kiáltotta utánam jiddisül. Orosz-zsidó katona volt. — Az idő megáll körülöttünk. Andor tovább beszél, családjáról, apjáról, nővéré­ről, akivel nemrégen meglátogatta a Kertész utcai zsidó leányiskola épületét, ahol ők is laktak. — A házmester megkérdezte, kit ke­resünk. Itt laktunk gyerekkorunkban — fe­leltük. mire a házfelügyelő így válaszolt:- Képzeljék el. sokan járnak mostanság er­re felé és mind azt meséli, hogy ebben a házban zsidók laktak ! Elhinnék ezt ? — Andor elhallgat. Az emlékezés éles pengéje kettévágja szavait. . Kicsordulnak a könnyei. Az étterem sarka templommá vál­tozik. Ervin szeme bepárásodik. Én tehe­tetlenül lehajtom fejemet és érzem, hogy Andor könnyei nem vádolnak, de a mély­ről feltörő fájdalmas emlékezés a hívő alá­zatos gyötrődésével azt kérdi: RIBAJNE SELAJLOM ! MIÉRT ?!?! — tok a George Washington-hídon. Érzem, meg kell nyugtatnom felkavart szívemet. A Palisades Park kilátójánál megállítom kocsi­mat. Andor szavaira gondolok és az emlék­fát ábrázoló mű fémből készülő leveleit lá­tom magam előtt. Mit fognak szolgálni ezek a művészi kezekkel alkotandó levelek ? Alkalmat adnak, hogy bevésethessed felejthetetlen halottaid nevét és mert szám­­lálatlan tömegsír van. a falevélre vésett név egy-egy sírkövet fog képviselni, amely csil­logni fog télen-nyáron, ahova mindig elván­dorolhatsz egy rövid imára és ezzel köny­­nyítheted szíved fájdalmát... PÜSKI-CORVIN Hungarian Books and Records 251 L 92nd St.# New York, N. Y. 10028 USA (62. és 83. Street között) Ttkfm:(2l2) 879-8893 (212) 734-3848 A világ legnagyobb választékú magyar könyvesboltja. Sok ezer magyar könyv, újság, hanglemez, hangszalag, Ikka-befizetés — Utazás — Képkiállítás — Filmvetítés. Látogassa meg boltunkat a New York-i magyar negyedbenI Postán is szállítunk. - Kérjen katalógust!

Next

/
Thumbnails
Contents