Nemere, 1873 (3. évfolyam, 1-80. szám)

1873-02-25 / 16. szám

62 kik e koncztól elesnek, de e kiabálást túl fogja hang­zani a királyföldi nép óriási többségének hálanyilatko zata, ha megszabadítjuk őket az egyetem lidércznyo- másától és mindenkit kizáró gazdálkodásától. Nehezen fog esni egy pár patrícius-ivadéknak; sőt meglehet, hogy ezek a végelkeseredéssel is ijesztgetni fognak; de midőn arról van szó, hogy ezeket veszítsük-e el, a kik­kel különben semmit sem vesztünk, vagy azt a 230 ezeren felül menő oláh, magyar s más ajkunkat és még a 150 ezer szász ajkukból is legalább 100 ezeret nyer­jünk-e meg? én azt hiszem, helyesebb lenne ez utolsó választás. A királyföldi, hatóságok közös vagyonát tisz­tázni, s abból az államét az államnak, a hatóságokét a hatóságoknak kiadni kell. Az universitást pedig vég­leg meg kell szüntetni. Legyünk nyiltak: az államnak nem áll érdekében, hogy egy hazaellenes fészket min­den indokolás nélkül dédelgessen s annyival inkább nem áll érdekében az, hogy egy ily fészekben azoknak a jó madaraknak még anyagi táplálékot is engedjen, kik, mihelyt alkalmuk van rá, mindjárt liées körül rep­kednek és búgnak. Ez anyagi táplálék ama százezre­ket illeti, a kiket az államnak számításon kívül hagy­ni nem lehet azokért, kik ép oly édesepedve tudtak sugdozni Stadionnak, Bachnak és Schmerlingnek a sa­ját önző érdekeikért íülökbe, mint akár a mai magyar államférfiaknak. Még egyszer gondolja meg a inimsz tertanács a Királyföld rendezéséről szóló törvényjavasla­tot; s gondolja meg azt, hogy bármi cziinen hagyja meg a szász universitást, annak komoly következmé­nyei lesznek a királyföldön ép úgy, mint az egész ha zában; sokkal komolyabb, mint ha megszünteti. Vidé к. Krizbai pap-választás. Városunk és vidékünk magyar értelmiségét nagy mérvben foglalkoztatja jelenleg a krizbai papi választás. Ez a minden jóra fogékony és kész vidéki falunk már több egy pár tized óta, intriguált szerencsétlen papi választás miatt szinte minden izében jéggé der- mesztetett. S most még is úgy látszik, hogy a fatum második kiadásban készül ezt a csapást azon szegény nép fejére zúdítani. Csudás játéka az eseményeknek, akkor is szinte oly kezek figuráltak, mint most, akkor is oly gálád eljárások szedték le a papi babérokat, mint a milyek most kinyúltak, s akkor is akadtak tekintélyes _egyé- niségek a kik elősegítek ásni a nép sirgödrét. Jíusz év óta sokat változtak a körülmények, or­szág világszerte, csak ezen vidéki magyar nép nem tud egyszer már a testi, lelki élet erére törő, halálos tőr­től megszabadulni. Az említett községben a közelmúlt vasárnap volt kiszólva a választást végrehajtó bizottmány, s mily ered­ményt nyert? azt hogy tizenegy pályázó közül az ér­dem mérlege, vagy hihetőbben az okos számítás, csak : hármat talált méltónak, a mások kétségkívül a sokkal érdemesebbek mind nullifikáltattak. — Ennek követ­keztében mint egy másfél száz jogosult választó közül száznál több nyíltan tiltakozott a választás, de legki- váltkép a candidálás ellen ; a más rész felében neutráli- zált s felében választott. Vájjon mi lesz már ebből? tudni való, hogy a nms. V. tanács elvéhez kií murád; de hihető, hogy a nép is elfoglalt helyét utolsó csatáig hűn meg fogja állani. — Azért legjobb, legczélszertibb eljárás lenne, ha a