Newyorki Figyelő, 1985 (10. évfolyam, 1-15. szám)

1985-03-19 / 3. szám

1985 március 19. NEWYORKI FIGYELŐ GALILI-GEMEÍNER ERVIN: sotwpí;leA{ EMLÉKEZÉS A FÖLDALATTI MUNKA HŐSEIRE (I. folytatás) AZ ÚPERENCIÁN INNEN ÉS TÚL Mai számunkban megkezdők Schnapp Lea, a kiváló izraeli írónő írásaiból sze­melvények közlését. Elsőnek útleírásait közöljük folytatólagosan. A Budapesten 1892-ben született Kohn-Komoly Ottó már a második cionista nemzedék volt családjában. Apja, Kohn Dá­vid, két cionista nemzedék szeretett és tisz­telt KOHN BÁCSI-ja, az elsők között volt, akik a cionista mozgalomhoz csatlakoztak és haláláig - 1930-ig — egyik vezetője volt a magyarországi mozgalomnak. Komoly Ottó már mint hatodikos gimnazista aktív cionista munkát végzett és megkezdte Herzl Tivadar ALTNEULAND- jának magyarra fordítását, mely az első vi­lágháború előtt ŐSI FÖLD — ÚJ HON cí­men jelent meg Beregi Ármin előszavával. Műegyetemi hallgató korában tag a volt a Makkabea vezetőségének. 1914-ben bevonult katonának, két évvel későbben pedig az olasz fronton megsebesült. Mint szépen dekorált tiszt, főhadnagyi rangban szerelt le. Több, mint másfél évtizeddel későbben, 1935-ben, „átlagon felüli telje­sítményei elismeréseképpen" tartalékos századosi kinevezést kapott. Kitüntetései­nek köszönhette, hogy később mentesítve volt a munkaszolgálat alól. 1919-ben megjelent egy tanulmánya A ZSIDÓ NÉP JÖVŐJE címen. Már ebben leszögezte cionista ideológiájának azt a vo­nalát, amelyhez mindvégig hű maradt. A huszas évek közepén a ZSIDÓ SZEMLE munkatársa, majd a Magyar Cionista Szö­vetség intézőbizottságának tagja. Cionista elvbarátai rábeszélésére a MCSZ elnökségét 1940 nyarán, nagyon nehéz körülmények között vette át, közvetlenül azután, hogy a belügyminisztérium betütotta a helyi cso­portok működését s csak a budapesti köz­pont dolgozhatott nagyon szűk keretek kö­zött és erős hatósági ellenőrzés mellett. Ha ehhez még hozzátesszük a szomszédos Ausztriából, Szlovákiából és Lengyelország­ból menekült zsidók ezreiről való gondos­kodást — érthetjük meg valójában, hogy milyen teher nehezedett Komoly Ottóra. 1942 végén megjelent 30 oldalas ta­nulmánya: CIONISTA ÉLETSZEMLÉLET - KÍSÉRLET A POSITIV HIVATÁSTU­DAT TERMÉSZETRAJZÁHOZ. E kis munkának - melyet szétküldtek az ország hivatalos vezetőinek, valamint a sajtónak is-----pozitív visszhangja volt a parlament­ben is. Komoly Ottó ebben az időben a Jo­int magyarországi elnökének címét és ter­hét is viselte. Minthogy a Joint amerikai, tehát ellenséges ország szervezete volt, a ha­tóságok felé az egész mentőakció mint a Nemzetközi Vöröskereszt munkája szere­pelt. Komoly Ottó volt a Vöröskereszt élet­mentési osztályának igazgatója. Védett há­zakat, gyermekotthonokat, kórházakat szervezett és gondoskodott fenntartásukról gondját viselvén a gettónak. Igyekezett be­folyásolni a magyar hatóságokat a zsidó­­ellenes rendszabályok enyhítésére. Tárgyalt a magyar földalatti mozgalom vezető embe­reivel, mint Tüdy Zoltánnal, Bereczky Al­bertiéi és másokkal,, hogy velük karöltve minél többet tehessen a zsidóság érdeké­ben — úja a szerkesztésünkben megjelent TANÚK VAGYUNK...