Nemere, 1879 (9. évfolyam, 1-104. szám)

1879-06-22 / 50. szám

— 19В — munkásságáról, hogy felvilágositná az itt ott mu­tatkozó kételyeket, hogy ama összetartó kapcsot, melynek a nemzet és a törvényhozás között szü.<- ségképen rneg kell lennie, kötelességéből kifolyó lag szilárddá tenni igyekeznének : arról szó sincs. A képviselő a „grata domust“ politikai gondokon kivül tölti el s nem tartja szükségesnek a „házon“ kivül országos dolgokkal foglalkozni. )VHadd tegye meg a többit a kormány, hisz azért kormány !“ — S rá bizunk mindent a kormányra, arra a kor­mányra, melyet különben bírálni, szabadon ütni, verni minden képviselőnek hazafias kötelessége- De hazafiasságot ápolni, a törvények iránti tiszte­letre buzditni, a népet a nemzet törvényhozása céljai felöl felvilágositni s céljai kivitelében előse- gitni, kevés képviselőnek jut eszébe. Ezért nem praktikus nép a mi nemzetünk. A. M. * N y i t r a m e g у e f ő i s p á n j á t. Fridecki Timóth urat ő Felsége saját béreimére ez állásá­tól fölmentette és a megye főispánjává br. Majthé- nyi László urat, Hontmegye főispánját nevezte ki, e minőségében meghagyásával. Az orosz-török bar átságról nem rég terjesztett hirek mindinkább sajátságos módo­sítást nyernek a nyilvánosságra jutó jegyzékekben. Nehány nappal ezelőtt közölték Karatheodory ba­sának a nagyhatalmakhoz intézett jegyzékét, mely ben a bulgáriai mohamedánok sorsa miatt emel pa­naszt és éles szavakban ecseteli az orosz-bolgár hatóságok eljárását Most viszont az orosz kormány­tól kaptak az európai kabinetek jegyzé­ket, mely nem kevésbé élesen panaszkodik a porta ellen s különösen a montenegrói határsza­bályozás ügyének gyors elintézését követeli. A porta biztosai itt tudvalevőleg különböző nehézsé­geket támasztottak s az orosz kormány most azt kivánja, hogy Húszéin basa skutarii kormányzó mozditassék el, vagy legalább oly intézkedések tétessenek, hogy Húszéin ne folytathassa tovább „fondorlatait.“ Mozgósítás a hírlap haran ggal. Ka­tonai szervezetünkben, úgy látszik, már állandóan kétféle mozgósítás van rendszeresítve ; egyik, me­lyet a fejedelem rendel el az alkotmány értelmé­ben : a másik, melyet a hirharang csinál az olvasó közönség idegeinek foglalkoztatására. Az első sze rencsére nagyon ritkán esik meg, a másik minden évben legalább néhányszor kisért. A hirharang je­lenleg ismét teljes mozgósításában van ; ma úgy tudjuk, irja a „N. H.“ már a mozgósítás harmadik napján vagyunk ! s e mozgósításnak igen komoly jelenségei vannak. így például az, hogy a buda­pesti szertárban lázas tevékenység uralkodik ; nem­csak katonai, de polgári erővel is dolgoznak reg­geltől késő éjjelig' s hogy erősen megvasalt — parasztszekérhez hasonló — jármüveket készítenek melyek a novi-bazári sziklás hegyeken használha­tók legyenek. Mindezt a lázas munkát igen termé­szetesnek tüntetné fel az, hogy épen a budapesti hadtest a múlt évben mozgósítva lévén, szekeré­szed szereinek jó része Boszniában tönkre ment, s igy a hadi felszerelés kiegészítés védett mielőbb pótlandó : azonkívül az sem igen csodálatos dolog tán, hogy a múlt évi tapasztalatok után könnyebb katonai kocsikat is készítenek, a melyeket azért semmi józan ember nem fog azzal gyanúsítani, hogy a novi-bazári sziklás hegyekre akarnak fel­mászni, mert hisz oda nem parasztkocsik, hanem épen szárnyas kocsik kellenének. Hanem mindez a; természetes magyarázat nem kell a hirharangnak neki ez — mozgósítás előjele. A sepsiszentgyörgyi polgári leányiskola. и. Hogy polg. leányiskolánk hivatásának meg­felelhessen, hogy a város és kormány által reá fordított tetemes költségeket rentirozza : némileg