Nemere, 1884 (14. évfolyam, 1-144. szám)

1884-07-22 / 82. szám

— 326 — életünkért, *— ügy mondanak, — nem tartozha­tunk hálával, mert valóban nincs annyink a meny­nyivel isten teremtményeihez illő módon megél­hetnénk.“ A franczia alkotmány revíziója. A szenátus azon bizottsága, mely az alkotmány revíziójának ügyében küldetett ki, majdnem egyhangúlag elhatározta, hogy az alkotmány 8 ik czikkét, mely a szenátus­nak pénzügyi jogaira vonatkozik, nem engedi reví­zió alá vétetni. Viszont azonban tárgyalás alá vé­tetett Fave szenátor azon módositványa, hogy a 8 ik czikk kiegészíttessék. E napokban a bizottság Ferry miniszterelnökkel azon biztosítékok felett fog tanácskozni, melyek ftz alsóháztól igénylendők azon esetre, ha a szenátus a revízióba beleegyezik. Azon esetben, ha a szenátus a revízióba beleegyezik, a kongresszus októberben fog összeülni. A kolera. A helyzet Marseilleben. A kolera miatt 339 fogolynak, kik kisebb bün­tetésre voltak Ítélve s közelebb már különben is kiszabadultak volua, megkegyelmeztek. A fogházak őrségeinek havi 30 frank fizetóspótlékot adnak. Az ujonan elfogottakat tiz napig külön zárják el, hogy a kolera terjedését a börtönben megakadályozzák. A belügyminiszter néhány ezer darab flanellkötőt küldött. Több orvosnüvendák a segély nyújtó iro­dába osztatott. Mint Bastiából jelentik, e városhoz közel fekvő kórházban lévő G00 kolerabeteg táviratot küldött Bastia polgármesteréhez: „Megégünk a hőségtől s meghalunk a szomjúságtól és éhségtől; ha még ma élelmissereket nem szállítanak ide, mindannyian el­hagyjuk a kórházat.“ A helyzet Marseilleben annyiban rosszabbodott, hogy a környékben levő több helyen koleraesetek fordultak elő. Saint-Anneben meghalt egy 14 éves leány négy óra alatt két pohár hideg viz megivása után. A Transatlantique-társaság egy népkonyhát rendezett be a kikötő munkások számára. A köz­ségi népkonyhák igazgatósága elhatározta, hogy valamennyi becsukott péküzleteket saját költségére meg fogja nyitni s a foglalkozás nélkül álló pékse­gédeknek munkát ad. A hőmérsék árnyékban 38 Celsius fok. Lyonból több halálos kimenetelű kelerin- esetet jelentenek. * Toulon, julius 18. Az utolsó 24 órában 38 ember esett áldozatul a kolerának. Egy betegápoló apácza is megbetegedett kolerában. Dutasta maire jobban van. Marseille, jiíl. lg. Az utolsó 24 órában itt 56 ember halt meg kolerában. 12 mészáros kije­lenté, hogy ők széküket bezárják. Marseille, jul. 18. A miniszterek elutazásuk előtt 1000 —1000 frankot ajándékoztak a kolera-járvány tanulmányozására, a laboratóriumnak pedig 3000 frankot. VValdeck miniszter a középitkezésekre 300,000 frankot helyezett kilátásba, hogy a mun­kásoknak keresőtök legyen. Arlesből kolera esete­ket jelentenek. Ma fiz vendéglős bezárta a foga­dóját. P á r i s, jul. 18. Nantesból kolera esetet jelente­nek, úgyszintén Bethunból is. Pár is, jul. 18. Marscilleben tegnap este óta ma délig 30, Toulonban pedig 20 kolera halál tör­tént. Párisban az egészségi állapot folyton jó. Toulon, jul. 19. A helyzet nagyon válságos. Az utolsó 24 órában 45 ember esett áldozatul a kolerának, ámbár a konzulok jelentése szerint a városnak most már alig van több 10.000 lakosá­nál, a többiek elmenekültek. A tengerészeti-parancs­nokság az arzenálban a munkát beszüntette. A mun­kások kárpótlásul 2 havi dijukat kapták. Marseille, jul. 19. A hivatalos jelentések szerint az utolsó 24 órában 118 ember halt meg, ezek közül csak (!) 