Nemere, 1882 (12. évfolyam, 1-104. szám)

1882-10-08 / 81. szám

81. szám. Sepsi-Szentgyörgy 1882, Vasárnap, október 8. XII. évfolyam. Szerkesztőségi iroda Sepsi-Szentgyörgyön Csiki-utcza, Mathcovies-féle ház, hová a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kiadó hivatal : eBfö t и М\п u ^lÁcufí KÖNYVNYOMDÁJA, hová a hirdetések A előfizetési pénzek bérmentesen intézendök. A hirdetmények és nyiltte- rek dija előre fizetendő. Politikai, társadalmi, ismeretterjesztő, szépirodalmi és közgazdászati lap. & „Háramszékí fiázíípaF-egyesüIefc" hivatalos közlönye, Megjelenik ('zen lap lieten- kint kétszer: . csütörtökön és vasárnap. Előfizetési ér helyben- házhoz hordva, vagy vidékre postán küldve : Egész évre 0 irt — kr. Eel évre 3 írt — kr. Negyedévre 1 irt 50 kr. Hirdetmények dija: 3 hasábos petit-sorért, vagy annak helyéért ti kr. Bélyeg-díjért külön 30 kr. . Nyílttéri sora 15 kr. • 9 Előfizetési felhívás a „N E M E R E“ tizenkettödik évfolyamának utolsó negyedére. Előfizetési feltételek: Egész évre..........................6 frt — kr. H áromnegyed évre .... 4 frt 50 kr. Félévre...............................3 frt — kr. N egyed évre...........................I frt 50 kr. Egy hóra..............................— frt 50 kr. K ülföldre egész évre . . . 8 frt — kr. Előfizetőinket szívesen kérjük előfizetésüket megújítani, vala­mint az előfizetési pénz beküldését illető intézkedéket idejekorán megtenni, hogy a lap szétküldésében hiba ne történjék, mintán fö­lösleges példányokat nem nyomattatliatunk. Az előfizetés legczélszerübben postautalvány mellett eszközöl­hető. Az előfizetési pénzek a „Nemere“ kiadó-hivatalának Bern­stein Márk könyvnyomdájába Sepsi- Szentgyörgyre küldendők. A „NEMERE“ kiadóhivatala. Nagyszerű, hogy ez is a kormány bűne. — 1882. október 6. (T.) Hogy miért nem intézkedett a kormány, miért nem akadályozta meg ezt a pozsonyi szo­morú esetet, még mielőtt kitört volna? ilyen kér­dést sem tehet más, ilyen szemrehányással sem állhat elő inás, csak egy olyan ellenzéki sajtó, mint a mienk. Pláne az „Egyetértés“, mely da­czára annak, hogy legfőbb munkatársa az eszlári vádlottak védője, s igy mindent elkövetett, hogy a mennyire lehetett, a zsidók ellen felizgatott han­gulatot mérsékelje, még se mert állást foglalni, mert féltette a prenumesánst, hát mondom, mikor a hangulat ilyen fokra csigáztatott, álljon elő ak­kor a kormány és csináljon intézkedéseket, me­lyekből, daczára annak, hogy tetszett volna neki, de politikai tőke csinálásának okáért, maga az „Egyetértés“ is olyan lármát kezdett volna, hogy a zsidóellenes hangulat a kormány ellen forduljon, milyen csak tőle telik. Egyébiránt, eltekintve átlói, hogy az ellen­zéki sajtó, a mint a kormány valamit tesz, egy­szerre ellene igyekszik fordítani a hangulatot, mondom eltekintve ettől, mert mikor kötelességről van szó, ilyen dolgok nem jöhetnek kérdésbe, mit kellett volna a kormánynak csinálni ? Egyet mindenki tudott volna, már t. i., hogy a lázitásból kenyérkeresetet csináló egy némely lapszerkesztő urnák a nyakára hágjon, s a gyúj­togató kezében levő gyufát, elfujván, a tüzet mel­lőzze; ámde hogyan, mikor az ily rendkívüli ese­tekre nézve nincsenek intézkedő törvényeink? Te­hát törvénytelenséghez fogjunk ? Az lenne még csak kívánatos országos hecz. Ámde kormányunk nem is oly fán termett, hogy valaha törvénytelen eszközökhöz folyamodjék. Mást pedig mit lehetett volna csinálni? Min­den rendelet, minden intézkedési csak arra való lett volna, hogy az ellenzéki sajtónak kapóra jöj­jön, hogy ne csak feltűnést csináljon belőle,, de mindjárt vádolja is a kormányt, hogy: ,.Ime semmi baj, a nemzet nyugodt, még csak nyugtalanító .hír sem érkezett, sehonnan, s ime a kormánynak túlbuzgósága éppen arra való lecnd, hogy e!mér­gesítse az ügyet s izgalmat keltsen még ott is, a hol különben nem is gondoltak volna reá“ sat. Semmi sem bizonyosabb, mint az, hogy az ellenzéki sajtó igy irt volna, és azonfelül elő