Nemere, 1871 (1. évfolyam, 1-104. szám)

1871-02-17 / 14. szám

Első évi folyam 14. szám Péntek, felírnál' 17. Brassó, 187 Î. SS? Megjelenik ez a lap heten- kint kétszer kedden és pénteken. Ára: Egész évre . . 6 ft. — kr. Félévre .... 3 ft. — кг. Negyedévre . . 1 ft. 50 kr. Szerkesztői s kiadói szállás: Kenyeres Adolf ügyvédi irodája, Nagypiaczon. Hirdetési díj: 3 hasábos garmond sorért, vagy annak helyéért 1 kr. (1—tO sornji hirdetés óra mindig 40 kr.) — Bélyegdij minden igtatáskor 30 kr. — Nagyobb hirdetéseknél alku szerint.— Hirdetések fölvé­tetnek a szerkesztőségben és Römer és Kamner nyom­dájában. A „Kronstädter Zeitung“ izgatásai. A „Nemere“ 12. számában egy Hét­faluból keltezett czikk jelent meg, mely a brassóvidéki csángóság polgári és politikai állapotával foglalkozik ; a teendő reform iránt véleményt ad ; és véleményének tá­mogatására átveszi a „Honnak“ egy czikkét. Hogy ezen czikk nem a „Nemere“ szer­kesztőségének nevében Íratott, látható egy­szerre, mert levélalakban a szerkesztőhöz van intézve, — látható még sokkal inkább abból, bogy a szerkesztő rögtön mégis jegyzi, miszerint a czikk irányát nem helyesli és egészen más eljárási módozatot ajánl a csán­góság ügyében. A „Kronstädter Ztg.££ 25. száma egy ingerült kifakadást — nem czáfolatot — kö­zöl ezen czikk eilen. S habár elébb maga is megjegyzi, hogy a kérdéses czikk törté­nelmi része, melyre oly nagyon haragszik,— a „Hon“-ból van átvéve, — utóbb mégis egészen a „Nemere££ ellen bőszül: a „Nemere“ történetíróját gúnyolja, a „Nemere“ konholy- hintését szidja stb. Meg kell jegyeznünk meg, hogy ezen méltatlan támadást egészen a „Kronstädter Ztg.“ szerkesztőségének kell beszámítanunk, mert sem név nincs alatta, sem szerkesztői jegyzet nem mond ellene a mértéktelen gya­núsításnak. Az előadottak nyomán sajnálva vesszük tudomásul, hogy a „Kronstädter Zeitunggal“ telj es lehetettlen higgadt és tárgyilagos vi­tatkozásba bocsátkoznunk ; hogy ő nem lát, nem hall, csak fújja a mérgét, mihelyt az itteni közélet szent titokteljességébe bepillant valaki. Elég jellemző, hogy egy nyilvános lap nem a közélet ellentéteinek megvitatását és kiegyenlítését, hanem a kielégítetlen érde­kek elhallgatását és a hiányok takargatását tartja feladatának. Ha azonban erre van kedve és tetszik magának a denevér szerepben, mi arról nem tehetünk; s ha olvasói mindnyájan értenék és olvasnák lapunkat, bizony nem igen vesz­tegetnénk szót dühöngéseivel szemben; meg­bíznánk a józan emberészben, hogy az el tndja választani a tehetetlen, mérget a férfias törekvéstől. így elnézésért kell kérnünk olvasóin­kat, hogy újból tért foglalunk a „Kronstädter Ztg.“ számára. Mindenki tudja, bogy a brassóvidéki 10 magyar-román falu lakossága, összesen több mint 30,000 lélek, még most is úrbéres helyzetben van sok tekintetben Brassó vá­rossal szemben. Az italmérési- és malomjog Brassóé mindenikben ; a határaikon fekvő terjedelmes erdőségeket csak Brassó enge- delmével és igen szűk határok közt hasz­nálhatják. Az is nyilván való mindenki előtt, hogy miután a magyar korona tartományaiban az urbériség meg van szüntetve és annak min­den maradványa a megszüntetés pontján áll, Brassóvidék sem képezhet kivételt. Csak az eljárásra nézve van különbség és mint a legtöbb hasonló esetben, itt is kü­lönböző szempontból indul ki a két fél. A csángóság állítása szerint, az ők föld­jük teljesen szabad föld volt, és csak liatal- maskodás utján tette rá Brassó a kezét; te­hát egyszerűen visszaadatását követelik. Brassó, mint földesur álláspontja kétség­telenül az, hogy a birtokba jogosan jutott és a mit ki kell bocsátania, azt csak vált- ságért teszi. Mindkettő történelmi okmányokkal tö­rekszik bebizonyítani állításának valódiságát. ítélni az illetékes biró lesz hivatva ; de a versenygő feleknek teljesen jogukban áll előlegesen mindent felhozni, a mi álláspont­jukat erőrsitheti. Mi, mint nyilvános lap, minden részre­hajlás nélkül megnyitottuk hasábjainkat az egyik fél érveléseinek; és megnyitnék a másikénak is. A magunk részéről csak any- nyit sürgetünk, hogy akár országos meg­váltás, akár visszahelyezés utján legyen meg­szüntetve minden úrbéri maradvány Brassó- vidékében is. Ha a csángókért néha kéretlen is szél­iünk, ennek az az oka, hogy tudjuk és látjuk, mily elhagyott állapotban van ez a nép; mennyire meg van nehezítve nemcsak ki­fejlődése, de még napról-napra létezése is. Ezt tettük és tesszük ezután is; s ha azt látnok, hogy a „Kronstädter Ztg.