Nemere, 1883 (13. évfolyam, 1-104. szám)

1883-11-11 / 91. szám

XIII. évfolyam. 9L szaru. »Szerkesztőségi iroda '> Sepsi-Szentgyörgyön Demeter-féle ház, hová \ a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. £ Kiadó hivatal: | \ itt QXCá'itfi \ KÖNYVNYOMDÁJA, ^ > ) hová a hirdetések és ? ' előfizetési pénzek ; \ hérmentesen intézendők. <j ; A hirdetmények és nyiltte- > < rek dija előre fizetendő. \ %--------------;-------------^---------------------— { Megjelenik ezen lap heten- kint kétszer : csütörtökön és vasárnap. Előfizetési ár ; helyben házhoz hordva, vagy vidékre postán küldve : ; l Egész évre 6 írt — kr. < j Fél évre 3 frt — kr. \ j Negyedévre 1 frt 50 kr. / Hirdetmények dija: i I 3 hasábos petit-sorért, vagy j annak helyéért 6 kr. < ] Bélyeg-díjért külön 30 kr. c ] Nyilttér sora 15 kr. \ Politikai szemle. A gyáva meghunyászkodás, a szégyenteljes meghátrálás, melyet a kormány a horvát kér­désben tanúsított, kezdi megteremni gyümöl­cseit. Fájdalom, hogy a vereség következmé­nyeit nem a kormány, hanem Magyarország bánja meg. A magyar állameszme a czimerek leszakgatása óta vereségre vereséget szenvedett a Dráván túl, kezdve az osztrák generális ki­rályi biztossá való kinevezésével s folytatva a horvát követelések elfogadásával ; ily kezdet­nek más vége nem is lehetett, mint hogy a kormány végképp feladja Horvátországot. Mert a magyar állameszmének a Drávántúli részek­ben teljes megsemmisülésével egyértelmű az, ha Horvátország kiadatik a katonai pártnak. Már pedig kiadatik. Bánnak egy generálist akarnak kinevezni, br. Philippovics Ferenczet, aki kikötötte, hogy az osztályfőnökök kineve­zése az ő kívánsága szerint történjék. — Ne csodálkozzunk azon, ha ily körülményes: közt a kamarilla rég eltemetettnek hitt árnya ismét kezdi fejét emelgetni s a horvátokra kacsint­gatni. Az osztrák feudális párt egyik tagja, br. Helfert, egy alakítandó Nagy-Horvátország által akarja kiemelni sarkaiból az önálló ma­gyar államot. Mig az oláh papság hazafiasságra buz­dítja az oláhokat, addig a magyar állam terü­letén megjelenő oláh lapok valóságos őrjöngés­ben tőrnek ki minden ellen, a mi magyar. A temesvári „Luminatoriulu“ egyik köze­lebbi számában Román Miron metropolitával foglalkozik és a legkíméletlenebb módon tá­madja meg a főpapot legutóbbi körlevele miatt. A hazafiat)anság vádját visszavágja a metro- poltiának ezen szavakkal: Nem vagy íoyális a trón és a legkegyelmesebb uralkodó iránt, de pajtása vagy az árulóknak, magad vagy áruló kegyelmes uram!“ A bra-sói „Gazefa Transil- vaniei“ is ugyancsak a metropolitával foglal­kozik és körlevelére vonatkozólag azt jegyzi meg, hogy mióta a főpap államügyészi szerepre adta magát, az ő körlevelei senkire sem tesz­nek többé semmiféle benyomást, csak azt saj­nálja a „Gaz“, hogy egy román egyházi feje­delem a magyar kormány szolgájává alacsonyi- totta le magát. Végül a következő tanácscsal szolgál neki : „Román Miron metropoiita jól vigyázzon magára, nehogy valahogyan az a hyperragaszkodás, melyet a kormánypárt irá­nyában mutat, egy kis homályt vessen ő szent­ségének loyalitására és hazafiságára. “. Ezeket már a félhivatalos „Nemzet“ is meg- sokalta s a két oláh lap kifakadásaira a kö­vetkező megjegyzést teszi : „Nekünk az a szerény véleményünk, hogy a román lapokon van a sor jól vigyázni ma­gukra. A magyar államhatalom — bár kérdés, ezt is jól tette-e — ignorálhatta az ellene tervszerűen és rendszeresen intézett támadáso­kat; de ha e támadások — gyűlöletes invec- tiváikkal és rágalmaikkal — az egyházitéren az utolsó tekintélyt is meg akarják rendíteni, a melynek erre a szegény félrevezetett népre még hatása van, el fog érkezni a perez, a melyben a magyar türelem kelyhe csordultik telik, s hogy akkor a „Luminatoriulu“ s a „Gazeta Transilvanieik“ a maguk éktelen és hazafiatlan káromlásaival pórul fognak járni, — azt, azt hisszük, nem kell magyarázni ezeknek az uraknak, a kik sokkal többet be­széltek a magyar államhatalom zsarnokságáról és erőszakosságáról, semhogy föl ne tennének annyit, hogy ez az államhatalom, ha akar, tud is sújtani.