—ban leánya, Fürst Lea. 1944 augusztusában szó volt arról, hogy a Lakatos-kormányba tárcanélküli miniszterré nevezzék ki s mint üyen^sidó ügyekkel foglalkozzék, ő visszautasította az ajánlatot, mert nem akart aktivan részt­­venni a magyar politikában. De hajlandó volt névtelenül, tanácsadóként működni ott, ahol a zsidó érdekeket szolgálta volna. Kb. három héttel a nyüas hatalomát­vétel előtt iíj. Horthy Miklósnak tett né­hány olyan propoziciót, amely zsidó és magyar érdekeket egyaránt szolgálhatott volna. Utólag úgylátszik belátták Komoly igazát s ennek elismeréseképpen a háború után a demokrata magyar kormány a SZA­­BADSÁGÉRT-érdemrendet, 1948 nyarán a Komoly Ottó által megálmodott Zsidó Államban nyújtott át özvegyének a magyar kormány kiküldötte. Itt, az országban Izrael kormánya az OT HALOCHÉM B 'NÁCIM-mal (a nácik elleni harcosok érdemrendje) tüntette ki. A Herzl-hegyen az emlékére ültetett ligetben a Keren Kajemet által felállított márvány­­tábla örökíti meg nevét. Haifa városa pedig róla nevezte el Neve-Sáánán egyik utcáját. Felemelő érzéssel hagytuk el 1969 március 19-én a Lachis-köizetben levő JÁD NÁ­­TÁN (Komoly héber neve után)-mosávot, azután, hogy előbb résztvehettünk a falu kultúrházának avatási ünnepélyén, amely­nek fő szónokai Gideon Hausner, az Eich­­mann-per fővádlója, valamint a közben el­­húnyt dr. Kauders Ben Cion és dr. Hersko­­vits Fábián főrabbi hódoltak a magyaror­szági zsidó mentőmunka mártishőse emlé­­kének. (Folytatjuk) DR. KATZ JÓZSEF (Jeruzsálem): «EVEZETŐ A HÍRES RtTNITZ-BÖNÜGYHÖZ I 1 (Befejező folytatás) I — Ezt hallva, beültem vele a kint várakozó autóba, Reintz-cel és kísérőjével, — folytatta i Fersigan. — Az erdőben az illető megmutatta a helyet s ott, falavelekkel betakarva, megtaláltuk a kapalácsot. Visszatérve Váradra, a zsebkendőbe' begöngyölt kalapácsot átadtam dr. Berannak és megkértem, keressen rajta ujjlenyomatokat. Pár nap múlva bejött hozzám: — Az ujjlenyomatokat lemosta az eső és a harmat, —jelentette. így csak a tanúvallomás igazolta, hogy Reinitz rejtette el a kalapácsot. — Én a vizsgálatot befejeztem — mondta Fersigan — és a terjedelmes aktacsomót átadtam az ügyésznek a vádirat elkészítése végett. — Dr. Kelemen, neves szatmári ügyvéd vál­lalta Reinitz védelmét, nagyváradi esküdtszékhez tették át az ügyet tárgyalás végett. Akkor még érvényben volt az esküdtszéki bíráskodás. 1937 őszére tűzték ki a tárgyalást. Két­terembe, hallgattam az ügyész vádbeszédét, de aztán a többit már csak az újságban olvastam: Kiderült, hogy Reinitz különböző üzlete­ket ajánlott az ügyfeleinek, amelyek a cseh és a román határ között játszódtak le — csempészés útján. Ezeket a tiltott üzleteket az erdőben tár­gyalták le, amely Szatmártól félórányira feküdt. Az ügyfél lehajolva olvasta a pénzt és szá­molt. Reinitz hirtelen előhúzta a kalapácsot a zsebéből és jól irányzott ütéssel tarkón ütötte a számolót. Reinitz remek meggyőző képességgel ren­delkezett. Nem is tételezték fel róla, hogy a fo­lyamatosan elkövetett bűncselekményekre képes lett volna. 