Nemere, 1883 (13. évfolyam, 1-104. szám)

1883-05-31 / 44. szám

— 176 — föltétel alatt, hogy töltéseket építsenek; de e föltételnek 15 év alatt sem feleltek meg, az állam tehát, miután telepítési szer­ződésük nincs, jónak látta velük rendelkezni s a méltányossá­got tekintetbe véve, a rendezkedés után fenmaradó földeket és házhelyeket a csángóknak osztotta ki. Ebben a bolgárok nemcsak megnyugodtak, hanem még örültek, hogy minden ter­hesebb kötelezettség nélkül jutottak a birtokhoz. De az izga­tok, az ottani disznóhizlaló vállalat tulajdonosai, kik sertései­ket eddig ingyen legeltethették a telepeken, két falusi jegyző', kik a régi telepitvényesektó'l hasznot húznak s egy furfangos csaló, egy Csillag-Stern nevű csavargó, ki csángónak csapott föl, ármánykodni kezdtek, folyamodványokat írtak a csángók ellen s elhitették a bolgárokkal, hogy az államnak nincs joga elvenni az eddig is csak ideiglenesen birt földekből. Ez az a sokat emlegetett s a torontáli gyűlésen is fölhozott régi tele- pitvényes kérdés. Egy örült herczeg. Sulkovszki Józsefet, a Posen- ben és Ausztriában nagy uradalmakkal biró len­gyel herczegi család tagját, kinek excentrikus haj­lamai Pécsben és Berlinben nagy feltűnést keltet­tek, múlt szombaton családja a döblingi tébolydába vitette. Hóbortjai az utóbbi időkben oly veszélyessé kezdettek válni, hogy családja egyes tagjainak már élete sem volt biztonságban. Különösen neje szen­vedett tőle sokat. Egyik ilyen rakonczátlankodásá- nak lapunk egy barátja is fültanuja volt. Ez a hetve­nes évek elején Budapesten volt s az „Európádban szállt meg. Éjjel nagy lárma veri föl álmából ; a szomszéd szobában egy férfi a legdurvább szidal­mak közt korbácscsal fenyegetett egy nőt. Lapunk barátja aludni szeretett volna, a mind zajosabb fe­nyegetések azonban nem valami biztató jelt képez­tek s azért elhatározta, hogy a nő érdekében köz­be fog lépni. Egy almáriom volt az ajtó előtt, mely a két szobát egymástól elválasztotta. Ezt egy perez alatt eltaszitotta helyéről s dörömbölni kezdett az ajtón, nem valami udvarias hangon felszólítva a férfit, hogy legyeu csendesen. Az intervenczió hasz­nált, a férfi elhallgatott s barátunk tovább folytat­hatta álmát. Másnap reggel, mikor a kapustól szom­szédja felől tudakozódott, nagy bámulattal értesült, hogy a durva csendzavaró, kit inkább valami fel­gazdagodott hajcsárnak gondolt, Sulkowski herczeg volt nejével. Ugyancsak lapunk e barátjától hallot­tuk, hogy Sulkowski egy más alkalommal Budapes­ten olyan bált adott, melyen a vendégek csak Ádám apánk és Éva anyánk kosztümjében jelenhettek meg. Hogy étkeztek őseink kétszáz évvel ezelőtt? Ozv. Cserey Jánosáé urhölgy a napokban egy igen érdekes kéziratot, egy a XVII. század második felében készített magyar szakácsköny­vet ajándékozott a Székely Nemzeti Múzeumnak, mely 394- féle módon sorolja el a régi magyar konyhaművészet titkait. Az almából ötféle ételt készítettek őseink, az árpakásából há­romfélét. A bárányhust tiz félekép tálalták föl, egész egysze­rűen eczettel, hagymával s az abárlás után három vagy négy vékony szelet szalonnát téve beléje ; azután készítették úgy, hogy megfőzték, megabárolták, bort, eczetet, „tyukmonyat“ (tojást), borsot, sáfrányt, gyömbért, szerecsendió-virágot és tárkonyt tettek bele; csinálták kaszás lével, továbbá német módon pirítva lével s a nélkül stb. A borjúhúst huszonegy fé­lekép készítették; tiszta borssal háromfélekép, édes lével úgy, hogy almát, hagymát apróra vágva megfőztek vele s a levét föleresztették borral, eczettel, mézzel s megfűszerezték bors­sal, sáfránynyal, gyömbérrel