vette volna mindig kész gyanúsítását, s habár egy szóval is, de megérintvén, hogy : . egyéb­iránt nagyon jól tudja azt (ki más, mint) Tisza, hogy miért teszi. De hát csakugyan, miért is tette volna, de meg mit tehetett, volna? Л törvényhatóságok bel ügyeibe nem avatkozhatik ok nélkül, és hol az ok addig, a inig nem mutatkozik ? Mert. hiszen a po­zsonyi eseményig sajtóbeli izgatásnál egyebet nem észleltünk. Azonfelül a helyhatósági rendőrségek nem kormány közegek és a kormány nyal semmi közvetlen összeköttetésben nincsenek, s ha most már a kormányhoz jelentést nem teszek, hogy tud­hasson meg a kormány bármit is, és hogy intéz­kedhessek, lia nem tud semmiről semmit. A helyi hatóságok igenis felelősek, de azok is csak a haj után vonhatók feleletre és nem a haj előtt. Л spitzli rendszer ellen meg mindnyájan ellene va­gyunk, hát csakugyan, mit lehetett és mit kellett volna a kormánynak tennie? En nem tudom el­képzelni. Egyébiránt, hogy az ellenzéki sajtó itt sem ügybuzgalomból, hanem pártoskodásai áskálódás- ból támad, azt nem kell fejtegetni. Most, csak azt akarja elhitetni a közönséggel, hogy mégis csak az a „kutya kaurmány“ oka mindenneki, mert ime ezt a pozsonyi eseményt is meg lehetett volna aka­dályozni, mint például ő megakadályozta volna, ha kormány lett volna; ám de hogyan? Mondjon ugyan csak egyetlen egy elfogadható eszmét, vagy intézkedést ? Mert hiszen ha az ilyen előre nem látható események megakadályozása olyan köuy- nyen menne, — akkor bizony se nihilizmustól, se kommunizmustól, soczializmustól, sem pedig az irridentától nem lehetne tartani egy hajszálnyit sem ; pedig ugy látszik, hogy a czezárismus min­den pénze s Európa minden elővigyázata sem ele­gendő az előre láthatatlanoknak megakadályozá­sára, pedig e társulatok létezését egész világ tudja. Elmondjuk pedig ezt nem azért, mintha az ellenzéki sajtó vádjait komolyan veunők, és más egyébnek tekintenél-: kormányellenes izgatási sii- letienkedésnél,. hanem azért, hogy a sületlenség mellett még az abszurditást, is jelezzük. Külön­ben legyen az ellenzéki sajtó megnyugtatva, mert majd meg lesz most már téve minden intézkedés a lehető legszigorúbban, noha csak az sajnos, hogy nem maguk a haj okozói, a fő-fő kolomposok és izgatok, hanem csak azon szerencsétlen ördö­gök kerülnek hurokra, kik az izgatás által el­hagyták magukat szédíteni. Ezek aztán nyöghet­nek a rabság lánczni alatt, és gondolkozhatnak azon nemes emberbarátokról, kik nem igen csinál­nak maguknak lelkiismeretet abból, hogy a föliz­gatott kedélyek öntudaton kiviili cselekedését és ár­tatlanok vérének folyását, vasra verettetését biz­tos helyről nézzék! Ezeknek kellene lako'lniok ! Az nj egyforintos államjegyekre vonatkozó közös pénzügyminiszteri értesítést már közli a hiva­talos lap,' az uj pénzjegyek részletes leírásával együtt. Az uj egyforintosok mindkét oldalon barna és kék színnel vannak nyomtatva, vizjegy nélkül készült papíron, az egyik oldalon német,, a másikon ma­gyar szöveggel. A pénzjegy alnyomata a barna A „Nemere“ tárczája. Molnár György Kézdivásárhelytt. Kézdi Vásárhely, 1882. okt. 2. (Folytatás és vége ) Az a plasztika, az a dikozió, a mit Molnár itt feltüntetett, minden egyéb lehetett, de művészi nem volt, s nem egy ajakra csalt nevetést, —• sőt még a tragikum legtetőpontján is, midőn később ugyanazon jelenetben Emília elbeszéli, hogy a zsebkendő elajándékozásról szoló mese a leginper- tinensebb hazugság s midőn erről maga Othello is kétségbe vonhatlanul meggyőződött : a szerencsét­len Othelló egy mákszemnyi részvétet sem volt képes felidézni ; de igen nevetést, a mi bizony nem fogott volna megtörténni, ha Molnár például a Gervinus utasítását — a melyet pedig még egy negyedrangu színésznek is tökéletesen kellene is­mernie, ha Shakespeare személyeit akarja adni ■— csak egy ezredrésznyiben is követi vala. Hanem, hát igy szokott ez azon színészekkel lenni, a kik hosszú ideig, — megjegyzendő, hogy kü­lönben már névvel