Nemere, 1879 (9. évfolyam, 1-104. szám)

1879-04-20 / 32. szám

— 122 — roppant pénz és véráldozatokkal megszerzett a„bol­gár testvérek“ számára : tűrhető emberi lét az orosz nép millioinaks megszüntetése az/önkény azon brutális uralmának, melyhez hasonló többé Europa egyetlen államában sem található. A merénylet közvetlen hatása alatt küldött táviratok szerint a visszahatás igen nagy, s ez természetes is ; sajnos volna azonban, ha az orosz kormány még mindig csak megtorlás által akarná a mélyen gyökerező bajt orvosolni. Erre mutat pedig az a hir, hogy a rendőrmhiiszterium helyreállittatik, mint fennállott I. Sándor cár idejében, élére Eoris Melikov gróf dllittatik s a tanintézetek, ezek közt a papi szemi­náriumok is szigcru felügyelet alá helyeztetnek stb. Egy másik távirat szerint Suvalof gróf, kit mindig békülékeny és reformokra törekvő állam férfin gyanánt emlegettek, alkanczellári minőség­ben Gorcsakov hg melett átveszi az ügyek inté­zését ; e hir azonban már sokszor felmerült s most is csak fentartással fogadható, Az egyiptomi konfliktus sem közeledett a megoldáshoz. Az a hir, hogy a szultán a khedive pártját fogja, nem bizonyul valónak, sőt Abdul- Hamid hir szerint el sem fogadta Izmail basa kö­retét ; de a khedive elmozdításáról szóló hírek szin­tén koraiak s Párisban úgy mint Eondonb m egye­lőre aligha fognak oly rendszabályhoz nyúlni, me­lyet csak fegyveres erővel lehetne végrehajtani. A „Morning Adveétiser“ szerint Anglia és Francia- ország ultimátumot fognak intézni az alkirálykoz, — az utimátum tartalma fölött azonban még csak most folynak a tárgyalások Párisban, hová Bourke angol államtitkáré napokban utazott, Ezalatt Egyp- tomban tovább foly a bomlás ; most már a állam- adósságot ellenőrző bizottság is feloszlott, az euró­pai szakemberek egymás után cserben hagyják a khedivét s előre látható, hogy a basák gazdálko­dása a legrövidebb idő alatt kényszeríteni fogja a khedivét vagy a bukás .kimondására, vagy az angol franczia föltételek elfogadására, Merénykt a cár eilen. L’éterv sir, ápril 15. A merényi et reggel g óra­kor történt, a pétervári kerület táborkara épüle­tének és a tengernagyi térnek sarkán, a Gorcsa- kOff-féle palota bejáratának áte'.lenében. A tábor­kar palotájának falán három golyó nyoma látszik. A gonosztevő azt mondotta, hogy Sykoloff János nak hívják és a pénzügyminisztérium vidéki alkal­mazottja. Többet nem akart vallani és azt mondta, hogy az utókor lesz az ö tettének bírája. A hóna alatt két méregtokocskát találtak viasszal oda erő­sítve. Midőn elfogták, összeszoritotta fogait ; midőn elfogta a hányás, hab jött a szájából. Minthogy vonakodott bevenni az ellenmérget, tegnap hire járt, hogy meghalt, de úgy látszik, hogy még is sikerült beadni az ellenmérget. Tegnap este kivi­lágították a várost, a császári palotát néptömeg fogta körül ; a legélénkebb örömnyilatkozatok kö­vetkeztében megjelent a cár az ablaknál. A biro­dalom minden részéből és a külföldi udvaroktól szerencsekívánatok érkeznek. A pétervári nemes­ség bizottságot küld a cárhoz, hogy fejezze ki ra­gaszkodását és a megkisérlett merénylet fölött utálatát. P é t e г V á r, ápril. 15. Miután az orvosok biz­tosították a merénylő életét, a testőrlovas-ezred födözettel a Péter-Pál várba kisérte a rendőrfő­nökség épületéből. A cár délben a téli palotában fogadja a főméltóságok szerencsekivánatait. К onstantinápol y, ápril. 