58 kolera-halott. A kereskedelmi miniszter szabályozási munkákra 100,000 frankot utalványozott a városnak. Arlesben 8 koleraeset fordult elő, ezen kívül llyvres és Draguignanban többen meghaltak kolerában. P á r i s, jul. 19. Toulonban tegnap 30, Maiseil- leben 58 ember halt meg kolerában, Nantesben két gyanús eset fordult elő. A hivatalos kimutatás a következő adatokat közli: Párisban 100,000 la­kos közül 1832 ben 2350 halt meg kolerában, 1849-ben 176G, 1854 ben 81G, 18GG-ban 270 és 1873-ban már csak 37 halott esett minden 100,000 1ikosra Pár is, jul. 19. A kolera Francziaország déli részén aggasztó mérvben kezd terjedni. Draguignan, Arles és más városokból ma kolera eseteket jelen­tenek. Párisban öt ember betegedett meg kolerában, s kettő már meg is hali. Hivatalosan azonban koleia- nostrasnak akarják ez eseteket feltüntetni. Berlin, jul. 19. Dr. Koch a franczia kormány­tól a becsületrendet kapta. Egy franczia nyilatkozat a magyar kormányról. A „Nouvelle Revue“ legújabb füzetében Adam asszony, a szellemes franczia Írónő, Magyarország belpolitikai viszonyairól a többek közt igy nyilat- tozik: A mai magyar politika egy szóban foglalható össze: Tisza politikája. Nincs benne semmi ismeretlen, megvan a maga íagyománya, jellege, történeti értéke. A Tisza po­litikáját csinálni annyi, mint teremteni egy nemze­déket, egy kasztot, melyet a semmiségből emelnek fel, a mely kizárólag részesül kegyekben, a mely Tiszának köszönhet mindent. Stratégiai fogásait Lajos Fülöp kormányától köl­csönzi Tisza. Magyarország is, mint Francziaország Guizot alatt, erkölcsi gyöngeségben szenved. A „gazdagod­jatok meg“ jelszó nem való inkább neki, mint ne­künk volt. Ha egy nemzetet áteugednek falánksá­gának, élvezetvágyának, kapzsiságának: brutálissá, önzővé, veszélyessé lesz. Tisza előszeretettel viseltetik a középosztály, mint minden közepes iránt. Gyűlöli a főbbrang uakat, fél a tehetségektől és néptől. Ügyes az arisztokrá- cziai intézmények lerombolásában, de azért ellenzi a baloldal által a munkásosztályok érdekében kö­vetelt reformokat; s ha enged, csak holmi válasz­tási fogásból teszi. Ámbár maga szigorúan erkölcsös, a korrupczió által kormányoz Tisza. Nem védelmez elvet, a libe­rálizmusa puszta czégér; a politikai elemeJf- lyeket felhasznál, csak a megjutalraazás kecsegto­tésével kezelheti. „„ . Nagy száma az oly embereknek, a mi'ye» <Ş, be­cses tényező oly országban, melynek kedve tsíik a költekezésben s nagyzásban; de a kormány élén, úgy véljük, nincs arra minősítve a magyar minisz­terelnök, hogy fentartsa hazáját a hősiesség s nagy­Kitünő kormányzó lenne Tisza Hollandiában, a szolid polgárság hazájában; de vájjon be lehetne-a valaha oltani a magyarba a hollandnak nyugalmas természetét, munkás, takarékos hajlamait, csendes tevékenységét? Nem. Elég egy pillantást vetnünk e nemzet parasztjaira, mágnásaira, roppant Duná­jára, a népre, mely kedveli pompás ruhákat, lo­vakat, imádja az ünnepélyeket s panaszkodik, hogy nincs külön udvartartása, királya. . Mint tudva vau, a választások Magyarországon most mentek végbe. Első tekintetre úgy látszik, csak két párt nyert