és szerecsendió virágjával ; a bor- jumájat rántva és lével készítették ; a borjufejet hárooifélekép főzték meg ; a pecsenyét úgy készítették, hogy zsályával vagy rozmarinnal megspékelték és sütésközben untalan vajjal vagy szalonnával csepegtették, vagy pedig oly módon, melyet „ma­gyar mód“-nak nevez a szakácslcöuyv, hogy megspékelték sza­lonnával s gyengén borssal hintették meg ; ezenkívül megfőz­ték a borjúhúst tárkonynyal vagy vereshagymával vagy spi- nattal, — borssal, sáfránynyal, gyömbérrel mindannyiszor erő­sen megfűszerezve s irósvajat vagy szalonnát téve bele. A bor­sót öttélekép készítették s a csikót kétfélekép. A czikória sa­látát négyfélekép készítették és pedig lengyel lével, édes lé­vel, tiszta borssal, stokfis módra, flander módra, káposztalé­ben, tormával, sütve. A disznóhust, főkép az orrát s az olda­lát megfőzték káposztával, répával, borsóval, lencsével, fekete­lével ; továbbá kaszáslével, gyömbérlével, mézes tormával; a disznólábat elkészítették kocsonyának kétfélekép is, s azután lé nélkül ; a húst elkészítették eczettel s hagymával, — bors­sal, gyömbérrel és sáfránynyal fűszerezve. A fejes káposztából kétféle salátát készítettek. A galambfit megfőzték tejföllel vagy tiszta borssal vagy mazsolalével, vagy pedig megsütötték. Volt hal zsidó módra, úgy hogy apróra metélt vereshagymával főz­ték meg s borssal, sáfránynyal, gyömbérreX, szerecsendióvirág­gal, fahajjal megfűszerezték. A kappant megsütötték, német módra készítették, rizskásával vagy tiszta borssal, vagy törött lével, vagy laskával, vagy édes lével, vagy leány savjával, vagy deszpotlével főzték. A káposztás húsról azt mondja : „észt az Magyaroknál senki sem tudgya jobban főszny, és mi­vel hogy igen köszönseges, nem szükséges irnya rolla A „gomboloz“-, vagy „szomorezok“- vagy németül „knédel“-be tettek kenyérbelet, petrezselyemlevelet, vereshagymát, borsot, sáfrányt, tojást, majoránnát és meleg vaj at. A ludat törött lé­vel úgy készítették, hogy a máját petrezselyemgyökérrel s hagymával megfőzték, szitán által verték s borsot, sáfrányt és gyömbért tettek bele. A ludaprólék készítéséről ezt mondja : „Az lúd aprolekyat avagy eő magát foszd megh feldarabolva, szed(d) le az Leueró'l az syrt és az Lenből ki szedve az húst, foszd meg az Köles kását benne jo syrosan, borss: saff: györnb: bele, fela Iva trágyázd megh az Leszett syrral és rágd tellyül az húsra.“ Volt mazsolalé, madárlé, mondolalé. Az olasz káposztát is ismerték s többfélekép csinálták; egyik volt „spanyol módra“. A sörből, mint a borból levest készítettek tojás­sal, borssal, gyömbérrel, sáfránynyal, vajjal s mézzel. Galuskát vagy „szömörcsököt“ készítettek kappan-, bárány- és borjú­húsból és pedig hatfélekép. A szarvast és őzhust hatfélekép csinálták meg. A tehénhust föladták káposztával, tiszta bors- sal vagy tejföllel, megfőzve, vagy pecsenyének megsütve jó le­vesen forralt musttal és törött tormával, mely „igy igen jó szüretkor“ — mondja szakácskönyvünk. Tejes étket nyolcz- félét sorol tel. A csirkét vagyis „tikfiat“ sóban főzve, egressel, petrezselyemgyökérrel, „lemonyával“ (limonade) és megsütve készítették. Tojásból készítettek háromféle levest, azután tor­tát, rántottat lével és a nélkül. —■ A könyv végén a borké­szítésről van szó, „mivel az ital, az mint az Deákok szoktak mondany \ ehiculum cibi est, sziiksegh, hogy szoluan az etek­ről, valamit az bőrről is Iryunk.