“ Szerbiában lázadás tört ki a crna- szjekai kerület több községében, mely az Ob- renovics-dynasztia megdöntésére tör. Az ostrom- állapot elrendelése s a Nándorfehérvárból fo­ganatosított nagymérvű katonai rendszabályok eléggé elárulják, hogy Szerbia komoly belbá ború küszöbén áll. Az első összeütközés a cser- nobrodiczai szorosban történt meg már nov. 3-án. A belgrádi jelentés azt mondta, bogy a fölkelők ott a szerb király egy zászlóalját szét- ugrasztották. Nov. 4-én az ütközet ugyanott, megújult s ezúttal két teljes zászlóalj állott harezban a fölkelőkkel. Az eredmény ismeret­len, a mi félhivatalos nyelven azt jelenti, hogy a fölkelők ismét győztek a szerb katonaság fölött. A banyai kerületben a lázadás szintén kitört s a fölkelők itt is uraivá lettek a hely­zetnek, Alexinác távirdahuzalai el vannak vag­dalva s ugyszólváu az egész alsó Szerbia ki­esett a szerb kezéből. Oroszországból ismét elfogatások hire érkezik. Erivánban, a Kaukázusban, föladás folytán titkos társulatot födöztek fel, mely I nemzeti önkormányzatot és az örmény nyelv I korlátlan használatát követelte. Az államren­dőrség a társulat tagjai ellen forradalmár üzel­mek és Örményország elszakitására való tö­rekvés czimén a felségárulás vádját akarja emelni. A csendőrök a pátriárkhát és a püs­pököket erőszakkal ki akarták hallgatni, mi ellen az államügyész tiltakozott, de mégis 38 előkelő családbeli egyént elfogtak. Az igazság­ügyminiszter erélyesen kívánta e foglyok sza­badon bocsátását, Tolsztoj azonban kereken megtagadta. A keddi minisztertanácsban az igazságügyminiszter föltette a kabinetkérdést. A király figyelmeztető szavai, melyekben az oláh papságot a szegedi fogadtatás alkalmával hazasze­retetre intette, nem tévesztettek el hatásukat. A nagyszebeni érsek ily szellemben körlevelet bocsá­tott ki, melynek kivonatát lapunk egyik közelebbi számában közöltük ; most újabban a karánsebesi püspök tett közzé egy körlevelet, mely a követke­zőleg hangzik : „Igen tisztelt esperes ur ! A nmltgu vall. és köz- okt. m. kir. minisztérium f. évi aug. hó 1-én 1319. sz. a. kelt rendeletében megkeresett minket, hogy oda hassunk, mikép ezen consistorium joghatósága alá tartozó tanintézetekben az ifjúság hazaszeretet­ben és a magyar államhoz való ragaszkodásban ne­veltessék és nevezetesen, hogy a legszigorúbb fele­lősség terhe alatt tiltsuk meg a tanuló ifjúságnak az államellenes színek viselését és a forradalmi da­lok éneklését. Határozat : Az esperesek, esperes- helyettesek és a karánsebesi tanfelügyelő megbizat- tak, hogy ennek szigorú megtartása végett tudomá­sára hozzák ezt a kerületükben lévő tanítóknak és papoknak. Ezen rendeletek átvételéről a tanítók és papok elismervényt fognak adni, a melyeket az es­A „Nemere“ tárczája. Az oláh eredet kérdése és az oláhok. í. A bukaresti oláh akadémia kiadásában Mamiitól, a történelmi osztály titkárától közelebb egy törté­net-bírálati tanulmány (Studiu-istorico cntice) je­lent meg: Romanii in literatura streina, azaz: Az oláhok az idegen irodalomban, melyben Maniu is­merteti az utóbbi években az oláh eredet kérdésé­vel foglalkozó müveket. A historiko-kritikai tanulmány a magyar iroda­lomra is kiterjeszti figyelmet, sőt első helyen is egy fiatal magyar tudóst, dr. Réthy Lászlót vesz kritika alá, ki „Mayyar pénzverő izmaeliták és Besszarabia “. s „ Anonymus az erdélyi oláhokról“ czimü két tanul­mányában szólt az oláh eredet kérdéséhez. A ma­gyar tudomány e kérdés megvilágositása körüli ku­tatásokban jelentékeny, sőt az utóbbi évek tudomá nyos eredményét tekintve, bátran mondhatjuk, hogy vezérszerepet vitt. A német Roesler volt az első, ki az oláhok ere­detét valódi tudományos alapon vette vizsgálat alá nemcsak, hanem a vizsgálat módszereit is kijelölte. Elméletét, hogy az oláhok nem a dákok s a Tra- janus által