15. A szultán táviratilag kívánt a cárnak szerencsét megmene- k üléséhez, Berlinből jelentik, hogy a német császár külön meghatalmazottat fog Pétervárra küldeni, hogy tolmácsolja szerencsekivánatait a cárnál. A német császárt rendkívül meghatotta az attentatum hire. — P á r i s b ó 1, jelentik, hogy a cár ellen inté­zett attentatum rendkívül felizgatta a pénzügyi köröket, annyival inkább, mert magán tudósítások után attól tartottak, hogy Pétérváron forradalom tört ki. A cár ellen intézett merényletről értesülvén király ő felsége — hir szerint — szintén szeren csekivánó táviratot intézett a cárhoz. A keleí-rumöliai kérdés az ünnepi szünet alatt nem igen jutott közelebb a megoldáshoz, sőt az újabb táviratok arra látsza­nak mutatni, hogy a vegyes megszállás terve már már meghiúsult. Álint egyik konstantinápolyi távi­ratunk jelenti, a porta végleg elutasította a közös akció tervét s berlini tudósítások szerint Oroszor­szág ismét konferenciát javasol s a különböző hí­rek, melyek a tervezett akció részletei fölött folyó alkudozásokról szólanak, talán már túlhaladottak­nak tekinthetők. A vegyes oklcupáció tervét Szentpétervárit, úgy látszik, már megbukottnak tekintik. E várat­lan fordulat okául a porta ellenállását emlegetik s ez annyiban való is, hogy a török kormány foly­ton ingadozott és hol megadta, hol visszavonta be­leegyezését. Kérdés azonban, váljon a porta e ma­gatartását nem az okoz ta-e, hogy Gorcsakoff hg. mindjárt kezdetben ellenséges állást foglalt el a Suvalov gr. által pártolt terv ellen. A török kör- jegyzék nem utasította vissza föltétlenül az okku- pAeió tervét, sőt alkalmat nyújtott kompromiszu­mokra ; de mialatt a kabinetek a török javaslato­kat tárgyalták, Gorcsakov hg és az 6 pánszláv sajtója élesen megtámadták a vegyes okkupációt, melyet az egyes részletek tekintetében uralkodott nézetkülönbségek dacára valamennyi nagyhatalom a legjobb módnak talált, hogy a kelet-ruméliai kér­dés békésen megoldassék. Az orosz pánszláv párt üzelmeivtl összefügg bizonyos francia ügynökök működése, kik a párisi kabinet komoly és loyalis elhatározása ellenében a berlini szerződés végre­hajtását s a rend és nyugalom helyreállasát meg akadályozni törekednek, hogy saját, be nem val­lott céljaikat előmozdítsák. Semmi kétség, hogy ez emberek Konstantinápolyban erélyesen működtek Anglia ellen a vegyes okkupáció meghiúsítása végett. E fordulattal szemben Bécsböl hiteles forrás­ból jelentik, hogy bármi legyen a mostani alkudo­zások vége, Oroszország* semmiféle ürügyet sem fog felhasználhatni arra, hogy csapatait a berlini szerződésben kitűzött határidő múltán is a Balkán­félszigeten hagyhassa. Jagócsy Póterfíy Jozseí értesítése házi iparról (Folytatás ) Nem én mondom, a világ legj elesebb nem- zetgazdáinak egyike állitá, hogy a tisztán föld mí­ves állam állandóan fenn nem állhat s előbb utóbb valamely iparos és kereskedő állam gyarmatává sülyed. its ez természetes, hogy valóban gondolkozni sem kell felette : mert mig az iparos és kereskedő állam a vilá; piaczát uralja, addig a földmives ál­lam egész léte a felhők járásától függ Mig az iparos és kereskedő állam polgárai hol kisebb, hol nagyobb előnynyel dolgoznak, addig a földmives állam polgárai évi igo nap foglalko­zásukat végezve, várják a tavaszt Ínség és nyo mórban esengve mindig állam segélye, támogatása után. Nem állítom azt, hogy az iparos államokban nem jönnek meg szintén a nehéz napok, hiszen ezt állítva szembe szállanék a tagadhatatlan té­nyekkel ; de állítom a leghatározottabban, hogy a mely állam polgárainak a földmivelési munkákon kívül még más foglalkozásuk is van, tehát a hol a család összes, vagy egyes tagjai a szabad időt, mely a főfoglalkozásukból marad — mert marad elég — mellékfoglalkozással tudják betölteni, ott az idő pénzzé tétetett, legyen most a keresmény még oly csekély, de keresmény mégis, mely fárad­sággal szerezve, mint azon szerzemény, mely gyak­ran indokolatlanul nagyobb a jogosnál s mdy csak a földmivelésnél fordulhat elő, depnindig a földtu­lajdonos kárára. — A mondottakból önkényt következik, hogy a házziipar alatt azon foglalkozást kell értenünk, mely a földmivelési munkák bevégeztével megma­radott időt kitölti.