“ Nabukodonozor hadjáratai. Az ókori történelem megvilágositásához becses forrásokat szolgáltatnak a Beirutban közelebbről napvilágra került feliratos kövek. Nabukodonozor, vagy helyesebben Nabu- kudur-uzur, a nagy babyloni király, a Kelet első lovagias fejedelmének nagy hadjáratairól eddig csak a biblia nyomán tudtunk meg valamit. A beiruti lelet világot vet e hadjáratokra. A táblák ékiratos fölirataiban Nabukodonozor valamennyi czime föl van sorolva, a mi természetesen igen fontos az ó- kori történelemre nézve. A föliratokat a beiruti dán követ lefényképeztette s a fotográfiákat be is küldte a párisi akadémiának. Irodalom, művészet. „A magyar jogi műnyelv alapelvei és törvényei“ czimen legközelebb egy elméleti és gyakorlati útmutató jelent meg, mely kimerítő betűrendes szómutatóval ellátva, jogi műnyel­vünk s hivatalos irályunk javítását kísérli meg. írta Bakos Gábor, kinek „A magyar jogi műnyelv kérdéséhez“ cziraü első idevágó dolgozata, illetve akadémiai értekezése is az ille­tékes szakkörökben elismerést keltett, s jogi műnyelvünk ja­vítására úgy a tud. akadémia, mint a bíróságok kebelében a mozgalmat megindította E váratlanul gyorsan előrehaladt moz­galomnak sietett most támogatására a szerző, a ki különben az akadémia felhívására jelenleg a jogi műszótáron dolgozik. Részletesen ismerteti ezen újabb munkájában a magyar jogi műnyelv mivoltát, eredetét, kifejlődését és állapotát ; a jogi műnyelvben folyó nyelvújítás alapelveit és törvényeit, melyeket egyszersmind az orthologia jogos követeléseivel is összeegyez­tetni törekszik. Szakszerüleg ismerteti a jogi műnyelvnek alaki jelentés fejlődését : a szóösszetételt és szóképzést, és anyagi jelentésfejlődését: a jelentésátruházást és szóátvitelt. Végre az idegen jogi műszók kölcsönvételét és meghonosítását, s ezek­kel szemben a nyelvtisztaság követelményeit s a nyelvtisztázás elveit és szabályait tárgyalja a nemzeti nyelvünk tisztaságát féltő előszeretet megkapó élénkségével. Az ide vonatkozó tör­vényeket és szabályokat számos példával világitja meg, a jó és rósz analógiákat többnyire föltünteti s a használt források­ról a munka végéhez csatolt bő jegyzetekben gondosan szá­mot ad. Szóval szerző lelkiismeretesen rajta volt, hogy a jo­gászokat mindezek segélyével a rósz és idegenszerü műszók felismerésére, megbirálására, kijavítására vagy kikerülésére és szükség esetén helyes műszók alkotására képesítse. A munka mint úttörő, mint e szakban ugyszólva első kísérlet, távol van ugyan attól, hogy kimerítő és tökéletes legyen, de hibái és fogyatkozásai mellett is hasznavehető kis munka, mely az e téren megindult nyelvtisztitó és javitó mozgalomra, jogi mű­nyelvünk és hivatalos irályunk javítására kétségtelenül üdvö­sen fog hatni. Mint ilyent, a legmelegebben ajánljuk az ösz- szes jogász közönség : jogtudósok, jogtanárok, ügyvédek, bírák, jegyzők s általán az összes fogalmazó tisztviselők figyelmébe és pártolásába A munka már megjelent, 8-ad rétü 168 lapon; ára elég olcsó : 1 írt 20 kr, s megrendelésre azonnal megkül­dik. Megrendelhető a szerzőnél : Budapesten, VIII. kér., Fhg. Sándor-utcza 27. sz., földszint 14. ajtó. Megjelent az „önügyvéd“ 24-ik, harmadik kiadásának utolsó füzete. Irta Knorr Alajos, kiadja ifj. Nagel Ottó Budapesten, Nemzeti színház bérházában. E füzetben a szerző a megyei pótadót, a községi jót ismerteti, azzal áttér a köztisztviselők ügyeire, s szól mindenekelőtt a köztisztviselőkről általába.n, minekután na a köztisztviselők tulajdonságairól, nevezetesen az általános és különös tulajdonságokról, az elméleti képzettség­ről a közigazgatási szakban, jogi szakban, tanügyi szakban, bányászati, erdészeti, levéltári, posta-és távirdai szakban, a tengerészeti hatósági, számvevőségi, pénztári, kezelési börtön­ügyi