tisztelt atyák szivekre téve kezeket, ne enged­nék az ügyet végletekig mérgesedni. Különben is azt hisszük, hogy a különben igen tisztelt ajánló urak, ha kegyenczeket saját magoknak kéne választani, akkor bizony eszükbe jutna a múlt; hanem hagyjuk most a múltat! A távol és közeli igen bő kezű illetőket pedig figyelmeztetjük, hogy csendesebben dinom-danomoljanak, mert utóvégre kurjongatásuk felhallszik még a nms. conzistorium gyültermébe is, s rósz vért szülhet ; de figyelmeztetjük arra is, hogy az enyhe napok hidegre fordulnak, s könnyen megeshetik, hogy az a sok elfolyt drága bor megfagyván, ha egyébként nem, becsületileg könnyen esést okoz. Videant eonsnles ! X. Y. Z. Nyilvános köszönet. A négyfalusi egyesült három nemzetiségi „Polgári- Casino“ által, folyó év február hó 15-én a csernátfalusi ev. luth, iskola helyiségeiben megtartott tánczvigalom szives felkarolóinak, casinoi ügyünk hazafias előmozdi- ditásáért a Brassó városi és vidéki résztvevő honle.á­! nyok s honfiaknak : őszinte elismerésünket s köszöne- I tünket fejezzük ki. Nemkülönben méltó elismerést és hálás köszöne- ! tét nyilvánítunk azon áldozat kész honfiaknak, kik be­cses részvétükön kívül még a casinoi bálra s az egylet tulajdonául 2 uj zászlót és 40 darab csinos fali gyertya­tartót adományozni szíveskedtek. Kedves kötelességünk köszönetét mondani továb- í ! bá azon ügybuzgó egyéneknek, kik a bál minélinkábbi I sikerülését, fényét részint diszitményi tárgyak átenge- I désével, részint pedig fáradhatlan munkásságuk által | j előmozdítani törekedtek. Végre pedig köztudomásra hozzuk azt is, hogy a I tánczvigalom összes bevétele 158 frt és 18 kr. volt, — ; Ia kiadás tett 118 frt. 92 kr. s igy maradt tehát tisztái jövedelem 39 fr. 26 kr., mely összeg a casino-pénztár I gyarapítására fordittatott, llosszufalu, 1873. február 21. A „ Polgári Casino“ nevében T e ö r ö к Károly, Fejér Gyula, casinoi elnök. casinói jegyző. Hétfalusi különfélék. Cseni átfal u ban egy divatlanná vált idegen nyelvit pecsétnyomó, melyet csak a szász jegyzők hasz­náltak örömest, jutányos áron eladandó. A ki a Bach- emlékeknek kedvelője, egy kedves darabbal szaporít- 1 hatja muzéumi tárát. Egy hosszufalusi magyar és egy csernátfalusi román megpillantják a német, magyar és román feliratú czimtáblát a hosszufalusi járási törvényszék épülete ka­puja fölött. „Miféle dolog az — kérdi a magyar a ro­mántól — hogy Hótfaluban most is a szász az első, holott itt csak ti és mi lakunk?“ „Úgyvan — mond a román — de ne feledd, ezt a táblát az ifjú szászok Földváron szegezték ki, hogy mi oda menjünk törvény- j kezni a szászok közé; akkor Írták oda azokat a szász betűket. Tudod, két követet küldöttünk volt Pestre a magyar minisztériumhoz, hogy ezt a táblát elpereljék Földvártól, s azt meg is nyerték, de oly feltétellel, hogy a szászoknak is maradjon valami. így hagyták meg ott elöl a szász betűket, ugy-e ez igazságos?!“ — „Xgcn jól van, román barátom, egyszerre nem nyerhetünk meg mindent, lám, mióta a világ fenn áll, még Mózes idejében is a szászok voltak az elsők, s ha most egyebütt nem, legalább itt a táblán legyenek az elsők.