szavazatokat: a kormány-párt s az antiszemiták. Tisza megtartott 50—G0 főnyi többséget s Istóczy csaknem busz képviselői széket hódított. Ámbár kevés szavazattal rendelkeznek az anti­szemiták, de azért jelentékeny a győzelmük. Istóczy tüzes, őszinte, kifogástalan erkölcsű rajongó. Négy év előtt, egymaga a kamrában, mint »vad“ szónokol­va a legnevetségesebb ember volt. Ma, a csoport­jával, komolyan veszik. Mindenek fölött az el­lenzék egy neme Tiszával szemben, ki a mult országgyűlés végén színváltozáson ment keresztül a zsidók s keresztények közti polgári házasság ér­dekében, a melyet mindig ellenzett előbb. A társa­dalmi morál egy uj kérdése forog itt szóban, a me­lyet Tisza nincs hivatva megoldani. Ha arra tanít­ják a népet, hogy nincsenek anyagi érdekeinél fon­tosabb érdekei, körültekint, látja a gazdagságot, irigyli s olykor meg is támadja azokat, a kiknek birtokában van. A mi a mérsékelt ellenzéket illeti, egy kissé az is diadalmaskodott. Apponyi gróf, a ki testtel-lőlek- kel belevetette magát a választási harczba, nyert egy tuczat helyet a párlja számára. Miut szám ke­vés, de roppant eredmény, ha tekintetbe veszszük a kormány által ezúttal a választókra gyakorolt pressziót. E presszió nélkül a mérsékelt ellenzék bizonyosan nyert volna 25—30 széket. Tisza éppen oly jól tudja, mint azok, mibe került a győzelme, s mily látványt nyújtott az ellenségeinek. A kor­mánypárti képviselők is tudják, mily erőfeszítésbe került a megválasztatásuk s nem a legnyugodtabbak jövő megválasztásukra nézve. Az erőszak visszaélései által megnyert kisebbségek soha sem csüggednek el: oly törvény ez, a mellre góndőlnia kellene a hatalmi önkénynek, máskülönben brutális módon emlékezteti őket majd rá a tapasztalás. Vidéki élet. Papolcz, 1884. julius hó 16. —Községi ügyek.— II. A gyümölcs- és fatenyésztés emelése szempont­jából néhai Lukács Sándor miniszteri titkár annak idejében élénk mozgalmat indított volt meg ország- Bzerte, melynek folytán megyénk is hivatva érezte £Á'M€EA. A norviclii börtönész. — Beszély az életből. — (H. J. után.) Angliában 178G-ig a gyilkosság vagy testi sér­tés vétségében tettest halállal vagy örökös börtön- büutetéssel sújtották. Ilyenek pedig voltak mindég és mindenhol meg- lenetős számban, de különösen Angolországban, a hol annyi az ínséggel s nyomorral küzdő szegény nép. A börtönök túlteltek s nem ritkán megtörtént, h°gy egy-egy lakója kereket oldott s mestersét az­tán élőiről kezdte. Ez indította tehát arra 1786-ban az angol kor- mányt, hogy e törvényét megváltoztatva, az ily bűnösöket Ausztráliának egy angol gyarmatára szál­lítsa, igy ezen a társadalomra már-már elveszett embereket visszaadván az életnek. „Bottany Bay“-ba voltak tehát szállitandók az összes hosszú börtönre Ítéltek, hogy ott földmive- lést kezdjenek. A kormány rendeletet bocsátott ki az összes bör­tönőszekhez, hogy a kijelölt s gondviselésökre bí­zott foglyokat továbbszállítás végett a pylmuthi ki­kötőbe hozzák. Simpsohn norviclii börtönésznek három ily szeiencsétlen nő jutott. S ezek között egy öt hó­napos, szép és megnyerő csecsemő anyja. A cse- csemő szép kék szemei még napfényt nem láttak, a bői tön sötét falain túl szeme sugarai még nem hatoltak. S mégis, mily kedvesen mosolygott a ked­ves gyermek! De volt. nemcsak