Newyorki Figyelő, 1982 (7. évfolyam, 1-14. szám)
1982-04-30 / 5. szám
1982 április 30. NEWYORKI FIGYELŐ 11 KAHAN KALMAN MADAME BUFFALO ÉS LEÁNYAINAK KÉNYES MESTERSÉGE TARKA SZÍNFOLTOK KORAI ÚJSÁGÍRÓI EMLÉKEIMBŐL V. Persze akadtak ritka kivételek is, de semmiesetre séma hiúság vásárának túlkapzsi kufárjai között. Az emberi becsvágy határtalan: nem hajlandó korlátokat elismerni. Narcissus mitológiai alakjához hasonlóan saját képmásába szerelmes Más csoportba tartoznak a barátság nevében való elhallgatást követelők. A harmincas évek folyamán, de már jóval korábban is Máramarosszigeten újfajta „arisztokrácia" uralkodott a gazdasági és társadalmi színtéren. Trianon következtében kialakult utódállamok, az agrár jellegű Románia és a fejlettebb iparú Csehszlovákia között határrá vált Tiszán át óriási arányokat öltött az árúcsempészés. Az ezen megtollasodottak, bár kitííiő szakértelemmel kenték az államgépezet kerekeit — balesetek is történtek velük, főként a „csikóbőrösök«*' frontján. A csikók lemésárlását a törvény drákói szigorral igyekezett megakadályozni, éppen ezért a csikóbőrök kidolgozása, értékesítése minden kockázatot megért: kitűnően jövedelmezett Ám a konkurrencia, az irigyek sa törvény „önzetlen^ védelmezőinek hada sem maradt tétlen: napirenden voltak a nyílt vagy bizalmas besúgások. A már jól megalapozottak megengedhették maguknak a jelentősebb anyagi befektetéssel s kevesebb veszéllyel járó módszereket, hatósági közegek által adott előprognozisokat, tökéletesebben álcázott s távolabbi rendeltetési helyekre címzett sállítmányokat és sok más egyebet. A NAGY HALAK ÁTRÁGJÁK A TÖRVÉNY HÁLÓJÁT A régi igazság beigazolódott: a törvény olyan háló, amely elfogja a kisebb halakat, de a nagyok átrágják. A kisebb, sőt a „közepes" halak sem voltak képesek a hálót átrágni. A lebukottak, ha nyomozási stádiumban nem sikerült elfojtani az ügyet, - bíróság elé kerültek. Igaz, itt sem volt még teljesen reménytelen a helyzet, bár a „Fiat justicia, pereat mundus!" szellemében működő dr. Chindris Ilié, az ecetreklámnak is beillő megjelenésű főügyészről a korrekt szigorúság szobrát lehetett volna megmintázni. Viszont a nyugdíj-korhatárhoz közeledő, gyakran gyengélkedett helyettesével, aki a román ó-királyságból származó, dáridózó hajlamú volt, — már inkább lehetett beszélni. Még inkább a hasonszőrű bírósági tanácselnökkel, aki pár év alatt megúnta első zsidó feleségét s felváltotta a középiskola utolsó osztályát még be sem fejezett, másik hitsorsos szépséggel. A törvényszék kúriai bírói rangban levő elnöke szintén „értelmeső, de elég nagy igényű, helyi tekintély, a hivatalnoki kar szintén „a piacból élt*, tehát kevés reménytelen helyzet maradt, kivéve, ha egészen felülről nem avatkoztak be az ügybe. A közvélemény azonban nem állt a nincstelenség tengere közepette, főleg asszonyaik révén jólétükkel hivalkodó új gazdagok oldalán. Mert szülővárosom azzai is sajátságos szigetet képezett, hogy a túlnyomó többség — nemzetiségre, hitre való különbség nélkül - szinte elképzelhetetlen nyomorban élt. Párszáz család: a csempész-maffia tisztjei és közkatonái, a lepénzelt közhivatalnokok jól éltek, szórták a pénzt s lefitymálták a „snorrerokat." Jóformán mindenki mindent tudott. A szakszervezetek, a