Imre Mihály: Az isteni és emberi szó párbeszéde Tanulmányok a 16-18. századi protestantizmus irodalmáról - Nemzet, egyház, művelődés 7. (Debrecen, 2012)

A kötetszerkesztő és Rimay-filológus Szenei Molnár

gyelhető meg. „Belátható, hogy... úgy alkothat a költő strofikus költeményt, ha mind az azonos elemekből álló sorozatot, mind a különböző elemekből álló so­rozatot valahol lezárja, hogy a következő strófában újrakezdhesse az azonosok és a különbözők sorozatát. A népnyelvű, rímes, szótagszámláló verselésben a verssort mint rímmel lezárt szótagcsoportot szemlélhetjük. Vagyis verssor és ríme kölcsönösen feltételezik egymást: rím nincsen sor nélkül, a verssor pedig a költemény szövegének az a része, melyet rím zár le... Akkor beszélünk rímről, ha a fonikus ismétlődés mindig „szabályos helyeken” tűnik fel...” A Metrika és strofika határán című fejezet további erre vonatkozó megjegyzéseket tartalmaz. „A legtöbb nehézség abból ered e területen, hogy a korabeli tagolási szokások meglepően tarka képet mutatnak. Például Beniczky Péter hosszabb (nem egyet­len strófa terjedelmű) költeményeit a XVIII. századi kiadások „egyben”, folyama­tosan közölték, a versszakok különállását megjelenítő szünetek beiktatása nélkül, jóllehet e művek strofikusak, szabályos Balassi-strófákból állnak.”19 Rimay verselése alapvetően izometrikus: tizenkét szótagos sorokból áll, ez három esetben sérül: a nyolcadik versszak n. sora azonban csak n szótag, ugyanígy a 11. szakasz 2. sora, a 13. strófa első sora 13 szótagra szaporodik. Itt bizonyára szövegromlás történt, Újfalvi pedig nem akarta, vagy nem tudta eze­ket korrigálni. Talán nem volt hozzá hiteles kézirata, vagy szemlélete nem érzéklelte, nem tartotta olyannyira lényegesnek a metrikai fogyatkozást. Rímelése meghatározóan izorímes (aaaa), bár heterorímes strófák is akadnak benne. Ezek vagy szabályosak, mint a harmadik versszakban és a nyolcadikban (aabb), vagy látható szövegromlás követezett be, mint az 5. (aaba), 10. (xaaa), 12. (abcx) és 15. (abbb) versszakokban. A Detsi-kódex szövege erősen érvényesíti a strofikusság alapelvét. Minden versszakot nagy betűvel kezd, az utána álló sorokat következetesen két betűhellyel beljebb kezdi, és egyértelmű a versszakok sorokra tördelése. A kézirat másolója érzékelhetően i-zö és ö-ző nyelvjárást használt. Szótagszáma két helyütt döccen, a 11. versszak második sora tizenegyes, a 13-nak pedig az első sora mindössze tíz szótagnyi. Rímelése több helyen erősen rontott: az ötödik (abaa), tizenkettedik (abbx), tizenötödik (abbb) versszakban. Szenei Molnár szövegközlése nagyon sok tanulsággal jár. Számozza a versszakokat, mindegyik jól láthatóan elkülönül, mindegyik sor nagybetűvel kezdődik. Láthatóan törekedett a strofikusság elvének tökéletes megvalósítására. Minden metrikai-ritmikai eszköz hibátlanná tétele a célja, ezért teljeskörű kor­rekcióra törekedett. Egységesítette a szótagszámot, az mindenütt tizenkét syllaba. Ezért a nyolcadik versszak utolsó sorába beilleszt még egy szótagot: Bent tißtelet- re csak te magadért hijß - Sze(n)t tißteletedre czac te magdert hivß. (A betűhiány a magdert szóban nyilván sajtóhiba, bár a kimaradt „a” itt éppen szótagképző.) A n. strófa 2. sora Újfalvinál tizenegy szótagos, ezt javítja: hogy ellyek ez földön ejmeretedben - Hogy ellyec ez földön te e/meretedben. A 13. verszak első sora Újfalvinál tizenhármasra szaporodott, Szenei így korrigál: Sok faytalan nepek ime ream omlanak - Soc faytala(n) népec imé rám omlanac. 19 Uo., 29,48,261. 313

Next

/
Thumbnails
Contents