szakban a vesztegintézeteknél és zálogháznál, s végre a gyakorlati képzettségről, értekezik a tiszti állomások betölté sére, az álladalmi tisztviselők nyudijazásáről, azok özvegyei és árvái ellátási igényeiről és hivatalszólgai és felvigyázói állo­mások betöltésérői, végre ismerteti az uzsora és káros hitel­ügyletekre vonatkozó törvényes intézkedéseket. E füzethez mint az „Önügyvéd“ 3-ik kiadásának utolsó füzetéhez van csatolva a czimlap, teljes tartalomjegyzék, egy kimerítő tárgy­mutató, végre к ii ga zi t a n dók czime alatt egy a nyomta­tási lényegesebb hibákat és a nyomtatás folyama alatt felme­rült változtatásokat és módosítását kitüntető kimutatás. Az eként teljesen befejezett „Önügyvéd“ egy a leghasználhatóbb és legszükségesebb kézi könyvek közül, mely nem csak a tör­vénykezés minden ágaiban, de igen számos és nevezetes köz- igazgatási ügyekben mindenkinek biztos tanácsadóul szolgálhat. Ajánljuk t. ez olvasó közönség figyelmébe és pártfogásába. E nagy terjedelmű 24-ik füzetnek ára 30 kr. A teljesen befeje­zett mű egy kötetben díszes kötésbe kötve, vagy fűzve, úgy félkötetben fűzve és füzetenként is a t. ez. olvasó közönség kívánságához képest kapható a kiadónál és minden hazai könyvárusnál. Az „Üstökös“ legutóbbi számának tartalma : Akadémiai va- ezok. Pulszky papa azt mondja magáról, hogy ő vén csataló; pedig hát ő fiahordó (képpel). — Koronázó (vers), irta Z--d. — „Egyenlőség.“ — Aprócseprő. — Fővárosi rendőr májusi okoskodása. — Akadémia. — Játék a halállal (képpel). — Fazék János ő nassága böffögéseji az iparos körben (7 kép­pel). — A magyar nyelv uj szótára. — A malom alatt (kép­pel). — Br. Kemény Gábor uralkodó eszméi. — A czár ko­ronázása (az «.Üstökös» extra tudósitójától). — Moszkvából : Külföldi hatalmasság képviselője a koronázáson (képpel). — A szarvasi borbély szótára. — Zsidóország. — 1893. május 27. (vers) irta Skribler. — A „Fütty“ irta és nyírta : Nyirő. A lapok kritikái nyomán felülkritizál va — A kaszárnyából. —7 Magyar-zsidó nóták, énekli Ereb Dovid Libanon. — Az «Üstökös“ eredeti okmánytára. Piaczi ár а к Sepsi- Szénig у Örgyön, 1883. május 28-án. 1 legszebb .... 7,— Búza > közepes .... . . 6.80 M I vegyes ...................... . . —.— ri (D Rozs } !e.Pzebb ■ ■ ■ ■ J közepes .... . . 5.— . . —.— ft •A 1 legszebb .... Alí>a közepes .... . . 3 — 0> 7 1 \ legszebb .... c b j közepes .... . . 2.40 H Törökbuza ...... . . 5.— ’ H­Kása ........ . . 8 Г+ Borsó ........ . . 6,— (D Lencse ........ . . 9.— H Fuszulyka ...... . . 5.50 Lenmag ................................. . . —.— Burgonya............................ . • 1 — ft Marhahús............................ . . —.40 M 1 Disznóhus............................ . . —.48 Ш) \ n Juhhus ........................... . . ---e__ F aggyú (friss)........................... • • —.56 Ny. Bernstein Márknál S.-Szentgyörgyön. Hivatalos árfolyamok a budapesti áru- és értéktőzsdén, 1883. május 28-án. Magyar aranyjáradék 6°/0 ..................................................120.30 Ma gyar vasúti kölcsön.......................................................137.50 M agyar keleti vasúti államkötvény, I. kibocsátás . 91.25 Magyar keleti vasúti államkötvény, II. kibocsátás . 112.75 Magyar keleti vasúti államkötvény, III. kibocsátás . 99.— Magyar földtehermentesitési kötvény............................ 99 50 Magyar földteherment. kötvény záradékkal ... 98 50 Temes-báuáti földtehermentesitési kötvéuy . . . 98.75 Тешез-bánáti földteherment. kötvény záradékkal . . 98.— Erdélyi földtehermentesitési kötvény...................................98.75 Ilorvát-szlavon földtehermentesitési kötvény . . . 