“ Bácsfalu 10 darab ruhát, önkészitett ingeket, rokolyákat, kendőket és abroszokat, íejkötőt és fejre- valót küldött fel Xantus Jánosnak a bécsi világkiállí­tásra, tehát a hótfalusi viselet is képviselve lesz némi­leg. Feltűnő egy veresvirágu himzett abrosz, melyet egy bácsfalusi alsó karok nélküli leány Kapitán Anna var­rott jobb lábának két ujjával. Jobb lábával eszik, öl­tözködik, fésülködik, húst aprít, fönn ép úgy mint egy épkezü. E leányt inkább meglehetne bámulni, mint azt a kihizott dámát a klastrom kapun belől. Hire jár, hogy jövő tavaszszal Z aj z ónban ma­gyar feliratokkal is ellátják a fürdői helyeket, sétatért, vendéglőt, forrásokat, ligeteket, bérczeket. Valahogy van, ezek a brassói szászok még csizmájuk talpára is német betűket varrattak eddig, csak hogy német nyo inukat állandóvá tegyék ott, hol jártak keltek. Pedig jobb.volna a tiszta, önzetlen német culturát terjeszteni, mely nem nyom el, hanem felemel. Zajzoni Rab István ifjú költő nevére elnevezhetnék a fökutat „Rab István forrásának.“ Ideje hogy itt is visszamagyarosodjunk. — Báró Orbán Balázs hazánkfia „Székelyföld“ czimíi müve 6-dik kötete 1 frtos kiadásban is napvilá­got lát május havában szegényebb sorsú gazdák szá­mára. Utánzandó példaként felemlítjük, hogy Simon Péter bácsfalusi biró 25 példányt rendelt meg a nép számára, tudván azt, hogy e nép csak úgy védheti jo­gát tántorithatlanul, ha megösmerkedik múltjával. Eze­ken kívül még a 2 frt. 50 kr. értékű terjedtebb kötet­nek 10 példányára fizettek elő a bácsfalusiak. Örömest hisszük, hogy a többi barczasági falvak is sietnek a fáradhatlan kiadó tetemes költségeit enyhíteni. A nép indul, csak legyenek buzgó szivii vezetői. Orbán Balázs érettünk sokat tett, ő a kevesek közt egyik erős osz- I lopa Hétfalunak. Megemlítésre méltó, hogy midőn Or- ! bán Balázs több hétfalusi magyart egy csoportban le akart fényképezni, azt kérdte egy férfi papjától : „Tisz- teletes ur! hát ez az ur magyar-e, vájjon nem árul el minket Brassónak?“ Egykor igy szóla lengyelfalvi kocsisa az Alsó- Száraztömös völgye előtt a báró úrral kirándult hétfa- ; lusi emberhez : „Ugyan bizony mi gyönyörűséget talál a báró ur ezeken a havasokon és kősziklákon, még megérem, hogy ló, kocsi itt marad s én őt betegen, me­zítláb viszem haza hatomon Lengyelfalvára; hiszen már a csontja s a bőre maradt, mert az ö eledele legtöbb­ször csak kenyér és veres hagyma.“ . Báró Eötvös József oktatásügy ér urnák II ét falu­ban jártát megörökíti Bácsfalu községe egy emléktáb­lával, mely a községi iskola falába illesztetik be. A buzgó adakozók szives adománya teszen 20 frtot. Még lS69-ben több buzgó magyar hazafi egy zárt gyűlésben afölött vitatkozott, vájjon az ifjú szászok szabadelvüeskedése őszinte-ó s ha a muszkák készek volnának újra berohanni e hazába, kerekednék-é ked­vek azokkal ellenünk összeölelkezni? Elvégre is a több­ség fájdalom az ó szászokat pártolta, mert a nyílt el­lenség mindig jobb a vésztforraló barátnál. Ily töpren- kedések közt sziileLett az a gondolat, hogy Sükösd Sá­muel, töuöősi tábori papnak, ki egy kozák golyója által a hosszufalvi mezőn elesve a hosszufalvi magyarok temetőjében pihen, egyszerű emlékkő állíttassák még mindig jeltelen sírjára. Evégre összegyűlt 3 frt. 10 kr, s ha Erdélyben minden paptársa felekezet-különbség nélkül csak egy piezulát ád, megvalósul itt is a hon­fiúi szent akarat. Veszély fenyegeti a hazát. Az erdélyi lutheránus magyar papok két pártra