elébe kell mennünk a gyakorlati élet követelmé­nyeinek, és a szülők méltányos óhajtásának is, olyan intézetté kell emelnünk, hogy az egyszerű polgár és a módos kereskedő^ a nemes úri csalá­dok és ahivatalnokok megnyugvással adhassák fel ide gyermekeiket. Itt két nehézséggel állunk szemben; egyik az: hogy a mi társadalmunk nem barátkozott meg még az amerikai értelemben vett „polgár“ címmel. Hát nem mondhatná e a földes ur és nagy kereskedő, a volt nemes és székely katona, a hivatalnok és tőkepénzes büszkén ; „én magyar állampolgár vagyok ! ?“ E szép címet csak a sze gény iparos osztálynak adjuk ? Tisztességes pol­gárcsaládok ártatlan leánykái mellett a tudomá­nyok szentélyében nem férhetnének-e meg egymás mellett a „nagyságos“ mama leánykái ? Csupa in dokolatlan előítéletek legyezgetésére mindenik képzeleti kaszt számára egyegy külön tanintéze­tet állítson e az állam ? Másik nehézség, hogy a polgári leányiskolák tantei ve csakugyan nem a szalonok parkettjei szá­mára akar leányokat és anyákat nevelni — a vendéghaj, a slepp, a magas sarok, a hajpor a parfüm stb. hiányzanak belőle, legfölebb a tanterv végén a rendkívüli tantárgyak rovatába beosztha­tok. Azt nem kívánhatjuk, hogy a mi tücskein­kért az állam külön kasztiskolákat állítson, és a polg. iskolák számára előirt tantervet alapjában megváltoztassa. De ezen tanterv keretében, miután a tanterv végén azt mondja a miniszteri utasítás : „Rendkívüli tantárgyakra fordítandó órák száma a körülmények szerint határozandó meg:“ — a mi élet szükségleteinknek megfelelöieg rendezhetjük be iskolánkat, egyik vagy másik kötelezett tan­tárgyra több gondot fordíthatunk, a rendkívüliek sorába fölvehetjük azokat a melyekre a szülök ez idő szerint nagyobb súlyt fektetnek. így pl. a) a magyarajku iskoláknál a németnyelv van a kötelezett tantárgyak sorába beosztva, és pedig а II. HF IV. osztályban hetenként 3-3 órán. A tanterv intenciója, a tananyag körülírása szerint ezen 3 évi tanfolyam alatt a növendékeknek any- nyira el kellene sajátítani a német nyelvet, hogy necsak egyik nyelvről a másikra szabatosan for­dítani tudjanak, hanem egyszerűbb fogalmazásokra is képesittessenek. E célt a mi viszonyaink közt a tanterv által kiszabott idő alatt elérni teljes lehetetlen. Pedig egyik fő cél, a szülök legfőbb és méltányos óhaj­tása az lenne, hogy ezen élő nyelvet a növendé­kek annyira elsajátítsák, hogy e nyelven társalogni, olvasni, írni és fogalmazni tudjanak. E végre a németnyelv tanítására egy képzett szaktanítóval, vagy tanítónővel, már az I. osztályon kezdve, he­tenként legalább is 4 órát kellene fordítani; óhaj­tandó lenne, hngy a munka, rajz, szépírás tanítá­sánál, hainem is a teljes előadási, de legalább a társalgás nyelv a német legyen. Én részemről egy második modern élő nyelv — angol vagy francia — tanítását mellőzném ; „a ki sokat markol, keveset szőrit.“ Legfölebb a IV-ik osztályba venném föl a francia nyelvet hetenként 1 — 2 órán, mint rendkí­vüli tantárgyat, oly célból, hogy tanuljanak meg helyesen olvasni, hogy majd midőn a divatlapok francia ékes (?) műszavait, meg azokat a tanulsá­gos (?) francia regényeket olvassák: ne tegyék magukat nevetségessé a miveit ember előtt. b) A női munkákra — ám legyen ha tet­szik a pipere munkákra is — de főként a fehér­nemű varrásra és ruhaszabászatra, kézi- és gép­varrásra, is nagy gondot fordítanék. Haj ! mert ha igy haladunk a külföldi divat máj múlásában : gaz- dászalunk és iparunk rohamos hanyatlásával, mire a mi leánykáink mamák és nagymamák lesznek, a gyermekek és unokák közül igen sokan fognak fol­tos ruhákban járnL c) Végre a rendkívüli tantárgyak