— Továbbá van hazánkban egy, már félig tönk­re ment kis iparos osztály, melyet a végpusztu­lástól semmiféle állami intézmény sem fog megmen­teni, ha ez maga nem igyekezik oly munkához látni mely melett a verseny által össze nem zuzatik ; ezeknek a házi ipar áldás és valóságos menedék. De van azután nem tudom hány ezer tönkre ment kis birtokos, elszegényedett tisztvisel ő tanító, szóval egy nagy és szegény közép osztály. — Ezen osztálynac leány gyermeki mondhatnám két har­mad számban, még annyitsem tanulnak, hogy komor- nákká lehessenek. A kisasszony czim és valami ilyem forma nevelés meg van, de a leány szerezni nem tud s reá a legnagyobb nyomor vár. — Ha­toljon csak valaki be oly mélyen a társadalmi élet minden rétegébe, mint ezt én tevém, oly képet fog találni, melynél sötétebbet szóval vagy írásban nem lehet előadni. Ezen osztálynak a háziipar ke­nyér, mert becsületes kereseti mód. A kérdés az: mily házi ipart folytassunk, s ha folytatjuk, termelhetünk e oly czikkeket, melyek­kel versenyezhetünk ? És itt eljutottam oda, hogy az ezen kérdésre adandó felelet által a háziipar felöli fogalmat ta­lán sokaknál tisztázhatom. Sokan, igen sokan vannak, kik azt állítják, hogy a gyáripar mindenben oly erőt fejt ki, mely szerint sem a kis ipar,sem a házi ipar nem verse­nyezhet. Ezen állítás a kérdésnek felületes áttekintésé- séből ered ; mert ha valaki megnézi a finom rum- burgi gyolcs készítését annyi ezer szövőszéken Cseh­ország* népénél ; ha megnézi továbbá a szász és csehországi harisnya és keztyüszövészeti, egy szóval az egész kötszövészeti ipart ; (Wirkerei) a szászországi damaszk szövészetet ; az odereani szőnyegszövészetet a gyermekjáték ipart ; — a börkeztyü varrást Sziléziában, Cseh ée Fran ciaországban ; a bajor és morvaországi kosárfonást : a genfi és fekete erdőségbeli óraipart ; a svajczi fa metszészetet ; a würtenbergi női ipart (Reutlingeni gyárt­mány név alatt) ; a florenczi, az angol, a svájczi szalma ipart : az érczhegység csipke iparát és számtalan más oly ipari készítményeket, melyeket semmiféle gép sem tud be végezni, bár egyes részei gépekkel gyártatnak, — úgyszintén melyek semmiféle úgy nevezett kisiparos szakmájához nem tartoznak,--­de m elyek készítésivel száz és ismét sok száz ezer ember, asszony, leány, gyermek foglalkozván, eb 1 beli foglalkozásuk után tubbé kevésbé jólétnek ör­vendenek ; akkor át fogja látni azt, hogy : először a házi ipar nélkül a gyáripar fennn nem állhat ; hogy másodszor, a háziipar minden müveit állam-r ban a közvagyonosodás egyik legfőbb tényezője-' ként szerepül. ■cm tehát ilyen háziipart értek, ide tartóim, szűk égesnek emelni és fejleszteni bár századokon át űzött s mégis mindig kezdetleges házi iparun-í kát ; nem tartván szerencsétlenségnek azt, ha a tulipántos láda meg veszprémi kulacs és a beregii guba oly valamivel váltatik fel, min a nemzeti jel leg kevésbé lesz észrevehető. A fenebiekben elmondván azt, hogy mit értek a haiznos háziipar alatt, elkerülhetetlen szükséges nek tartom felsorolni azt, m:t a házi ipar fejlesztése- czéljából megindított mózgalom eredmén yeként fel i: mutathatunk. A már eléggé magyarázott szempontból künn dúlva, mindjárt, midőn a m. kir. kormánytól meg bízattam, hogy a háziipar terjesztését eszközpljenui — első feladatomul tűztem ki a társadalmi érdekol lődést e nevezetes ügy iránt felébreszteni és meg­nyerni. Érdekes tudni azt hogy kezdetben annyi százíi müveit jó hazafi között, kikkel ez ügyről értekez--’ tem, e sorok bevezetésében említett Goldbergerr Henrik barátomon kivúl csupán 1 egyént