14 évre ítélték. Hogy miért ? Az ítélet indokolását nem olvastam és nem is emlékszem, hogy mit írtak ezzel kapcsolatban az újságok. __________(Vége.) ______. Vegyes érzelmekkel indulok út­nak. Három hét „chuc láárec” — túl az Cperencián, az új világ­ban meg ott, azon a tájon, „az al­földi szép nagy rónaságon”. Ahol születtem. Valamikor réges-régen valóban szépnek tűnt, ám azóta hajjaj... Furdal kissé a lelkiisme­­ret .Libanon még szedi áldoza­tait, az ország népe (habár nem mindenki)- nyög az irdatlan inflá­­dótól, drágaságtól. Három hét alatt történhet itthon valami, s én, kilencszeres nagymama, „hopp, ávárnu”, csakúgy elrepü­lök. Az utazás előkészületei közben rájöttem, hogy voltaképpen min­denki utazik. A többiek ,,córesze” félig-meddig vigasz, állítják böl­cseink. „Jene córesz’’. Nyakig el­adósodott kincstárunktól útrava­­lóul még 2000 ropogós „zöldha­­sut” is kapunk — fehér árfolya­mon. Ilyen bőkezűségre állítólag nincsen példa egész Európában, j Útban Lód felé a taxink sofőr- j jéről kiderül, hogy vérbeli busi­nessman. Meséli, hogy minden év ben külföldön jár. (Legalábbis, a­­mióta tart ez a bolond álprosperi­­tás — hogy mi lesz az „új leosz­­tásban”, azt nem lehessen tudni.) Szóval Németországban vesz min­den évben egy új „Merci”-t, amit addig használ, ameddig az egy­éves garancia tart. Aztán tovább­adja — garázst nem ismer. „Jö­­vu isi** — egyéni behozatal — egy kis vagyont spórol meg ily­­módon. Megtudjuk, hogy Hollan diában feleannyiba kerül egy Adi­das sportcipő (a kislánya számá­ra), mint idehaza. Sőt talán még kevesebbe. Vezetőnk villámgyor­san vezet és., közbep kalkulál, per­sze mindent dollárban. S ha már Hollandia, hát hoz magával 20 kiló sárga sajtot is. Persze-az adó­kat nem lehr', elviselni, minélfog­va az ember szervezkedik aho­gyan tud... A Ben Gurion repülőtér vám­mentes üzletében felfedezzük ugyanazt az ezüstből készült mini Nyugati Falat, amit a Hámásbir­­ban jóval olcsóbban kaptunk meg. Megtanuljuk, hogy nem min den feltétlenül olcsóbb, ami „du­ty free”. Férjemmel Amerikába vagyunk hivatalosak. Chájim, akit fiúnk­ként szeretünk, chupá alá vezeti a lányát, és a meghívóhoz csatolt két repülőjegyet is. Chájim egy­éves volt 39 évvel ezelőtt, amikor férjem ,tüzön-vizen, börtönökön és a Kárpátokon keresztül átme­nekült vele Lengyelországból Magyarországra. Hogyan élték túl a vészt lengyel-zsidó létükre Magyarországon, s hogyan talál­tak évtizedek után ismét egymás­ra, az egy más sztori. Menetrendünk összeállítója azt tanácsolta, hogy Amerikából jö­vet szakítsuk meg utunkat Am­szterdamban — töltsük ott a Sa­­beszt ■— s onnan repüljünk egye­nesen Pestre. • ■ „Soha ne mondd, hogy soha!” — igy az angol közmondás. Nem én vagyok az egyedüli, aki meg­fogadta, hogy soha többé nem lép magyar földre. Magyarországi