az anya, hanem az apa is fogoly G is ki volt jelölve a hosszú útra, — csak­hogy elkülönítve attól, ki szivét bírta, kinek ő kí­sérője s védelmezője akart lenni. Kért s könyörgött; szívesen akarta elviselni a hosszú ut ezer meg ezer fáradalmát s szenvedését, hacsak továbbra is imádott neje s gyermeke olda­lán lehet. De hiába, e kérés süket fülekre talált. Maga Simpsohn, a nagy emberbarát, pártolólag terjesztette fel a szerencsétlen férj kérvényét, de mindez nem használt semmit, csak a heverő akták száma szaporodott ismét egygyel. Megérkezett az elutazás napja. A nőknek útra kellett indulni. A szerencsétlen férj kegyelmet kö­nyörgött, hogy legalább búcsút vehessen övéitől, de hiába. Szívesen engedte volna ezt az emberbaráti börtönész Simpsohn, de lehetetlen volt; a törvény szigorúan tiltotta s ő ez esetben állásával játszik. Az anya karjaiba zárta kisdedét, mialatt forró könyek peregtek le arczán. A börtönész szive vele sirt. Évek hosszú sora óta végző már az öreg Nor- vichban a börtönész tisztét, sok romlott emberrel volt dolga, de azért az ő szive lágy maradt s ő sohasem volt oly kegyetlen, mint társai legtöbbje. Elindultak. A szerencsétlen asszony nem szűnt meg zokogni. — így értek Pylmouthba; ott volt a börtpnhajó, melyre a szerencsétlenek elhelyezen- dők voltak, mig az utazásra meghatározott hajó megérkezik. Az öreg Simpsohn foglyaival csolnakra szállt hogy a kissé távolabb horgonyozó hajóhoz evezhes­sen. Nem tudván azonban ott némi apró kérdésekre megfelelni, melyekkel az alantabb tisztek elhalmoz­ták, kénytelen volt a csolnakban várni, a mig a parancsnok tiszt meg nem érkezik. Hideg októberi idő volt. A nap már leuyugodott csak halvány fénysugár jelölte helyét a láthatáron. Hideg szél fújt s a szegény asszonyok csak úgy di­deregtek. Három óra hosszáig vártak igy az úszó börtön előtt. Végre megkapták az engedélyt a felmászásra. A jó Simpsohn először az anyát engedé felkuszui, hogy aztán csecsemőjét nyújtsa fel neki. — Minek e teremtés a hajón V — hallatszók hir­telen egy durva hang. A kapitány szava volt. — Gyermekem ez, nagyságos uram! — ki- áltá reszketve az aggodalomtól a szegény nő, — egy ártatlan, kedves fiú ! . . . — Nézze az anya aggodalmát, — tevő hozzá Simpsohn — és engedje uram, hogy odanyujtsam neki éretlen magzatát! — s ezzel már tárt karjai közé akarta helyezni. Semmi! kiáltú. dörgő hangon a szívtelen kapitány. — Azonnal félre azzal a haszontalan kö­lyökkel ! A kétségbeesett nő jajveszókelve borult a zsarnok lábaihoz. Kórt, könyörgött s zokogott. A jó Simpsohn csak úgy sirt. Ő is kért, figyel­meztetvén egyszersmind a zsarnokot, hogy angol törvény szerint nem szabad csecsemőt anyjától el­választani. De a kegyetlen ember, ki csak alakra nézve de érzésre nem, külöubözött a legborzasztóbb tengeri szörnytől, hajthatatlan maradt. Neki nincs parancsa — úgy mond — gyermekeket fölvenni a hajóra s vissza taszitá Simpsohnt a gyermekkel együtt' a csolnakba.-- Csak addig, kapitány ur, — iHy kiáltott férfiúhoz, k. királyi érdemjelt viselt mellén - cs addig kérek kegyelmet e szegény, kedves gy, Sak addigi y Ur’ mÍg engedé,yt 'örtern er; Az anya csak úgy hánykolódott a földön, szem vei könyörgött, hanghoz nem jutott már Oly borzasztó volt fájdalma ! (Folytatása kt

Next

/
Thumbnails
Contents