Nemere, 1879 (9. évfolyam, 1-104. szám)

1879-08-03 / 62. szám

62. szám. Szerkeszt,6«égí iroda Sepsi-SzentgyKrgyön a ref. kollégium épületé­ben, hová a lap szellemi részét il le tó közlemények küldendők­Kiadó hiratai: j-’OLLÁK JAÓR könyvnyomdája és könyv­kereskedése, hová a hirdetések és előfizetési pénzek bérmentesen iutézendők. 'S*-*----' *» • y*».í*á* Sepsi-Sxenlgyörgy, 1879. Vasárnap, augusztus 3. IX. évfolyam. Â „Háromszék! háziípar­Politikai, társadalmi, szépirodalmi és közgazdászat! lap. Megjelenik ezen lap liettn kint kétszer: * csütörtökön és vasárnap. ELOEIZETKSI FKLTEfEK Helyben kázhoz hordva, vagy vidékre postán küldve Egész évre . . 6 frt — kr. Eél évre ... 3 frt — kr. Negyedévre . . I fit 50 kr. Hirdetmények dija : 3 hasábos petit-sorért, vagy annak helyéért 6 kr. Bélyegdij külön 30 kr. Nyilttér sora 15 kr. ö-ßg]fletiJ fogatatás Az Erdélyi Gazdasági Egylet vándorgyű­lése és még valami. h. Első cikkünkben felsoroltuk a készítménye­ket, melyek a brassói szakkiállítás I. csoportját ké­peznék. íme már most a II. csoport : Lovaik) szerszámok és lószerszám g) ’ osztály: 1) férfi- és női nyergek, tiszti nyergek összes tartozékaikkal, lovagló szerszámok, egyszóval a lovaglásra, vadászatra és teherhordás­ra használt lóra szükséges összes szerelvények : 2. zablák és csikózabolák lovagló- és tehervonó lo­vakra : kengyelvasak, sarkantyúk, mindennemű patkók és patkószegek s minden, a mi a patkolás- hoz szükséges ; 2) lovagló ostorok és pálcák höl­gyek és férfiak számára közönséges ostorok a hajtásra, végre azok a fanemek, melyek ostor­nyeleknek alkalmasak, még pedig nyers és félig kikészitetett állapotban . h) osztály : Lószerszámok négyes-, kettős- és egyes fogatok számára, valamint közönséges te­herhordó lovaknak. III, csoport . i) osztály : I. Mindennemű kellékek és tár­gyak, melyek részint aló és istálló felcifrázása, ré­szint az istálló teljes fölszerelésére s a ló ápolására szolgálnak, mint p, o. kötélverő munkák, kefék, istrángok, stb. 2. Gyógyszerek és takarmánysurro- gatumok, takarmányeonservek, .összepréselt széna, oly módon, hogy szállításra alkalmasabb legyen. IY. csoport: k) osztály; I. Modern ékszergarniturák lo­vaglóöltözékekhez hölgyek és férfiak számára, an­tik és modern ivóeszközök, mindennemű ily fajta régi erdélyi ékszer. 2. Erdélyi félnemeskövek az előbb említett fé lyüzési tárgyakhoz, továbbá a lo vagostorok és pálcák elütésére 3. Mindenféle fino­mabb metszet stb. csutorák. 4. Mindenféle lovag­szerszám, melynek művészi értéke van. E programmbol látható, hogy majd mindé- nik ipar, mely az elősorolt cikkek előállításával foglalkozik vagy már magában Brassóban, vagy egyebütt Magyarországban űzetik, és. hogy a ke­reskedés ezekkel Keleten, kivált ha a Bulgáriá­ban kedvelt mustrákat is megszerezzük, jövedel­mező lenne, a minthogy már most nem minden jelentőség nélküli arra felé irányuló kereskedel műnk. Ha az erdélyi részekben nagyobb mennyiség­ben előforduló finomabb fanemek és félnemeskö- vekre nagyobb figyelemmel vagyunk ; valószínű­leg speciális készítményeket is állíthatnánk elő ez iparágak keretében, melyeknek Keleten annál in­kább biztosithatnók a piacot, mivel a nyers anyag hozzájuk nagyon olcsó, sőt sokhelyett csakn em költség nélkül megszerezhető. A programm nagyobb tekintettel volt a bőr­árukra, melyeknek a kiállítás segélyével is hihe- tően nagyobb piacot nyithatunk mint a mekkorát ez áruk eddig bírtak. Ez irányban természetesen a brassói s általában az. erdélyi posztó, takaró és pokróc iparra nagy figyelemmel volt a prog­ramm. A programmal tehát megvolnánk. Úgy de kifogásokat R lehet tenni az egész szakkiállítás ellçn. Először is azt, hogy az idő igen kevés arra, hogy