Newyorki Figyelő, 1983 (8. évfolyam, 1-18. szám)
1983-05-31 / 8. szám
6 NEWYORKI FIGYELŐ 1983 május 31. EGY DERÉK EMBER EMLÉKÉRE Van egyfajta ember, akit a franciák úgy hívnak: „un hőmmé juste " - egy igaz ember. Ilyen volt Raoul Wallenberg. Ilyen volt a lengyel katolikus pap, aki Auschwitzban egy zsidó internált társa helyett és nevében állt be a kivégzendők sorába. S még jóitéhányan mások. Voltak kisebb hősök is, kiknek emlékét azonban szintén meg kell őrizni. Tetteiket elsősorban az tette naggyá, hogy amit csináltak, önként, lelkiismeretük parancsára tették, saját egyéni sorsuk semmibevételével. Egyik ilyen volt az immár ismert Kiss Barna magyar honvédtiszt. A másik nevét azonban alig ismertük. Ez volt Reviczky Imre ezredes. Pár napja azonban New Yorkban járt fia, Reviczky Ádám, aki igen érdekes előadást tartott néhai édesapjáról a Volt munkaszolgálatosok és deportáltak szövetségében, amelynek elnöke Brummer Sándor. Reviczky Imre ritka madár volt Horthy Miklós hadseregében. Ezredesi rangra vitte, annak ellenére, hogy tudták róla, hogy> már az 1919-es Tanácsköztársaság vörös hadseregében is tiszti rangban szolgált. Liberális nézetei közismertek voltak és sok ellenséget szereztek neki a fasiszta szellemű tisztikar körében. 1943-ban az északerdélyi, nagybányai honvédzászlóalj parancsnoka volt, vagyis olyan időkben, amikor a zsidó munkásszázadok ún. „keretlegénység"-ének már bizalmasan odasúgták, hogy „ezek közül egy se jöjjön élve vissza! ".A jórészt náci-rokonszenvező keretlegényeknek persze több sem kellett. De ilyesmiről szó sem lehetett a Reviczky ezredes alatt szolgáló legénységben. Szigorú parancsuk volt emberséges bánásmódra Megtiltott minden verést,hajszolást. Ukrajnában, hol ezrede harcolt, több alárendeltjét haditörvényszék elé állította a munkaszolgálatosok vagy a legénység elleni kegyetlenkedésekért. Saját tiszttársai jelentették fel parancsnokainál s ezért a vezérkar a parancsnokságra „alkalmatlannak" találta és hazarendelte. A történet iróniája azonban az, hogy amikor újabb, alsóbbrendű beosztást kapott, az ismét egy munkaszolgálatos századnál volt. Itt Reviczky nemcsak tovább folytatta, hanem fokozta az embermentést. Kifejezetten veszélyben forgó vagy legyengült munkaszolgálatosokat kivont a szolgálatból, szabadságra engedett, kórházba küldött, vagy írnoknak osztott be közvetlenül az Ukrajnába indulás előtt. Majd Ukrajnában szolgálva, fasiszta érzelmű tiszttársai tudomására jutottak Reviczky felháborodott kijelentései afelett, hogy „felsőbb " bizalmas utasításra, hány mitsemsejtő, ártatlan falu egész népét kellett kiirtaniok, állítólagos, de nem bizonyított „partizán rokonszenv" miatt. A Szálasi kormány és nyilaskeresztes uralomátvétel után a magyar náci hadbíróság Reviczkyt letartóztatta, a hírhedt sopronkőhidai fegyházba vetette és „katonai hűtlenség " címén főben járó vád alá helyezte. A halálos ítélet szinte bizonyos volt. Csak a túlgyors orosz előnyomulás és német összeomlás mentette meg életét. A háború után Reviczky Imre az újonnan szervezett magyar néphadseregben szolgált, szinte haláláig. Több évi, hosszú és közönyös szünet után rehabilitálták a régi vádak alól és most egykori lak óháza,,a Mandula utca 25 falán emléktáblát helyeztek el Usztelet éré. Mivel fia, Reviczky Ádám, azért jött Amerikába, hogy készülő kényvéhez adatokat gyűjtsön apjáról, kérnek minden olyan volt munkaszolgálatost vagy katonát, aki Reviczky Imre alatt szolgált, hogy jelentkezzék. Lehet írni Reviczky Ádámnak, Cimbalom utca 4/B, Budapest II címre,vagy Brummer Sándornak, Federation of Former Hungarian Forced Laborers, 136 East 39th Street, New York, N.Y. 10016. (GENERAL PRESS FEATURES) G.D. HACKETT THE WORLD DIRECTORY OF JEWRY THE INTERNATIONAL JEWISH WHO'S WHO 1984 A montreali székhelyű TIDO International Publishing Company, Inc. 1984 második felében jelenteti meg a részvételt