bírnak, — vidéken vendégszere­peinek. Itt a vidéken, egy-egy uj újdondász, vagy ha épen szerkesztő is, mond felettük ítéletet, a kinek fogalma sincs arról, hogy mi az az aesthe- tika, mi a tragikum, a ki még csak nevéről sem ismer egy Lessingec, egy Gervinust, egy Rö- tschert, egy Yischert stbt. Az ilyen kritikusoknak a/.tári annyival inkább tetszik valamely szini elő­adás, minél inkább hasonlít az a „Haprika Jancsik-- hoz41, s aztán az ilyeneket agyon is dicsérik. Ter­mészetesen, a művészi önérzettel nem nagyon di­csekedhető színész belé kell, hogy essék a vidéki modorosságba, a grimászok, arczfmtorgatások, szem- meresztgetések kultiválásába; mert különben a mindenható újdondász-szerkesztő kritikus ur jóaka- ratu támogatását nem nyerheti meg. E nékül pe­dig „vége van Vig Andrásnak, mert neki sirt ás­nak“4 azaz: a vidéki nimbusznak. Ezen elmélkedésre, ezen reflexiók megtételére ösztönzött Molnárnak már Othellója is; „Tartüff“- je pedig épen megbotránkoztatott. Nem szólunk Donnáról, nem Orgonról ; eze­ket vidéki vándorszínészek személyesítették. Ám­bár itt is mondhatnék azt, hogy ezek hibája is Molnár urnák róható fel. Neki — ha a művészből csak egy mákszemnyi is van benne — számot kel­lett volna magával vetni; hogy segédszemélyzete képes e ugy játszani, hogy legalább botrányt ne 'Csináljanak. Molnár ur még erre sem ügyelt; de mi még sem szólunk a mellékszemélyekről, hanem röviden csak a Tartuffe szerepére utalunk. Rég meg van mondva, hogy Tartuffe szere­pében a színésznek egy hajszállal sem szabad to­vább menni, mint a meddig maga.Molière ment. Már Rotschor kiemelté, hogy mint minden classi­cal mühen, ugy Tartuffe szerepében is csak valódi művésznek volna szabad föllépnie. Mert a ki e kép finom ecsetvonásaít éreztetni nem bírja, vagy azt épen tulozással akarja kiemelni, az mind két esetben tönkre teszi a darabot; amúgy halvány képet ad, emigy meg torzkép :t, mely a karzaton röhögést, a műveltebb közönségben pedig undort keltend. Molnár úrral szóről-szóra igy történt. Ott van pl. a 3-ik felvonás 3 ik jelenete, s a 4 ik felvonás 5-iк jelenete, a midőn a karzat valóban röhögött, a rniveltebb rész. pedig undorral telt el. Igen, mert Molnár ur a költőn jóval túl ment, pedig maga a költő i t a legvégső határt, a meddig elmenni sza­bad, elérte. S aztán amott még szerelme tárgyá­val — Elmirával is valóságos gúnyt üzütt — ma­gát Moliéret is meghamisítva, midőn Elmirának ezen kifejezésére : „Kérem, hagyja el, (t. i. öltönyének tapintását) Én véghetetlen csiklandós vagyok.“ teljesen hasonló dictiót tart Molnár — Tartiiff —- mint Petőfi az „Ismét köny“ czirr.ü versében, a hol a legrettenetesebb fájdalom leírása abban csattan, hogy : „Orromba nient a pipa füst.“ „Mily bámulatra méltó mii e csipke !“ E helyett az isten legremekebb teremtéséről épen ugy, mintha az Elmirára vonatkoznék, hosszan , dikcziózik Molnár, hogy aztán azon csattanés zár­szóval végezze, hogy: „e csipke!“ Látszék, hogy Molnár Molière Tartüffjét absolute nem birta fel­fogni. Es minő hangon volt mondva ez is; „Ali, bármi buzgó, de ember vagyok!“ A publikum csak ugy nevetett rajta. Azon frivo- litásért pedig, melylyel a 4-iк felvonásban ezen kifejezést kisérte : „Parancsol égy kis édesgyökér-levet V“ Molnár urat kegyetlenül kifütyülik vala bármely színpadon, a hol egy kis müizléssel biró fiatalság lesz vala. Tartuffe, mint aféle szent áhitatos em­ber eljár betegekhez is, s hogy segély nyújtásra zsebében kétségkívül többféle gyógyszert hordoz ; igy van az édes gyökér-lével is. De Molnár ur, a legfrivolabb értelmet adta neki, a legfrivolabb moz­dulattal, hangsúlyozással, actióval kisérte ezen ki­fejezést, mintha a publikum nem azért ment volna oda, hogy tőle a Moliere „Tartüffe“-jét, hanem egy szemérmetlen kan kán tánczot lásson. S mind ez miért? Hogy legalább a karzat röhögését kierő­szakolja. Hogy Molnár ur „Lear király“ 2-ik és 3 ik felvonását, „Hl. Richard“ első felvonását s „Az

Next

/
Thumbnails
Contents