99.— Magyar szőlődézsmaváltsági kötvény...................................97.50 Magyar nyereménysorsjegy-kölcsön............................115-— T iszaszabályozási és szegedi sorsjegy . - . . . 109.75 Osztrák járadék papírban ....................................................78.30 Osz trák járadák ezüstben....................................... 78 70 Osztrák járadék aranyban............................................ 98.75 1860-iki osztrák államsorsjegyek.................................135.— O sztrák-magyar bankrészvény....................................... 837.— Ma gyar hitelbank-részvény............................................ 229.— Osztrák hitelintézet-részvény....................................... 300 20 E züst ..................................—.— Cs. és kir. arany . , . . , 5.66 20 lrankos arany (Napoleond’or).................................. 9,5b N émet birodalmi márka . . ,.................................. 58 50 L ondon.................................,................................................120.10 Magy ar aranyjáradék 4°/0....................................................88.60 Magyar papirjáradék 5°/0....................................................86.85 Felelős szerkesztő: Nagy Géza, Kiadótulajdonos : Bernstein Márk. A Kovászna-vajnafalvi fürdőn а ) gróf Mikes-fèle ház Feltételek Zabolán a grófi udvarban, vagy Sepsi-Szentgyörgyön Kür.nie Jó­zsef ügyvédi irodájában megtekinthetők. Szerencse­jelentés ! A nyereményt jj az állam garantirozza. 500,000 marka főnyereményt igér kedvező esetben a legújabb nagy pénzsorsjáték, mely Hamburg állam által jóváhagyatott és biztosíttatott s a melyben Q millió 853,300 márka biztos nyeremény van. Emez ujabbi játéktervezet előnyös berendezése ab­ból áll, hogy rövid pár hó alatt 7 sorsolásban 46,000 nyereménynek kell bizton történni s a tervezet szerint összesen csak 92,500 sorsjegyet foglal magában; ezek között van az 500,000 márkás főnyereményen kívül : 1 nyeremény 300,000 márka 56 nyerem á 5000 mrk 1 nyerem. 200,000 106 4 á 3000 55 2 nyer. à 100,000 223 55 á 2000 55 1 nyeremény 90,000 55 6 Г) á 1500 55 1 80,000 515 55 á 1000 55 1 70,000 869 55 á 500 5) 1 60,000 65 5? á 200 >5 2 nyerem, à 50,000 63 55 á 150 55 1 nyeremény 40,000 51) 26320 55 á 145 55 1 30,000 2450 5» á 124 55 8 nyerem, à 15,000 87 55 á 100 55 21 nyer. à 10,000 stb., összesen 46600 nyer. megállapítva. A legközelebbi első nyereményhnzás ezen nagy, az állam által biztosított pénzsorsololásnál kerül Г egész eredeti sorsjegy ára csak 3 frt 50 krba, 1 fél „ » » 1 „ 75 „ Inegyed „ ,, 90 „ o, é. Mindennemű megb zások a pénz bérmentes bekül­dése mellett a leglelkiismeretesebben teljesittetnek, min­denki a legtávolabbi vidékekre is az állam czimerével ellátott eredeti sorsjegyet tőlünk saját kezeibe kapja. A megrendelésekhez a szükséges hivatalos tervezetek ingyen mellékeltetnek, melyekből úgy a nyeremények be­osztása az illető osztályokra, mint szintén az illető be­tétek is megláthatok, s’ minden húzás után érdekelt fe­leinknek felhívás nélkül megküldjük a hivatalos lnizási lajstromot. A nyeremények kiűzetése mindig pontosan s az állam jótállása mellett történik és az érdekeltek egyenesen tőlem a leggyorsabban megkapják. Minden megrendelés egyszerűen postautalványnyal vagy ajánlott levéllel eszközölhető. imr Mindenki forduljon bizalommal s minél előbb, még a legközelebbi húzásig, mely folyó évi junius hó 13-án fog megtörténni, id. HEKSCHER SAMUEL bank- és váltó-üzletéhez. Hamburgban. 10.

Next

/
Thumbnails
Contents