Imre Mihály: Az isteni és emberi szó párbeszéde Tanulmányok a 16-18. századi protestantizmus irodalmáról - Nemzet, egyház, művelődés 7. (Debrecen, 2012)
A török-magyar háborúk témája a 16-17. századi nyugat-európai retorikai irodalomban
A közelmúltban Wilhelm Kühlmann mutatott rá, hogy a birodalmi gyűlésekhez, politikai reprezentációhoz kapcsolódó retorika szorosan összefonódott a reformáció személetével, ez pedig a műfajok keveredéséhez vezetett, így került sor a török elleni imádság és prédikáció kialakulására, amely ugyanakkor az antik-humanista retorika elveit is sok mindenben követte. A Türkengebet és Türkenpredigt a hagyományos imádság és prédikáció sajátosságai mellett keveredett a szónoki beszéd genus demonstrativumának jellemzőivel. Ugyancsak itt mutatja be W. Kühlman, hogy a Türkengebetnek és Türkenpredigtnek gyakran volt forrása a 79. zsoltár, ezt figyelte meg Esaias Heidenrich Türkenpredigten című művében (1582), amely tizenkét prédikációt taratalmaz, mindegyiknek a 79. psalmus az alapja. Ugyanilyen Chilianus Friedrich Unterricht vom Türcken (1567.) című gyűjteménye. Saját kutatási eredményeim ezt a megfigyelést erősítik meg, a 16. századi német imádságirodalomban, prédikációkban tömegesen fordul elő a 79. zsoltárra épülő Türkengebet és Türkenpredigt, ezekben gyakran szerepel Magyarország törökellenes harca.421595-ben jelent meg Jenában Georg Mylius Zehen Predigten vom Türcken, in welchen gehandlet wird vom... Sieg und... Glück... des türkischen... Grewelreichs című kötete; ebben az ötödik prédikáció a 79. psalmus alapján készült: Die fünffte Türckenpredigt, vom auff- nemen und macht des Türkischen Reichs. Sok magyar vonatkozást tartalmaz, megjelenik benne Hunyadi János és a várnai csata, Giuliano Cesarini; Hunyadit nagy törökverőnek (großer Türkenklopfer) nevezi. A szerző a prédikációkat és imádságokat az ókori és reneszánsz retorika eljárásaival keveri, szerepet kap a genus deliberativum és demonstrativum. Legújabban Kecskeméti Gábor figyelt fel egy katolikus szerzőre, aki már a 17. században, 1623-ban viszi tovább a folyamatot: „Jóval kevesebbet tudunk a katolikus európai egyetemek hasonló szónoki gyakorlatairól, és a törökellenes harcokban való részvétel magyarságképet formáló hatásáról ezek szövegeiben. A jelen közlemény egyetlen leuveni példával szemlélteti a vizsgálatok kiterjesztésének lehetőségeit.”43 Nicolaus Vernulaeus Certamen oratorium de militari gloria inter septem milites Hispanum, Germanum, Francum, Italum, Polonum, Belgám, Hungarum című műve olyan szónoki gyakorlat, amelyben az európai néillusztrációkat válogatta, sajtó alá rendezte, a kötetet szerkesztette, a bevezetőt, a záró tanulmányt és a jegyzeteket írta IMRE Mihály, Debrecen, Kossuth Egyetemi Kiadó, 2., javított kiadás, Csokonai Könyvtár. Források 5. 2003, 455-466. Az 1552-es egri ostrom retorikai-poétikai feldolgozásairól szerkesztett idegen nyelvű forráskiadvány Obsidio Agriae Anno 1552 Texte zur Rezeption eines ungarischen Geschichtsstoffes, Hrsg, von Péter LŐKÖS und Gábor TÜSKÉS, Eger, Károly-Eszter- házy-Hochschule, 2008, és „Jó Dobó miatt sok terekök vesznek” 16-17. századi költők és krónikások az 1552-es egri ostromról, válogatta LŐKÖS Péter, Budapest, Eötvös József Könyvkiadó, 2008., a- mely magyar nyelvű (nagyobb részt fordításokat tarttalmazó) antológia ugyanebben a témakörben. 42 Wilhelm KÜHLMANN, Der Poet und das Reich - Politische, kontextuelle und ästetische Dimensionen der humanistischen Türkenlyrik in Deutschland, in Europa und die Türken in der Renaissance, Herausgegeben von Bodo GUTHMÜLLER und Wilhelm KÜHLMANN, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 2000, 204. 43 KECSKEMÉTI Gábor, Szónoki gyakorlat a magyar vitézségről a leuveni egyetemen, in Eruditio, virtus et constantia Tanulmányok a 70 éves Bitskey István tiszteletére,szerk. IMRE Mihály-OLÁH Szabolcs- FAZAKAS Gergely Tamás- SZÁRAZ Orsolya, Debrecen, Debreceni Egyetemi Kiadó, 20x1. I. 61-69. 63