találtamra kik teljesen megértették szándékomat. Feljegyzem! neveiket mert tartozom vele az utókornak. Trencsénmegye főispánja Kobicza Pál és al-í ispánja Zsambokréthy Emil urak ezek, kik fepét-í len bizcilommal csatlakoztak az ügyhöz, s nem gya nitották, hogy pénzért, vagy dicsőségért léptem a: küzdtérre. Később még gróf Zay Albert a páratlan íőur csatlakozott hozzánk, és én megkezdém az „első háziipar és iparoktatást terjesztő egyesület“ alakí­tását a pozsonyi iparkamara területén. A „helyroigazitűs“ helyreigazítása. Az ilyen eljárás indokait nem kutatom, deed legalább is furcsának kell nyilvánítanom, midőnn valaki eszmemenetének csak az által vél biztosa kiindulási pontot felfedezhetni, ha tévesen beleköt valamibe, a mihez tulajdonképen semmi köze az őö mondanivalójának Hogy Sepsi-Szentgyörgyön festé és nyomató intézet van, azt -—ha máshonnan nem:, tudnók is, tudjuk a „Nemeréből“, s hogy létezik!r ilyen intézet, annak csak örvendeni tud, a kinek;; népünk emelkedése szellemi és anyagi tekintetbene szivén fekszik. Már p dig ezt magamról állítom,,; mert „nekem áldott az a bölcső, mely magyarrá: ringatott“. Midőn tehát a helyreigazító ur, a ki i. nek érdemeit elismerni s buzgalmát méltányolni;; már volt alkalmam,— elhatározta tudomásul adni, hogy ezen festő és nyomatási intézet 500 forint ál- lamsegélylyel létesült s hogy az in'ézet minden; néven nevezendő anyagokat „olyan tartós és széf; színre képes festeni, mint bármely festő intézetío bel- vagy külföldön“ — ezt igen helyesen tette a xs. intézet érdekében és általában az idevágó iparág. fejlesztése tenintetében ; de — bocsásson meg ---­te hette vobia ezt a nélkül, hogy a háziipar egye- j sülét kiállításáról szóló tudósítás „helyreigazításán“'a kellett volna ismertetését kezdeni. „Nehány érdé- d kés újsággal is találkoztunk, minő pl. az első nyo ; mott szövet, mely elég pontosan készült munka, . csak talán nem lesz épen tartós szinü“ — igy szólt a tudósítás egyik helye. Helyreigazító ur erre ab­ban a véleményben van, hogy az a nyomás elég- pontos nem lehet mint első készítmény, hanem a> mi a színét illeti: „járjatok be minden földet“,/к — tartósabb és jobb szint sehol a föld kerekségén előállítva nem fogtok tapasztalni. Ennek ellenében — bocsásson meg -- szóról-szóra fentartom az idé.- -I zett véleményt, mert először is az elég nem su- j. perlativusa a tökélynek, másodszor szerény szin- érzékem elég merész volt egy veres színnek leg-g alább is hat árnyalatát megkülönböztetni s meg-p- gyóződésem szerint ez nem bizonyít ama szövet v színeinek tartóssága mellett, mert a külbehatások о iránt ugyanazon színnek különböző nuance-ai kü­lönböző érzékenységgel viseltetnek. De mindezek- dacára elnéztem volna a „helyreigazítást“, ha az: a olyanformán nem tüntetné fel a tudósítót, mint a ki roszakaratból tette óvatos megjegyzését. így f azonban nem tehettem, mert qui „tacet, consentire videtur“. Ki kell tenát jelentenem, hogy legfőbbed óhajaim közé tartozott és fog tartozni mindig ipa-nt runk minden oldalból való fe lesztése s igy termé-őt szetesen az is, hogy a festő intézet a külföldiek­kel versenyképes legyen, de ezt állítani arról már jelenleg, az — bocsásson meg — kissé nagy ésfö merész mondás, a mit helyreigazító ur kiváló elő­szeretettel tesz A mi pedig a müfaragás (és nem; müfaragászat) termékei értékének megítélését il­leti, arra nézve — bocsásson meg — köszönettel!., kell visszautasítanom jóakaró intését; magamnak, is van — mint műkedvelőnek — csekély tájéko- -c zási képességem e tárgyban. Csak arra figyelmez- -s: tetem a ,helyreigazító' urat. hogy a technikai munka is mérvadó az ár megszabásánál (Bizonyo­san physikait akart ön mondani.) — A para--n

Next

/
Thumbnails
Contents