Imre Mihály: Az isteni és emberi szó párbeszéde Tanulmányok a 16-18. századi protestantizmus irodalmáról - Nemzet, egyház, művelődés 7. (Debrecen, 2012)

Szenei Molnár Albert Appendix de Idolo Lauretano című művének polemikus jelentése ikonográfiái, textuális és himnológiai értelmezésben

bergi kapcsolatait tovább erősíti, hogy ajánlása Abraham Scultetusnak és Paulus Tossanusnak szól, az ajánlás dátuma 1612. július 14. Heidelberg. Scultetusra azért érdemes figyelnünk, mert látszik, hogy e szellemi kapcsolatrendszerben, a pápa és pápaság elleni kemény szellemi-konfesszionális konfliktusban Scultetus fontos ösztönző szerepet játszott.5 Az 1616-os kiadvány tulajdonképpen dialógus, amely egy protestáns és egy katolikus között zajlik az állítólagos női pápa szégyenteli történetéről. 1619-ben újabb változatot ad ki a Gallér-nyomda: Alexandras Cooke Johanna papissa toti orbi manifestata, adversus scripta Roberti Bellarmi- ni, Caesaris Baronii Florimundi Raemundi et aliorum Papicolarum etc. című írását.6 (Alexander Cooke, Pope Joane. A Dialoge betweene a Protestant and a Papist, című művét a yorki érseknek ajánlotta, műve 1610-ben jelent meg Lon­donban.7) Az 1616-os és 1619-es oppenheimi kiadást a Gallér nyomda anonim munkaként jelentette meg. Cooke fegyvere a könyörtelen irónia és szarkazmus. A német kiadást a Gallér kiadó úgy alakította át, hogy német neveket helyettesített a szövegbe. Mindenek fölötti szándék azonban az antijezsuitizmus volt. Láthatóan folyamatosan megjelentették Oppenheimben a katolicizmust-pápaságot támadó kiadványtípust, erről bizonyosan tudomása lehetett Szenei Molnárnak, mind­ezekhez illeszkednek saját polemikus művei.8 Azonban heidelbergi környezetében sem volt ismeretlen ez a kiadvány- típus, Hermann Witekind (1522-1603) nagy buzgalommal művelte ezt latinul és németül egyaránt. Először 1588-ban jelent meg a Iesuitas, Pontificum Romano­rum Emissarios, Falso et frustra negare Papam Joannem VIII. Fuisse Mulierum című, még csak tizennégy lapnyi dolgozata. 1596-ra már hetven lapnyira hízott német nyelven a korábbi munka: Confirmatio Gegen vnd wider die Jesuiter: auß vielen alten Chronicis gezogen / darinnen erwiesen wirdt / daß sie als der Rö­mischen Bäpst außkundtschaftter mit verschwiegener Warheit dörjfen fürgé­ben, Johann diß Namens der Achte, sey kein Weibsbildt gewesen. Nyilván kapós lehetett a kiadvány, mert 1597-ben és 1609-ben latinul újra megjelent. 1598-ban is megjelenik németül, címében itt még harciasabb: Daß die Jesuiter des Päpstlichen stüls zu dieser zeitfürnemmste stützen fälschlich fürge­ben und vergeblich streiten Papst JOHANNES sey kein weib gewesen. Legfőbb ellenfelei a jezsuiták, akik el akarják titkolni ezt a szégyenteljes történetet, koráb­bi megbízható források hamis és megtévesztő cáfolatával. A szerző a lyukas szék felhasználásának kapcsán hivatkozik Janus Pannonius nevezetes versére, és közli hat sorának páros rímű német fordítását: „Von welcher jrer Vorbereitung zum volt. GIEBERMANN, 2005, 86. 5 Josef BENZING, Johann Theodor de Bry, Levinus Hulsius Witwe und Hieronymus Gallér als Ver­leger und Drucker zu Oppenheim (1610-1620), Archiv für Geschichte des Buchwesens (IX) 1968, Band IX: Lieferung 2, Buchhändler-Vereinigung GmBH Frankfurt am Main, 627. 6 A kiadány ugyanazzal a metszettel jelent meg, mint az 1616-os, Benzing így írja le: „Holzschnitt wie die Ausgabe von 1616...” Uo. 606. 7 Népszerűségét bizonyítja, hogy 1625-ben, majd 1675-ben is kiadják Londonban angolul A present for a papist, or, The life and death of Pope Joan, plainly proving out of the printed copies and ma­nuscripts of popish writers and others, that a woman called Joan was really Pope of Rome, and was there deliver’d of a bastard son in the open street, as she went in solemn procession címmel.. 8 Vö. BENZING, 1968, 589-642. 351

Next

/
Thumbnails
Contents