Newyorki Figyelő, 1986 (11. évfolyam, 1-17. szám)

1986-02-24 / 2. szám

1986 február 24. NEWYORKI FIGYELŐ ~ -----fl-fgi. TÁRCA n JACK HAHN MANHATTAN MOZAIK ii. A NEWYORKI TAXISOFFŐR legtöbbször nincs frissen borotválva. Olcsó és kiégett szivarral szájában kérdezi az utast hova akar menni ? Sok tapasztalt .túrista tudja, hogy a világ minden országában működő taxisof­­főrök 8-10 órán át dolgoznak naponta és nincs más gondolatuk, hogy lehet a taxi­utast átejteni, -azzal a különbséggel, hogy az európai soffőr frissen beretvált, udvarias, zakkót és nyakkendőt hord. A kairói taxi­­soffőr jól beszél franciául és ért angolul. A párizsi taxisoffőr csak franciául beszél s ha tudna más nyelvet, egy millió dollárért sem használná — sőt egy kicsit sértődöttnek mutatkozik, ha az utas nem tud franciául. A német taxisoffőr nem beszél sokat mert a törvény foglalkoztatja. Tudja, hogy a következő sarkon STOP jelzés van és ma­gát a megállásra koncentrálja. A magyar taxisoffőr sem beszél mert hallgatja a beépített casetta-készülé­­ket, amelyből még véletlenségből sem hai­tik más, mint rock and roll, de közben pró­bálja kitalálni, pesti, amerikai vagy kanadai magyar vagy, -mert ha pesti, úgy a fene egye meg, de ha külföldről jöttél, az gyö­nyörű és teljesen different story. Az izraeli soffőr öt nyelven beszél, szintén rock-zenét hallgat — és szintén átejt. A newyorki soffőr akkor beretválko­­zik meg, amikor akar (két-háromszor he­­tenkint). Tudja, hogy tudod, hogy át akar ejteni és nem törődik vele, mert tudja, hogy boldog vagy, mert végre kaptál egy taxit. Szemtelen ? Természetesen, mert tudja, hogy New Yorkban pár ezer taxi van és több millió túrista. GEORGE M. KOHAN. A legtöbb zsidó vallású túrista, ha eljut a Broadway és 47. utca sarkához, ahol George M. Cohan szobra áll, szívét meleg­ség járja át, mert úgy érzi, hogy egy kissé ő is New Yorkhoz tartozik, de nem tudja, hogy Cohan nem volt Cohen és ha tudná — egy kis „e" betű miatt egyetlen amerikai állampolgár sem szaladna a városházához, tiltakozását bejelenteni. Ez a szobor, akár­milyen tökéletes, — mindig sajnálkozással nézem, ha arra visz az utam, mert legyen az tél, tavasz vagy nyár, a művészi kezekkel alkotott szobormű fején mindig galambok ülnek. A kedves olvasó fantáziájára bízom, hogy fest ez a szobor, amelyet pimasz ön­zéssel galambok tartanak fenn pihenésre és társadalmi összejöveteleik színhelyének. Télen még elviselhető, de nyáron, a gyü­mölcsszezonban, minden jótét lélek new­yorki, aki nem szégyeli, hogy sohsem volt az Empire State Building kilátójában, szé­­gyelni fogja a szőlő, dinnye, alma és szilva maradékát a földre dobni, ami a galambok kedvenc inyencfalatja. Cohannak mindez nem fáj, mert so­kan tudják jiogy ő volt a YANKEE DOOD* LE DANDY, film-verziójának főszerepében James Cagney, Amerika kedvenc filmszíné­sze, aki próbálta megértetni a jóléttől elpu­­hult amerikai állampolgárokkal, hogy ha Olasz-.Német-, vagy Magyarországból szár­maznak is, nem szégyen, ha a szívük Ameri­káért dobog. KÍNAI NEGYED A kínai negyed a Chatham Square, Bowery, Canal Street és a Worth Street kö­zött fekszik-Mindebből a túrista annyit ért, mint én az atombomba készítéséhez. Egy­szerű nyelven tehát a kinai negyed a régen bevándorolt olasz és zsidó negyed közé van beékelve, mint egy kemény és ezáltal törhe­tetlen tojás. Az itt élő kínaiak tisztessége­sek, szorgalmasak, csendesek. Senki sem lá­togatja meg őket, vagy hívja meg őket va­csorára, de mindenki tiszteli őket. Moszkvában írd és mondd, egy, New Yorkban 4800 kinai vendéglő van. A kinai menükártyát nem értem. Az olasz vendég­lőben a pincér udvariasan lefordítja angolra a MINESTRONE, MOZZARELLA, LA­­SAGNA-é tel eket .amelyeket kezdem lassan megjegyezni. A kinai pincértől megkérdez­heted, hogy