alkalmas árucikkeket lehessen kiállitni. Erre az ellenvetésre én egyszerűen azt fele­lem, hogy állítson ki az illető iparos olyan cikket, amilyennel bármikor elegendő mennyiségben ren­delkezik raktárában, vagy máskép formulázva a tételt : az iparos ne produkáljon a kiállítás hanem a fogyasztás számára; mert csak így van tulajdon­kép practikus jelentősége bármilyen kiállításnak általában, de különösen a szakkiállításnak. Egy más ellenvetést hallottam még s ez az, hogy e kiállítás igen hamar követi a székesfehér­várit. A fenebbi programmban felsorolt cikkek na­gyobb részt aligha voltak az erdélyi részekből na­gyobb mennyiségben kiállítva a székesfehérvári tárlaton sőt —• merem állítani — némelyik absn- lute be sem volt ott mutatva, a lovaglásra és sze kerezésre vonatkozó iparágak pedig collective mint olyanok bizonyára nem voltak bemutatva. Sőt tovább megyek s azt állitom, hogyilyes; szak kiállítás Magyarországon még soha sem volt s igy már csak azért is általános helyesléssel'ta- lálkozhatik egy ilyen szakkiállitás,Jmivel főkép ar. ra célzunk általa, hogy egyengessük az aldunaU piacok jövő megszerzésének útjait, tehát a szom­szédos külföld figyelmét ilyes gyártmányainkra felhívjuk. Az idő nálunk az erdélyi részekben szep­tember és októberben mindig nagyon szép s igy annál inkább remélhetni a kiállitás nagyobb lá­togatottságát, mivel a kiállításra viendő tárgyak­nak meg van a maguk biztos közönségük s bi­zonyos mértékig az, a téli szükségletét e tárgyak­ból a kiállításon födózhetné. Ha — a miben nem kételkedem — a tisztelt brassói Lövészegylet szép helyiségét a kiállitás rendelkezésére bocsátja s ha Brassó városa meg- szavazza a szekerek és kocsik el helyezésére szük­séges ideiglenes szin fölépítésére fordítandó ösz­Fürdői tárca Élőpatak, 1879. augusztus 1. A hét elején garázdálkodott időjárás nagy za­varba hozta azon szenvedélyes meteorologus für­dői vendéget, a kit még a legpompásabb „kártya­járás“ sem tudott megfeledkeztetni thermo- és baro- meterjének a szabványos időközökben megejtendő leolvasásáról. Kétségbeesve panaszolta fűnek fának hogy ilyen abnormis alacsony fokra az ő kr próbált minimum-hőmérője soha sem sülyedt még, a mit a derék öreg ur ugyan nem másért sajnált oly na­gyon, mint csakis azért, mert a téli kabátját ott­hon feledte. A jóságos természet — bizonyosan az öreg urnák kedvére tette tudván, hogy mily sze­retettel csüng ő rajta, kifejtette ködburkából a me­leg napot, lecsillapította a szeleket s a már hosszára nyúlt arcok ismét neki kerekedvén : lön általános öröm Élőpatakon. Azóta az évad áll erősen, megizmosodva. Hí­zik a naponként folyton érkező uj vendégek lát­tára és — zsebétől. * * * Véleményem szerint. Élőpatak keresettsége sem fekvésében, sem berendezésében és kényel­mében nem bir elég alappal; régi hírneve az, a mi annyira vonzza és a nyújtott gyógyhatály az, a mi itt marasztalja a vendégserget, e nélkül meg­szöknének innen sokan minél elébb. E mellett a főingert az a szokatlan, tarka vi­lág különös benyomása gyakorolja e kis világ minden egyes tagjára, a mely a maga sajátságai­val unikum. A szomszéd Románia által szolgáltatott túl­súly, a barnaság minden skáláját átfutó alakjaival éles ellentéttel ri ki a szőke szász „náció“ mellett; mindkettőtől határozottan elüt a magyar közönség, mintegy kellemes átmenetet képezve a szélsőségek közt. * * * . Élőpatak egyik sajátsága az is, hogy itt ko­rán kelnek. Nem sok fürdőn van ez igy. A „borviz“ ugyanis annál hatásosabb, minél korábban hasz­nálják, természetesen éhgyomorra. A reggeli zene már talpon éri apraját, nagyját s kezdődik a séta, még pedig oly szenvedélylyel, mintha elvesztett tárgy után szaladgálnának. Minden tour után : egy