mindenki számára biztosító A ZSIDÓSÁG ÉLETRAJZOS VILÁGNÉVSORA - A NEMZETKÖZI ZSIDÓ „KI KICSODA? * című, több kötetre tervezett kiadványát. A világban szétszóródott zsidóság földrajzi egyesítése lehetetlen, de a fenti című mű a legnagyobb lehetőséget nyújtja a világ különböző országaiban élő zsidóknak, hogy egy ilyen reprezentatív kiadványban összejöjjenek. Olyan családok, régi barátságok, amelyeket az élet vihara és a hajsza széjjeltépett, újra egyesüljenek. Megismerjék egymást. Ismertessék rövid élettörténetüket, munkásságukat, elért eredményeiket, személyiségüket, serkentse üzleti életüket, kapcsolatokat teremtsenek. A már különböző kiadók gondozásában megjelent egynyelvű, a megjelenést csak egy szűk társadalmi rétegnek biztosító munkákkal ellentétben A ZSIDÓSÁG ÉLETRAJZOS VILÁGNÉVSORA - A NEMZETKÖZI ZSIDÓ KICSODA? "többnyelvű, a világban szétszóródott zsidóság összefogására törekvő, a részvételt mindenki számára biztosító életrajzos, fényképes kiadvány, amely pontosan szerkesztett betűrendes tartalommutatókat is tartalmaz. Az előkészületi és szerkesztési munkálatok a világ legtöbb országában már javában folynak s a TIDU International Publishing Company, Incorporated a nagy érdeklődésre való tekintettel további erőfeszítéseket tesz világszerte annak érdekében, hogy a kiadvány minél teljesebb és pontosabb legyen. Észak Amerika területén is a szervezési munkálatokban a körzeti szervezőbizottságok nyújtanak a TIDO-nak felbecsülhetetlen segítséget, amelyeknek vezetői köztiszteletben álló honfitársaink. így például a New York és környéke szervezőbizottságának vezetője dr. Püski Sándor, a newyorki Püski-Corvin, Hungarian Books, Records, Tapes nevű üzlet tulajdonosa, Chicago és környéke szervezőbizottságának elnöke Mózsi Ferenc, az Amerika és Európa szerte ismert költő, a Framo Publishing és a Sebok Travel Service, Inc. elnöke, Toronto és környéke szervezőbizottságának vezetője az ismert főszerkesztő, dr. Kostya Sándor. Az USA és Kanada más államaiban közismert,tekintélyes utazási szakemberek *s társadalmi vezetők járulnak önzetlen munkájukkal ahhoz, hogy ez a kiadvány minél teljesebb formában láthasson napvilágot. Érdeklődők tájékoztató füzetet a szervezőbizottságoktól vagy közvetlenül a TIDO International Publishing Co., Inc.-tói (3250 Forest Hill, Montreal, Quebec, H3V 1C8, Canada) szerezhetik be. DÁNOS MIKLÓS (Tel Aviv): PÁRIZSI ÜZENET — Forrai Eszter két új verseskötetéről — Irigylem Forrai Esztert, tiszta szívemből irigylem, mert állandóan, permanens jelleggel, olyan lángolóan tud szeretni és szerelmesnek lenni, mint egy régimódi bakfis. Tiszta, ábrándozó, nappal is álmodó, hívőnél és hívőbb hittel, bizakodó érzéssel rajong valakiért - pontosabban magáért a szerelemért. És ezt a nemes emberi érzést oly spontánul és magától értetődően öltözteti a költemény hétköznapi, vagy ünnepi ruháiba, mint egy élő babát. Ugyanis verseinek zöme, túlnyomó többsége a szerelem különböző révületeit, érzés-fokozatait, szenvedély-mélységeit, öröm-illuzióit, fájdalom-jajkiáltásait járják körül. Ehhez az alapérzéshez zárkóznak fel a KORALLZÁTONY és a LÁZGÖRBE című új versesköteteiban, a szerelemből fogant gyermek iránti gyengéd és szépségesen-szép szeretet sorai. A Párizsban élő Forrai Eszter, aki már hosszú évek óta elismert költő a javából, úgy érzi, hogy ez a tematikai leszűkítés nem jelenti egyetemes költészetének leszűkítését, mert szerinte, a szerelem — az egész világ. Lehet, hogy neki van igaza, hiszen őszinte örömmel, élvezettel forgatjuk köteteit, ízleljük sorainak, gondolatainak szépségét, mondanivalójának gazdagságát és nem utolsó sorban a kitárulkozó női lélek érzékenységének meglepő variációit. És ez már maga a siker. Hát kell több ennél ? Kell !. Hiszen Forrai Eszter nem akárhol, hanem Párizsban él, ahol Európa szíve még most is hevesebben dobban, ahol mindig történik