Daciában letelepített római gyarmatosok ivadékai, hanem balkánfélszigeti elrómaisodott thrá- kok, kik Thraciából, Macedóniából, Epirusból s Thessaliából Bolgárországon keresztül csak a XIII. és XIV. század folyamán költöztek az egykori Kun­országba : Oláh- és Morvaországba, s azután Er­délybe, két magyar tudós, Ilunfalvy Red és Réthy László fejtette ki minden oldalról, kiegészítve an­nak hézagait s uj részleteit mutatva ki az oláh nép alakulása történetének. Roesler négy szempontból indult ki az oláh ere­det vizsgálatánál. Kutatva az oláhok legrégibb nyomai után, összeszedte azon históriai adatokat, melyek az oláhokról szóinak s úgy találta, hogy az oláh név legelébb a Balkántól délre tűnik fel, hol a X. századtól kezdve mind sűrűbben emlegetik, sőt hogy ott egy román nyelvű nép lakott, annak már a VI, századból is van nyoma. Ellenben a Dunától északra, az egykori Daciában] a kétség alá nem eshető emlékekben csak a XIII. században fordul elé legelőbb. A magyar források, Anonymus s Kézai, melyek szerint már a magyarok beköltözésekor Er­délyben lettek volna az oláhok, nem megbízhatók, (helyesebben : XII—XIII. századbeli irók a IX—X. század etlmografiai viszonyaira nézve számba alig vehetők) ; a legrégibbnek tartott oláh történeti mű, Húr Krónikáin pedig, mely egész Aurelianus korá­nak eseményeiig megy vissza, egyszerűen újabbkor! hamisítvány. Arra is megfelel Roesler Eutropiussal, hogy hova lettek hát a daciai rómaiak ? Azokat kitelepítette Aurelianus császár akkor, midőn 274- ben feladta Daciát a gothoknak s kivonta onnan a légiókat. Nem feledkezik meg a modern történetírás egyik legfőbb segédeszközéről, az összehasonlító nyelvé­szetről sem s bár kutatásainak ez a része a leg­hézagosabb, nem maradt előtte észrevétlenül, hogy az oláh nyelv, mely oly nagy fogékonyságot tanú­sított az idegen elemek felvétele iránt s telistele van albán, görög, bolgár, török és magyar kölcsön- vóteiekkel a góth-gepida hatásnak legkisebb nyomát sem mutatja, holott Daciában négyszáz évnél to­vább lettek volna egymás szomszédai az oláhok, góthok és gepidák. Rámutatott azután azon nagy, a daciai eredet mellett megmagyarázliatlan befo­lyásra is, melyet az oláhok kulturális viszonyaira a bolgárság gyakorolt, úgy hogy az oláh egyház egy­szerű másolata a bolgárnak annyira, hogy még az egyház nyelve is egész a XVII. századig bolgár ; bolgár eredetű volt az irás is, a cyrill betűket csakis a legutóbbi időkben cserélték fel latin be­tűkkel. S végül kiterjesztette figyelmét az erdélyi helynevekre is, melyek közt egyetlen egyet sem talált az egykori daciai városnevekből, sem egyet­len egy oláh eredetüt a jelentékenyebb helyek el­nevezései közt; azok vagy szláv, vagy magyar, vagy szász eredetűek, s ha egy-kettőnek azok között vau specialis oláh neve is, az is csak egyszerű átfordí­tása az eredeti magyar vagy szász névnek. Ilunfalvy a Roesler által megkezdett utón haladt tovább s azt minden irányban kiszélesité. Roesler módszere szerint járt el kutatásaiban, de mig az sok tekintetben csak a felszínen mozgott s néha a felületes vizsgálat uagy botlásokat követtetett el vele : Hunfalvy nagy tudományának összes készleté­vel alaposan megvizsgál mindent, különösen pedig a magyar és oláh kölcsönhatás természetére ter­jesztette ki figyelmét, melyre Roesler a magyar vi­szonyok és magyar nyelv hiányos ismerete miatt alig volt képes. Hunfalvy legerősebb ott, hol Roesler leggyen­gébb : a nyelvészeti kutatásokban. Tüzetes vizsgá­lat alá vette az oláh nyelvet s kimutatja a két oláh nyelvjárás, a dákoromán és makedoromán nyelv egységét, melyekben egyforma hangtani törvények szerint idomultak a latin szók s a latin elem mel­lett ugyanazon albán, szláv és görög elemek van­nak mindkét nyelvjárásban, a mi képtelenség vol­na, ha a római nyelvnek külön hajtása volna a dá­koromán s külön hajtása a makedoromán. Ezeknek tehát, egy helyen kellett képződniük, de ez a hely

Next

/
Thumbnails
Contents