milyen étel a jyu yuk vagy a hsia jen — nem felel, mert nem érti, mit kérdeztél. Ha megértette és felel, akkor te nem érted, hogy mit mondott, mert a kin­­iak mosolyognak, de nem beszélnek ango­lul. Ennyi év után csak azt tudom, hogy WONTON nem más, mint a megboldogult Mama által készített KREPLACH.A kenyér helyett a tálban levő NUDDELT mi csőrö­gének hívtuk. Persze a kinai vendéglőben cukor nélkül prezentálják, ami azért jó, mert régi szokás szerint bele lehet aprítani a levesbe. A kinai negyedben létezik SZE­CHUAN, SHANGHAI, CANTON STÍLU­SÚ. Nem nagyon tudom a különbséget, de ízlik, amit feltálalnak. Szeretek a kinai ven­déglőben vacsorázni, de nem azért, mert a kínai étel egészséges, hanem mert a válasz­ték óriási, annak ellenére, hogy sokszor vakon rendelek az étlapból, amit előbb, egy kis „felvágással", hosszabban tanulmányo­zok. Röviden: Ízlik a kinai konyha és még­is akárhol, akármit, akármennyit eszem, — félóra múlva újra éhes vagyok. Alig tíz évvel ezelőtt a kinai negyed volt Amerika legbiztonságosabb helye ,amig Hongkongból legálisan és illegálisan beván­dorolt fiatalok meg nem érkeztek, akik már Hongkongban az amerikai filmekből meg­tanulták a maffia trükkjeit. Az 1975 előtt békét és nyugalmat, biztonságot egyetlen kinai közmondás tud­ta sakkban tartani: - Kinai ifjú, vigyázz, hogy mit cselekszel, mert kétszáz unoka­­testvér figyeli, hogy mit csinálsz... — (Folytatása következik) ROKONKERESTETÉS !!! ROBERT PERLMAN, lakcíme: 125 Lincoln Street, Newton, Mass. 02161 csa­ládjának történetét szándékozik megírni. Az alábbi adatok közlése nagy segítségére lenne munkájában. Kérjük mindazokat, akik az alábbi személyekre nézve közelebbi adatokat tudnak szolgáltatni, lépjenek a fentnevezettel levélbeli kapcsolatba. A keresettek a következők: PERLMAN. Louis vagy Leopold Perl­man és nőtestvérei, Katie, Reizie, Fanny és R ifkele, valószínűleg Debrecen-Nyíregyhá­­za környékéről jöttek Amerikába. Egyideig Yonkersben laktak. Nevezettek Marcus Perlman családjához tartoztak, aki a fenti környéken élt. SPIEGEL. Fáni Spiegel és testvérei, Morris és Esther, valószínűleg Sárospatak­ról jöttek. Anyjuk leányneve: Ribner volt. Fáni Isidor Goldsteinhez ment nőül. WINTER. Yetta Winter és testvérei, Hannah és Louis, Eliezer Winter és Salia Schvartz gyermekei voltak. Származási helyük ismeretlen. Yetta Louis Perlmanhoz ment férjhez. GOLDSTEIN. Isidor Goldstein, Li­­pót Goldsteinnek volt a fia. Sátoraljaújhely környékéről érkezett. Anyja, Sáli Steinber ger Páczinról származott. Fivére, Sámuel, Uniontown, PA városban telepedett le. Bkúanen lapunkban Előfizetek a NEWYORKI FIGYELŐRE Egy évi előfizetés 20 dollár diját ] pl csekkben mellékelem kérem számlázni Akik adatokat tudnak szolgáltatni a fentnevezettekről, akár itteni letelepe­désük után, akár még Magyarországból, írjanak ROBERT PERLMAN fenti címére. FOGSOROK, KORONÁK ÉS HIDAK ÚJSZERŰ KÉSZÍTÉSE EGY NAP ALATT! ! ! Biztosítók tagjainak meghitelezését elfogadjuk! Mindenfajta fog- és idegkezelés Fogadás előzetes megállapodás szerint vasárnaptól péntekig Beszélünk magyarul, jiddisül és oroszul DR. ROBERT ADLER fogorvos 5824 14th Avenue Brooklyn, N.Y. 11219 Tel.: (718) 436-8400)01 Név------------------------------­Cím______________________ magyarul beszélő SZEMSPECIALISTA! Fogadás előzetes telefoni megállapodás szerint Dr. Thomas Steinmetz FelWw, American College of Optometrie Phyticiana Általános szemvizsgálatok, legmodernebb kezdési módszerek és legújabb technikai felsze­relések. Specialista minden fajta kontakt lencsé­ben és gyermekszemészeti problémák kezdésében 1320 - 52nd STREET BROOKLYN, N. Y. 11219 (71») l.Tí-0220 401 Broadway lawrencc NY 1bb9 (corner of Washington Ave ) FCP APPOINTMENTS CALI. (516)374-3320

Next

/
Thumbnails
Contents