sorába — avagy csak azért is, hogy ez okból ne legyen kénytelen a s z ü l ő к egy része nagy к ö 1 t- s é g g e 1 vagy külön nevelőt tartani, vasty niás iskolákba adni gyermekét — fel kellene venni a zene jelesen zongorázás tanítást; legalább is any- nyira képesíteni kellene az önként ajánlkozó nö­vendékeket, hogy a hangjegyeket folyékonyan ol­vassák, azaz : a zene alapelemeit valamely jó zon­gora-iskola módszere szerint alaposan elsajátítsák. * * * Köz.elebbről — ha időt szakíthatok rá — a szerkesztő ur eng'edelmével, az erkölcsi nevelésről, az iskolai rend és fegyelemről fogom szerény vé­leményemet nyilvánitani. Addig csak anynyit jegyzek meg: vetkezzünk le minden terveit hiúságot, önérdeket, személyes ellen vagy rokonszenvet, a közjó szeretetével cso­portosuljunk e szent ügy oltára körül. Szeressük jobban az ügyet, mint önmagunkat, barátainkat és barátőnket ; oszlassuk el az intézet iránt annyi oldalról jövő előítéleteket, bizalmatlanságot; vala- hára állítsunk az intézet mellé rendes szakképzett tanerőket. A kik idáig érdemesítették magukat, alkalmazzuk szakszerűen, állandóan, ezek mellé ál­lítsunk sine ira et studio külső és belső képesí­téssel biró olyan tanítókat és tanítónőket a kik ké­pesek legyenek az intézetet Háromszékmegyében a valódi nemzeti mivelődés templomává emelni. Ha az eddigi hiányos tanerőkkel és tanrend­szerrel is képes volt ez intézet derék leányokat nevelni, (neveket nem akarok említeni) kik az or­szág színe előtt dicsőséget szereznek a székely névnek : minő szép eredményt lehetne fölmutatni minden szépre jóra fogékony leányainkkal, ha va- lahára korunk és vidékünk igényeihez képest tel­jesen berendeznők ezen intézetet ? ! —. У* VIDÉKI ÉLET K-, Vásárhely, 1876. junius 16. Tekintetes szerkesztő ur ! Egy magasztos és valódi keresztyén szép tett­nek a nyilvánosság elő hozására becses lapja hasáb­jain engedélyezzen egy kis tért. Gróf .Mikes Benedekné ő nsga f. hó 12-én a háromszéki Erzsébet árvaleány nevelő intézet ösz- szes árváit, az igazgatónét és árvaanyát három szekérrel egy egész napra kivitette a zabolai fé­nyes kastélyba, s ott e szegény árváknak egy kedves és rájok nézve örökemlékü napot szerzett, gazdagon ellátva Őket, s mindenkinek azon kivül e nap emlékére ajándékokat osztogatott, saját gyermekeivel együtt vig játékok között töltette el a napot az árva gyermekekkel. Az első eset ez, hogy ily örömbe n részesül- -í tek az intézet árvái. Szép és magasztos tett s kö­vetésre méltó példa arra, hogy egy müveit lelkű ü: urhölgy nagy bánatában abban leli vigasztalását, vJ. hogy az intézet árváinak szerez örömet és boldog ságot. Ez oly tett, mely magában hordja a jutalmat, <b s nem szorul dicséretre. Azonban a nemes lelkű, ,ü magas miveltségü grófné szerénysége ne legyen általam megsértve, ha e nemes tettét a nyilvános- a ság előtt felmutatom, követésre méltó példa gya- -ß nánt, s e nemes lelkű gyengéd tettéért ez árvase- -a reg nevében a mélyebb köszönetét nyilvánítom. Az si ég ura ily nemes tetteiben vigasztalja meg s tartsa meg becses életét hosszú időkre 1 Székely János, s. k. az Erzsébet árvaleány ne- -9i velő intézet iskolaszékének й elnöke. 