Imre Mihály: Az isteni és emberi szó párbeszéde Tanulmányok a 16-18. századi protestantizmus irodalmáról - Nemzet, egyház, művelődés 7. (Debrecen, 2012)

A török-magyar háborúk témája a 16-17. századi nyugat-európai retorikai irodalomban

A közelmúltban Wilhelm Kühlmann mutatott rá, hogy a birodalmi gyűlésekhez, politikai reprezentációhoz kapcsolódó retorika szorosan össze­fonódott a reformáció személetével, ez pedig a műfajok keveredéséhez vezetett, így került sor a török elleni imádság és prédikáció kialakulására, amely ugyanak­kor az antik-humanista retorika elveit is sok mindenben követte. A Türkenge­bet és Türkenpredigt a hagyományos imádság és prédikáció sajátosságai mellett keveredett a szónoki beszéd genus demonstrativumának jellemzőivel. Ugyancsak itt mutatja be W. Kühlman, hogy a Türkengebetnek és Türkenpredigtnek gyakran volt forrása a 79. zsoltár, ezt figyelte meg Esaias Heidenrich Türkenpredigten című művében (1582), amely tizenkét prédikációt taratalmaz, mindegyiknek a 79. psalmus az alapja. Ugyanilyen Chilianus Friedrich Unterricht vom Türcken (1567.) című gyűjteménye. Saját kutatási eredményeim ezt a megfigyelést erősí­tik meg, a 16. századi német imádságirodalomban, prédikációkban tömegesen fordul elő a 79. zsoltárra épülő Türkengebet és Türkenpredigt, ezekben gyakran szerepel Magyarország törökellenes harca.421595-ben jelent meg Jenában Georg Mylius Zehen Predigten vom Türcken, in welchen gehandlet wird vom... Sieg und... Glück... des türkischen... Grewelreichs című kötete; ebben az ötödik pré­dikáció a 79. psalmus alapján készült: Die fünffte Türckenpredigt, vom auff- nemen und macht des Türkischen Reichs. Sok magyar vonatkozást tartalmaz, megjelenik benne Hunyadi János és a várnai csata, Giuliano Cesarini; Hunyadit nagy törökverőnek (großer Türkenklopfer) nevezi. A szerző a prédikációkat és imádságokat az ókori és reneszánsz retorika eljárásaival keveri, szerepet kap a genus deliberativum és demonstrativum. Legújabban Kecskeméti Gábor figyelt fel egy katolikus szerzőre, aki már a 17. században, 1623-ban viszi tovább a folyamatot: „Jóval kevesebbet tudunk a katolikus európai egyetemek hasonló szónoki gyakorlatairól, és a törökellenes harcokban való részvétel magyarságképet formáló hatásáról ezek szövegeiben. A jelen közlemény egyetlen leuveni példával szemlélteti a vizsgálatok kiterjesz­tésének lehetőségeit.”43 Nicolaus Vernulaeus Certamen oratorium de militari gloria inter septem milites Hispanum, Germanum, Francum, Italum, Polonum, Belgám, Hungarum című műve olyan szónoki gyakorlat, amelyben az európai né­illusztrációkat válogatta, sajtó alá rendezte, a kötetet szerkesztette, a bevezetőt, a záró tanulmányt és a jegyzeteket írta IMRE Mihály, Debrecen, Kossuth Egyetemi Kiadó, 2., javított kiadás, Csokonai Könyvtár. Források 5. 2003, 455-466. Az 1552-es egri ostrom retorikai-poétikai feldolgozásairól szerkesztett idegen nyelvű forráskiadvány Obsidio Agriae Anno 1552 Texte zur Rezeption eines ungarischen Geschichtsstoffes, Hrsg, von Péter LŐKÖS und Gábor TÜSKÉS, Eger, Károly-Eszter- házy-Hochschule, 2008, és „Jó Dobó miatt sok terekök vesznek” 16-17. századi költők és krónikások az 1552-es egri ostromról, válogatta LŐKÖS Péter, Budapest, Eötvös József Könyvkiadó, 2008., a- mely magyar nyelvű (nagyobb részt fordításokat tarttalmazó) antológia ugyanebben a témakörben. 42 Wilhelm KÜHLMANN, Der Poet und das Reich - Politische, kontextuelle und ästetische Dimen­sionen der humanistischen Türkenlyrik in Deutschland, in Europa und die Türken in der Renais­sance, Herausgegeben von Bodo GUTHMÜLLER und Wilhelm KÜHLMANN, Tübingen, Max Nie­meyer Verlag, 2000, 204. 43 KECSKEMÉTI Gábor, Szónoki gyakorlat a magyar vitézségről a leuveni egyetemen, in Eruditio, virtus et constantia Tanulmányok a 70 éves Bitskey István tiszteletére,szerk. IMRE Mihály-OLÁH Szabolcs- FAZAKAS Gergely Tamás- SZÁRAZ Orsolya, Debrecen, Debreceni Egyetemi Kiadó, 20x1. I. 61-69. 63

Next

/
Thumbnails
Contents