pohár savanyuviz — tisztán vagy kecsketejjel — bekeblezése, utána még rohamosabb séta. A nagyobb rész ily módon ki — reggelisétál 6—8 kilométert; van is utána rémsé ges étvágy és még valami. * * * A harmadik sajátságon, — hála az igazgató­ságnak — részben segítettek. Állott pedig ez ab­ban, hogy a sétáuynyal párhuzamban, közvetlenül mellette futó megyei útvonalról a fogatok, járká­lok és csordák által felvert porfelleg kéretlenül is hajlandóságot tanúsított a sétáló közönséget árnyat tartó oltalma alá venni, a hársak közt netán itt-ott behatoló napsugár ellen. Ezt a jóakaró porfelleget sűrűség tekintetében a naponként többször végzett öntözés csökkentette ugya.i, de lehetetlenné tenni az a két ember által vont szitacsöves hordócska nem képes, aztán kocsimk, tejelő meg igás ba­romnak nincs más útja a községen át, vagy azon kívül. Egyik szándék (a mi még nem terv) oda tö­rekszik, hogy e kényelmetlenségen s a luxuriosi- tás és a fürdő tekintélye által épen nem óhajtott idylli jelenségeken úgy segítsenek, hogy a fürdőt megkerüljék az úttal és a jelenlegi ut az amúgy is elégtelen sétáló hely bővítésére szolgáljon, — a most bedeszkázott patakmeder gyepes, enyhe ré­zsűk közé fogva, szabadon emelje a változatossá­got, helyenként alkalmazott zsilipek a feltorlasztott vizet alkalmassá tegyék a ladikozásra (magyarul : csinaklizás vagy szandolinozás), a melv esetben féltucat úszómester folyton készen áll a vízbe hul­lott gyermekek kihalászására ; ezt azonban a szán­dék nem foglalja magában. * * * A reggeli kúra után csendesebb lesz a fürdő; a mamák és taták elvonulnak, ki haza, ki az ol­vasó terembe ,babák és dadák csoportja veszi át az uralmat. Egyik haza felé tartó mamának nem győzi eléggé magasztalni a bácsi a kis baba ked­vességét, csókot is ad a dada ölében játszó babá­nak, megcsippenti piros arcát a dadának : nagy örömet szerzett a mamának, nagyobbat a babának, legnagyobal a dadának. Az ebéd idejét kivéve az esteli gyóg vívásig és zenéig nincs nagyobb mozgás. Akkor ismétlő­dik a reggeli sorrend. Csak a kifejtett fény na­gyobb, a poharak száma több, a sé tálas tiz kilo­méternyi útnak felel meg és csak a fekvő beteg marad a szobában. — Dacára, hogy a nók nem kedvelik a hosszas gyaloglást, a melyik nő Élő­patakon lelkiismeretesen „élt kúrával“ hat hétig : naevobb utat tett meg, mint Brassó távolsága — Budapesttől. Annyi séta után nem csuda ha szegény fér­jek pihenés után vágynak Ez legkényelmesebben esik meg a roullette mellett; még beszélni sem szükség ott. „Pénz beszél“. A veszteséget behúz­zák, nem szükség fáradni : a nyereség kihúzása ritkán fordul elő, nem fárasztó. A sok séta keltette pihenésvágy okozhatta, hogy egyik bukuresti dehrő nehány nap múlva megérkezte után, mig a férj szállásszemle végett Tusnádra utazoT, elutaztatta a rouletten a fürdői „gázsit.“ A két faraó egyike t. i: a bank szintén nyu­galmas társaság, akár a további pénzkiadástól is megment ; a mit egyszerre megtehetsz, ne halaszd többszőrre, azt tartják ott. Sokkal szebb látvány a faraó ivadék zenéje mellett hogy járják a csár­dást és romankát hetenként kétszer legalább, ez pe­dig nagyon sok annyi séta mellett, hiszen nem volna meglepő, ha láb elkopás miatt liliputi törpe- ségben kerülnének haza az előpataki fürdő ven­dégek. * *-* A hiúság vásárjából kiszabadulva, elsétálsz faluvégi szállásod felé, ott nem épen egy aranyért adnak napjára négy négyszögméternyi szobát. — A nyitott ablakon át egyszerre füledbe cseng a szomszédban lakó oláh fáta magyar dala ; „Virágos kenderem Elázott a tóba, Ha megcsaltál rózsám, U Átellenben visszafelel a Petru hangja : „Te csaltál meg nem én téged, Délibáb volt a hűséged.“ Janus.

Next

/
Thumbnails
Contents