dolgozók, az átlag újságolvasók nemcsak a társadalmi élet megnyilvánulásaira, jótékonykodók dicséretére és hasonló érdekességekre, még csak nem is a kormány vagy a helyi hatóságok szidását voltak kíváncsiak.A tényleges eseményeket, a rendőrség híreit, a törvényszéki tárgyalásokat s a csempészfront szenzációit kívánták olvasni. Egyszóval: a helyi napilap szerkesztője nem volt irigylésreméltó helyzetben. A sajtó éltető eleme — a szocializmus minden problémát megoldó demokratikus országain kívül — a szenzáció, az, ami nem sablon. Ha pedig a szerkesztő maga pecsenyéjét is akarta volna megsütni a csempészet tűzén, — a mindig lesben álló, százfejű hydra rögvest felfalta volna... BÁNYÁSZ TIBOR szűcs Divatos szőrmebunddk, jacketek méret után és raktáron Átszabások, alakítások, gondosan kezelt szőrme megóvás, tisztítás. SZAKSZERŰ KISZOLGÁLÁS SZOLID ÁRAK 345 Seventh Ave. 6. emelet (29- 30 utcák között) TELEFON: (2T2) 564-0H36 Régi emlékeim mélyéről felszínre került, jellemző történet fényt vet a helyzetre: Szigetnek nem volt állandó színháza. A szatmári együttes minden július és augusztus hónap folyamán, a varos nagy szülöttjére, Prielle Cornelia színművésznőre emlékeztető, patinás múltú nyári színházában vendégszerepeit. Előadás után a főbb színészek, élén a primadonnával, a főtéri Villand-kerthelyiségben vacsoráztak. Tisztelők, hódolók, más szóval: palik mindig akadtak. Gyakran jelen volt Mesesian Traian, a valahonnan Erdélyből odahelyezett rendőrfőnök is, akinek a primadonnára fájt a foga. Imponálni akart neki. Lulu viszont felejthetetlen, mártirsorsú dr. Klein-Kelen György, ifjú ügyvéd és rendkívül szellemes, kiváló tollú kaptudósító — valóságos Latabár Kálmán - barátnője volt. Ritkán hiányoztam a társaságból. Egy alkalommal valaki ártatlanul felhívta a „művészbarát" rendőrfőnök figyelmét a helyi napilap egyik cikkére. Véleményét kérte. .- Én nem szoktam olvasni Kálmán lapját, — gallopirozta el a választ a félszemű rendőrfőnök, abban a reményben, hogy Lulu előtt ez emelni fogja a tekintélyét. Nem maradtam adósa.- Vájjon elolvasná-e, ha a Rövid, de velős- rovatban az jelennék meg, hogy a szigeti rendőrség eddig egyetlen szűz fiúja Mesesian Traian rendőrfőnök volt. Az utóbbi időben több ízben volt látható Madame Buffalo társaságában... Kínos pillanatok következtek a rákvörössé vált rendőrfőnök számára, aztán kivágta magát: — Tudjátok, miért nem olvasom? A feleségem minden este felolvassa nekem az ágyban! — Valamennyien kacagtunk. Az incidensnek nem volt észlelhető következménye, megmaradt közöttünk a szívélyes kapcsolat. Némi magyarázattal kell azonban szolgálnom a fentiekre: „Madame Buffalo" polgári neve D. Mariska volt. Talán terjedelmes megjelenése emlékeztetett a bivalyra. Ő volt a csempészügyek elsimításának fő közvetítője. Hasonló esetekben persze a rendőrség egyik osztályfőnöke vagy helyettese volt az illetékes, akinek nyilván másokkal kellett osztoznia. A rendőHőnök maga megvesztegethetetlenként volt ismeretes. Éppen ezért tűnt fel újabban a Mariskával történt számos találkozása. A KISVÁROSI HfRTÖZSDÉK SAJÁTOSSÁGAI Általában az előzetes megállapodások esetleg a „honoráriumok" átadása a város egyik nevezetes helyén, a Sajovits-büffében zajlottak le. Akatolikus templommal