iá­­tegatásom célja — igaz-e; avagy ürügy csupán lelkiismeretem meg nyugtatására? — egyszóval, sze­retném megmutatni gyermekeim-, nek szülőföldemet, a várost, bol-| dog, de gyászosan végződő fiatal-j ságom színhelyét. így szőttük úti­tervünkbe Dvorát,. a szábrá lá­nyunkat, öt további szábre cseme­te fiatal mamáját. Szóval Dvora majd visszajövet, Amszterdam­ban csatlakozik hozzánk. • A La Manche felett siklunk át. Nyugalom ég és tenger között. Az ég — már amennyit láthatok belőle — szijrke. Ködbe burkoló­zik az Atlanti óceán, aztán órá­kon át fellegek felett repülünk. Labrador, a kanadai óriás szá­razföld északi porciója — sivár, sziklás terep, élőlénynek sehol semmi nyoma. Férjem magyaráz­za,hogy innen kanyarodunk le délnek, s a hangszóró éppen tu­datja, hogy egy Óra múlva meg­érkezünk New York Kennedy re pülőtérre, ahol borús az idő és a hőmérséklet 60 Fahrenheit. Az cirka 15 Celsius — Brrr!... Mellettünk egy rokonszenves sö tétbőrü gentleman, kabátja hajtó káján a fényképe és neve: Alex­ander Brown, Bahamas. Mr. A. Brown elárulja .hogy nagyon sze­reti Izráelt. Én meg elárulom, hogy nagyon szeretek mindenkit,' aki Izráelt szereti. Bizonyságul ajándékozok neki egy különleges kiadású tiz sekdest, Herzl Tiva­darral az érme másik oldalán. Mo SolyOgVa megköszöni, autogram­mal nyújtja át névjegyét (megtu­dom, hogy utitársunk Bahamas kultuszminisztere). Az autogra­mon kívül még három szó a név­jegyen: „Mindig önök mellett!” Nos — „Bye, bye...” ' Kennedy Airport — New York repülőtere. Útlevélvizsgálat — si mán gördül. A tistzviselőt csupán; az érdekli, mennyi ideig szándé­kozunk maradni. Tiz napig, mondjuk. Ez az egész? — cso­dálkozik. Gavallérosari bepecsé­tel , még egy hónap ráadást, és kellemes tartózkodást kíván. Vámvizsgálat „csik-esak’’, a bő­röndöket felkapja egy fekete hor­dár, ragyogó, fehár fogsora mo­solyra villan borravalóra, a ...tin”, re. Az épületen kivüi hűvös, sze­les idő. Déli egy óra — az én órá­mon már este nyolc. Ez volna az a jet-lag, a ■ kontinensek közötti időkülönbözet .amit már érzek is minden izemben. A lábamon alig alig állok, de vendéglátóink — egy teljes delegáció várt — tel­jes gőzzel kezelésbe vesznek. Ki van dolgozva precízen a program, még fel sem ocsúdunk, már visz­nek is. Boro Park, Brooklyn. Ortodox­zsidó kertváros, egy órányira Manhattantól, New York City központjától. Ez lenne Amerika? Fura. Körös-körül ivrit, magyar, jiddis beszéd. Egyetlen szállodájá­ban (Park Hotel) miénk az utolsó üres szoba. Teljes komfort. Fi­nom. Első benyomás: itt joréd-jelölt jövevénynek gyanítanak minden izráelit. Mindjárt nagyobb a be­csületünk, miheb't elárulom1 csu­pán ,tiz napra jöttünk. Az az ér­zésem, hogy a .,Valik” amerikai zsidók (mióta lehet itt jórészük, 56 óta?), sőt még a csak néhány évvel ezelőtt idejeridázott hitsor­­sosaink is ellenszenvvel viszonyul­nak a frissen jött „zöldfülűek-) höz.” Irigyelnek tőlük egy kis Lebensraumot a „Goldene Me­­: dine”-ben? (Folytatjuk) fm T

Next

/
Thumbnails
Contents