8.Szentkirály 1979. junius 16 án. Tekintetes szerkesztő ur ! Egy kegyeletes ünnepélyt kívánok becses lapjában köztudomásra juttatni. A sepsiszentkirály 250 lelket számláló ev. ref. egyházközség ma dél­utáni 4 órakor tette le isteni tisztelet tartása mel­lett újonnan építendő temploma alapkövét az e célra újonnan vásárolt telken, mely a község leg- , szebb helyén van. Tiszteletes lelkészünk beszédé­ben meghatóan rajzolta, hogy valamint a Jákob által látott létra a földet az éggel egybe kötötte, melyen isten angyalai fel s alá jártak 3 ő álmából F felébredvén, a feje alá helyezett követ egy isten tiszteletére emelendő oltár alapjává szentelte fel : úgy ezen alapkövön felépítendő templom lesz x ^ a földet ég'gel, az embert istennel összekötő azon oltár, melyen az ember istenhez emelkedhetik, — felhivá a gyülekezetei, hogy itt minél gyakrabban mutassa be hálaáldozatát. Beszéde végeztével imá ban ad hálákat istennek, hogy e kicsiny gyüleke­zetei ezen régóta tervezett munkájában ennyire megsegítette. Ezután az alapkő helyére tétetvén, a szokásos kalapácsütések megtétele után egy zár­imában kéri isten segedelmét a megkezdett építés folyamára, a munkásokra, az egész gyülekezetre, mely az eközben megeredett esőben örömkönnyes szemmel oszlott szét, — minden egyes tagja azon óhajtást táplálván keblében : vajha a templomfel- szentelési ünnepélyt megérhetné. Kerekes Sándor, megyebiró. színészet. K.Vásárhely, 187g. jun. 17. Kedden (jun. 10.) adatott „ Az erkölcsi halott“ Giagometti 5 felvonásos olasz színmüve, Zádor i Zoltán fordításában. A csekély számú közönség, mely ezen előadást végig nézte, igazán élvezés es­tében részesült és sajnáljuk azokat, kik e darabot io; nem láthatták. Az est hőse kétségkívül Szathmáry volt, ki a börtönből kimenekült, heves szenvedé­lyektől zaklatott féltékeny férj (Conrad) szerepé­ben valósággal kulminált és ez által bebizonyította, ,l:i hogy nemcsak a komikumban, de egyebütt is de­rekasan megállja helyét. Szathmáry ur sokoldalúid tehetség, s a társulat büszke lehet reá. Utána ki- i^f emeljük Kazalickyt (Givachino Rívó, apát), a ki helyes felfogásai s mondhatni sikerült enalakitott. A . női szereplők közül kitűntek Zádorné (Emma) és e Benkő Jolán (Rózália.) Az előadás általábaa igen jól sikerült s a közönség megelégedve távozott аь szinkörből. A társulat napról napra több-több je--;u leit adja életrevalóságának és épen azért sajnálat­tal registráljuk, hogy a közönség részéről a meg--^ , érdemlett pártolásban nem részesülnek. Sokszor —— : főleg bérletszünetek alkalmával — csak úgy kongd a színkör, s ha a vidékről nehány család be nemm, látogatna, a színészek játszhatnának ilyenkor üreseei padok előtt. Csütörtök (junius 12.) Bérletszünetben adatott; a „Piros bugyelláris.“ Csepreghy Ferenc ezen ki- Ы tűnő népszínműve sem vonzott a szinkorbe olyan: közönséget, mely méltó lett volna a darabhoz ésíá ama buzgalomhoz, melylyel a személyzet ezen elő­adást érdekessé és élvezetessé tenni igyekezett.!;s. Oka vaíószinüleg abban rejlik, hogy e darab mái: r; egyszer adatott, még pedig bérletben. Úgy látszik; Sztupa ur a közönséggel szemben igen lovagiasx- eljárást követ ; ugyanis a legújabb és legérdekes- sebb darabokat, melyek érdemesek arra, hogy ily kis városban is kétszer adassanak, először mindig; bérletben mutatja be, a mit nem minden szinigazss- gató tesz s épen ezért elismerést érdemel. Minőn; maga a darab, mind pedig az előadás úgy elsőé: Гэ mint másodízben teljesen megnyerte a közönség« tetszését. A szereplők egytől egyigjól viselték masm gukat. Igen szépen játszott Benkő Jolán (Zsófi) été ; Kazalieky (Török Mihály). Ez utóbbi a béke szesst rető, jámbor falusi bírót, a kit később a féltékeny ség majdnem kiforgat magából, sikerültén adát Jól játszott és jól is énekelt még Komáromy (Csil-ieJ lag Pál, Őrmester,) úgy szintén Kiss Pista (KósziXéó Gyurka) is; kinek azonban ajánljuk, hogy a tul^: zástól — mely hibába e szerepében is párszo;os£- beleesett — óvakodjék. Kiemelendő még ZádooLá (Peták káplár) és Óváryné (Suták Kata cigány ; asszony.) •

Next

/
Thumbnails
Contents