valami és ha nem történik, hát akkor az az esemény. Párizs varázsa a legnagyobb magyar költőóriásokat is megkörnyékezte, a maga erejéből átadott mindannyiunknak valamit. Forrai Eszternek vajmi keveset. Vagy mégis ? ... Én tévedek ? Lehet. Mert tán soha nem lett volna olyan nyűt Forrai szerelem-szeretete, vallomássorozata, oly balladás hangulatú, sok sanszon ízű verse, ha nem élt volna ott. Tény az, hogy én hiányolom ebből a két kötetből a XX. század utolsó negyedének apokaliptikus képét, gyötrődését és kibontakozását, Forrai versbe foglalt ars poeticáját - Párizsból keltezve. No, persze, ez más kérdés, tudatában vagyok annak, hogy illetéktelen beavatkozás, téljek hát vissza ahhoz, ami van és nem ahhoz, ami nincs a kötetekben. A KORALLZÁTONY-ban és LÁZGÖRBÉ-ben Forrai Eszter a kor falára írt líra örök törvényei szerint míveli a versírás művészetét. Lemond a versbravurokról. a modernizáló csináltságról, a formabontás izgalmáról csak azért, hogy ne terelje el az 1 HIHI—— — SPECIALIZING IN US. AND AUSTRALIAN OIL AND GAS COMPANIES PENNY STOCKS ARE GAINING RESPECT JOEL B. FELSENFELD Members New York Stock Exchange 107 Northern Boulevard Great Neck, N.Y., 11021 (516)487-4825 (21?) 895-7795 olvasó figyelmét a lényeges mondanivalóról, vagy a hangulat feszültségéről. Számára a tartalom az Isten és ezen az istenségen belül a lélek felforrósodása, az érzelmek sokrétűsége, valamint az érzékiség kisugárzása a tartó oszlop. Ezekre koncentrál Forrai, s ez a lírai megnyilatkozás oly spontánul buzog belőle, mint egy messzi ködökből ránk maradt dal, amelyet a kollektiv nép szült és mindenkihez szól, aki szeretni szeret. De nem egyszer az elbűvölő párizsi dal ritmusát, varázsát vélem felfedezni bennük és szinte hallom a szöveget kísérő szomorkás melódiát (például a Kétely című vers, az Elmúlt a vihar cimű költemény, de van még 4-5 hasonló). Versei közül nem az elérzékenyülő alkotások tetszenek nekem a leginkább, hanem a feszes tartású, mélybe tekintő költemények. Ezek közül is a leginkább a JÁTÉK: Tükröm tenyered/Tenyered kenyerem/Kenyerem szád/Szád életem/Életem csókod/Harapod a csendet/Lebeg a kezed/ Életem húzza maga után.../. Lányához irt versei, legtöbbször, elérik szerelmi költészetének legmarkánsabb munkáit. A szereteten és gyengédségen kívül, sok gondot, szorongást, sőt segélykiáltást is tartalmaznak. Én, személy szerint, legszívesebben az ENGEDD cimű versét olvastam el újra és újra. így szól: Egedd el lányom,Köteled/ Kötelem-/ Köldökzsinórunk el tépték. [Tavasz tói téligélő vágyaimban/Anyád helyett, társad voltam-/Bűntudatos, néha kegyetlen./Szomjatoltó tej helyett/Lobogó életem/Tettem eléd/Hétéves gyermekem/. Egyszerű, nyílt, drámai. Számomra igen érdekes volt az a jelenség,ahogy ugyanannak a kötetnek borító lapjai között megtalálható a buja, semmitsem-bánó, sokmindent kimondó, vad szerelem képeinek sokasága és a féltő, gyermeket nevelő anya, szent-szemérme, vigyázó kifejezés módja, a szűz gyermeki lélekhez szóló szülői „prédikáció."' E kettő közül vájjon melyik az igazi Forrai Eszter ? Azt hiszem, mind a kettő. Mert ahány vers, annyi arc-részlet villan fel előttünk, annyi hangulat sugárzik ki soraiból. És mi, az olvasók, elhisszük azt, amit mond a költő. Kell-e ennél nagyobb szerzői öröm ? Forrai Eszter, az ösztönös, de állandóan tanuló, fejlődő költő szinte kötetrőlkötetre közelíti meg a magyar líra élvonalát és ha palettájára felkerülnének majd a kor nagy gondjai és gondolatai, vagy, mondjuk az izraeli élmények átszűrt pasztel színei, akkor még inkább kiteljesedik a már ma is gazdag életmű. Javított, új BLUE CROSS - BLUE SHIELD biztosítási lehetőség MAJOR MEDICAL-biztosítást beleértve, kapható csoportok részére Lépjen érintkezésbe ERVIN ROTH biztosítási megbízottal az alábbi telefonszámokon: Napközben: 725-1211 Esti órákban: 241-6396 Tárgyal magyarul és oroszul is KÖNYVSZEMLE