szakadtak. A zsombori pap átpártolt az universitás 12 pontja mellé, a hétfalusi papok pedig menydörgős óvást tettek az urhatnámko- dók szebeni rebellisségc ellen. Székely leányárvaház. A kézdi-vásárhelyi leányárvaház javára február 8. rendezett bállal összekötött sorshúzásra nyereménytár­gyakat ajándékoztak : Mal cher Móricz ur (Brassóból) 1 varróeszközt, 1 illatszeres gyümölcskosarat, 1 dohány tartót, 2 virágtartó poharat, 1 hamvtartót, 1 varrópárnát, 1 tejescsészét, 1 szivar és gyufatartót, 1 névjegytartót; Hosszú Ida 1 vi­rágos pohár alá való tálezát; Pópovits Mari 1 virágos pohár alá való tálezát; Molnár Réza 1 virágos pohár alá való tálezát; Tittel Mari 1 virágos pohár alá való tálezát; Popovics Emma 1 órspárnát; Hankó Lászlóné 2 pár függöny összefogót; Hankó Gizella \ himzett há­zisipkát; Hankó Irma 4 darab ezukorbubát; Zayzon Lázárné 1 névjegytartót; Tóth István né 1 gyöngy függő kosarat (luszter); Györbiró Lajosné 1 női tárexát; Fü- löp Mari (Sámuelé) 1 kötéstartó kosarat; Nagy Róza (Józsefné) 1 névjegytartót; Tuzson Jánosné 2 varróesz­közt, 1 porczellán tintatartót, 1 kapocs és gombtartót, 1 illatszeres skatulát, 1 képet; Nagy Lajosné 1 illatsze­res skatulat; Szabó Mózesné 1 gyöngy függő kosarat; Jakab Istvánná id. 1 legyezőt; ifj. Jakab Istvánná 1 szivartartót; Szőcs Józsefné 1 varró párnát; Török Bá- lintné 1 pár gyertyatartót, 1 illatsz. gy. kosarat ; Csiszár Pálné 1 pergettyüt ; Csiszár Mihályné 1 bepecsételt pak­kot; Erdélyi Erzsébet 1 órapárnát, 1 himzett munkát, 2 fogpiszkálót, 6 db nemzeti kokárdát; Pócsa Flóra 1 lámpa alá való tálezát, 1 dohánytartót, 1 bepecsételt skatulát, 9 képet; Pócsa Iza 1 diván-párnát; Balogh Sándorné 1 névjegytartót; polgárm. Nagy Dánielné 1 tál ezüst pénzt; Fülöp Vilma (Józsiáé) 2 virágos pohár alá való tálezát; Fülöp Mari (Józsiáé) 2 db gyertyatar­tóra való gyöngyöt; Fyárfás Lajosné 1 klárisos karpe- reczet, 2 vizes poharat, 1 findzsiát ; Zambler Lila 1 szi- var-tárczát, 1 illatszeres skatulát; Dumbovics Josefin 1 ezukor-tartót; Gencsi Istvánná 1 képet; Bányai Geröné 1 porczellán gyertvatai tót, 1 kosár szappantojást, 1 gyu­fatartót; Csiszár Amália 1 kesztyűtartót; Kölönte Mó­zesné 1 alma és burgonyahántó gépet; Szentiványi Ig- náczné 1 kis női táskát, 1 porczellán czukortaHót ; Szőcs Sára 1 varrott képet; Szentiványi Gizella 1 gyöngy- függő kosarat ; Szőcs Samuné 2 lámpa alá való tálezát ; Pap Andrásné 1 mell és nyakravaló gallért ; Szőcs Mó­zesné 1 bepecsételt pakkot ; Steierlein Györgyné 1 név- jegytartót; Tóth Dánielné 1 bepecsételt pakkot; Molnár Lina 1 bőség szarut ; Pap Mina két képet, I illatszeres gyüm. kosarat; Nagy Dénesné 1 faragványt; Fitzus Már- tonné \ ezukortartót ; Fejér Mari 1 melltüt és 2 fülbe­valót; Fejér Roza 1 kötéstartó táskát; Dobál Eliz 1 szentelt viz tartót; Dobál Pepi 1 garn, fülbevalót; Be­nedek Istvánná 1 órapárnát; Zathureczky Ferenczné 1 vizes poharat ; 9 képet ; Kovács Károlyné 1 üveg cham- pagneit; Dávid Antal 1 bepecsételt csomagot; Málnási Kristofné 1 metszett kristályüvegtálat; Bene Albertné I üvegharmonikát; Benkő Dánielné 1 gyöngyből ké szült falikosarat; Cserei Jánosné 1 kötőkosarat; 1 le- véltálczát, — nyomtatóval, 1 réztolltartó dobozt; ifj. Dobai János 1 hárász keszkenőt; Szász Poli 1 horgolt

Next

/
Thumbnails
Contents