szemben levő főtéri sarokházban működött. Déli órákban a közeli prefektura (megyehivatal), városháza, rendőrség főemberei, a kormánypárt és az ellenzék fő korifeusai itt találkoztak egy kis étvágygerjesztőre s néhány pohár „tuica"-ra. Mariskát talán rokoni kapcsolatok is fűzték a tulajdonoshoz. A déli órákban mindig befutott, - olykor magáéhoz hasonló formájú, kellemes arcú, két felnőtt leánya, - segédei - társaságában. A rendőrség főemberei sem hiányoztak. Madame Buffalo egy pillantással megérttette magát a keresett személlyel — a továbbiakat illetően. Gyakran tanyáztam én is a falatozóban, a politikai élet pikantériáit ott szedtem fel. Az interjúk is ott születtek meg. A délutáni órákban a híres Stein-cukrászdában tanyáztam. Itt a zsidó közélet számos tényezőjével, főleg a fiatalabbakkal találkoztam. Este a cukrászda belső helyiségeiben működő, ún. Újságíró Klubban, vagy a közeli Korona-kávéházban megszereztem, megírtam a másnapi lapszám anyagának jórészét, amelyet még az éjjel folyamán eljuttattam a nyomdába: legyen reggel a nyomdászoknak szednivalójuk, amíg a frissebb, délelőtti hírekkel befutok. KÉT SZÉK KÖZÖTT - A HARMADIK ... Ha elgondolom, hogy például a The Miami Herald Herald című floridai napilapnak mintegy 450 tagú szerkesztőségi gárdája van, - bizony, nem lebecsülendő teljesítményt képezett akármilyen szerény lapot mindennap egyedül összeállítani s emellett még nagyobb lapokat is rendszeresen tudósítani. Nem is beszélve arról, hogy a lapszerkesztés terén mindig a szeles oldalon találtam magam, a meglehetősen kiélezett román-magyar viszályban. Szerencsére, pozitív zsidó körökben otthon éreztem magam. Magyar nyelvű lapot szerkesztettem. A fajmagyarok is olvasóink közé tartoztak, de a Magyar Párt korifeusai inkább románnak tekintettek. Nem csoda: nem magyar kiejtéssel beszéltem románul s a román sajtóval, közéleti személyiségekkel jó kapcsolataim voltak. Nem a Kis Pipa törzsvendégei közé tartoztam s nem is sváb tónusban használtam a magyar szót. A románok viszont gyakran vetették szememre, hogy zsidó lévén, Romániában magyar lapot szerkesztek. Még az elején történt, hogy egy ízben, vidéken. Lord Rothermere s a magyar revizionizmus ügynökeként le akart tartóztatni a magyarul egy szót sem értett csendőrőrs parancsnoka. Erre s amivel előző közleményemben adós maradtam, -a következő számban szeretnék visszatérni. MAGYAR FOGORVOSOK QUEENSBEN DR T. FARKAS általános szájsebész DR A B. FARKAS cosmetic dentistry újabb irodájukat nyitották meg 98-76 Queens BIvd. N.Y. 11374 Tel: (212) 897-3400 BY APPOINTMENT ÖNIMÁDÓK - A MITOLÓGIAI NARCISSUS HASONMÁSAI Fél évszázadnál hosszabb személyes tapasztalat igazolja: a magamfajta vidéki lapszerkesztőnek, m i nd e n e s hírlapírónak nem-igen lehettekő sz inte barátai. A „sajtóval érdemes jóban lennr" elv sugalmazta az érdekeltek közeledését, barátsági megiylatkozásait, olykor bosszantó tolakodását — politikai, általában közéleti, üzleti s egyéb, egyéni vagy család i célokat követve. A már nyeregben ülők, az uborkafára felkapaszkodottak igényei néha már a chutzpa határait súrolták. Akik még nem értek fel az uborkafa tetejére, udvariasabbaknak, mérsékeltebbeknek bizonyultak. Hízelegve igyekezteték érleltetni cimborálásuk gyümölcsét.