“ atya­fiai vannak hasonló mostoha helyzetben, azokért is épen olyan szavunk volna, mint a csángókért. Épen azért nincs feljogosítva a „Kron­städter Ztg.“, hogy fejtegetéseinket „az er­délyi szász nép elien intézett durva táma­dásnak“ nevezze; és az ilyen otromba gya­núsítás nem egyéb, mint olyanoknak fííhöz- fához kapkodása, a kik kifogytak a jó jogból és tiltott hatalmat volna kedvök tovább is bitorolni. Hol volt a „Nemerében“ egész fenn­állása alatt egyetlen egy szó, mely a szász népet támadta volna meg? Nemcsak hogy nem támadtuk, de el­lenkezőleg arról vagyunk meggyőződve, hogy az ó-szász névvel nevezett politikai párt mesterkedése első sorban magának a szász népnek kifejlődését és előkaladását, gátolja. Követeezőieg nyíltan állítjuk, hogy midőn ezen párt üzelmeit napfényre hozni segítünk, első sorban magának a szász nép­ségnek teszünk szolgálatot. Lapunk vezérletében azonban legfőbb elvünk az, hogy ezen ország polgárait min­den kivétel nélkül polgártársainknak tekint­jük ; és nem arra törekszünk, hogy nyelvek szerint osztogassuk a jogokat, hanem ellen­kezőleg arra, hogy jogok és kötelességek kiosztásában ne legyen semmi tekintet a nyelvnek különbségére. Nekünk mindenki társunk, a ki velünk egy irányban működik, akármely nyelven hirdesse gondolatait; és ha a „Kronstädter Ztg.“-ban foglalt izgatás, fajgyülölségre szi­tás magyar nyelven mondatnék is el, csak olyan utálatosnak és bűnösnek itélnők, mint igy. Minő példátlan elbizakodottság és sze­mérmetlenség kell ahoz, hogy egész nyiltan ilyeneket merjen állítani valaki: „Die Tà&€24 % Egy honi utazó visszaemlékezései. Erdélynek egy régi jó táblabirája ismerőssel és ismeretlennel igy szokta kezdeni a társalgást: „Három­szor jártam meg Bécset saját költségemen.“ Én is téltüz idején beutaztam Erdélyt saját (alkalmatlan) alkalmatosságommal, — mint egy ujabbkori eleskei nótárius. Jobbra-balra tett kitérésekkel, több mint száz mértföldnyi utat tettem. A világpolgár azt mondja : „ubi bene, ibi patria“; a tormába esett féreg is igy szól: „mindenütt jó, de legjobb otthon“; nekem e két szélsőség közt édesen esik a kandalló pattogó tüze mellett kipihenni a téli alkalmatlan utazás fáradalmait, s visszaemlékezni oda, hol jó dolgom volt, s minthogy nem kéjbajhászatból, de szerény, komoly czéllal utaztam: ha о körutam alkalmával szerzett tapasztalataimról, útközben fel­ébredt érzelmeimről, eszméimről, néhány töredéket közlök e lapok hasábjain, tán nem leszek unalmas e lapok olvasói előtt?! E lapok tere és czélja arra utal, hogy némely tárgyakat mellőzzek, másokat csak úgy madártávlat­ból rajzoljak; csak itt-ott állapothatom meg hossza­sabban. Az én kedves emlékeim arra unszolnának, hogy Írjam le : S.-Szt.-György, Szl-Kereszttur, Segesvár, M -Vásárhely, Torda, Kolozsvár és a Kolozsvár, N.- Euyed, K.-Fehérvár, Szászváros, Szeben, Fogaras, Brassó útvonalom, hol fogadják, az embert tiszta szé­kely és magyar vendészeretettql : ez által tolakodókat csőditenék az én vendégszerető házaimhoz. Vagy ha leírnám, hogy a kinek nincsen százas banknótákkal tömött tárczája — minő „Hoteleket“ kerüljön, melyekben az embfer estvétöl reggelig di­dereg, hogy aztán annál inkább izzadjon midőn a „paczalra“ (bezahlen) kerül á sor: ezt nem merem tenni; mert hegy begyei nem, de én azon vendégfo­gadós urakkal találkozható™. Szeretnék irni az erdélyi magyar családi életről jellemző képeket, ezeknek egy egész albuma van szivemben lephotograhirozva : íogy az öreg patriarcha komoly méltósága mellett, m tyen nyájas' szeretettel szorított kezett a vendéggel ; a; áldott jó háziasszony minő gyöngédséggel találta ld még gondolatját is a fáradt utasnak; a „fennforgóidé“ kis leány milyen angyali ártatlansággal pirult d, ha szemébe találtam nézni; a kis selyemhaju gye mek, hogy simult tér­dére a „messze földről jött bácsinak“: oh ezt nem lehet leírni. írhatnék a kiváncsi nőölág kedvére farsangi hireket stb., de e lapok szerkesztője nagyon komoly ember, úgy vettem észre, hogy mindég kihegyezve van veres plajbásza; tudom az ilyesmiket úgyis kike­belezné czikkemből. Nosza hát — röviden és komolyan a dologra! Utas ember visszaemlékezései közt első kedyen állanak az u t a k. Egy jámbor német ismerősömtől gyakran hal­lottam egy példabeszédet: „die Ungarn zahlen keine Mauth — no a kádenczia nem jut eszembe, egészítse ki szerkesztő ur, hogy hát — rósz utón jár a magyar! Bizony ebben — kivált a „régi jó időkben“ — nagy igaza volt a sógor példabeszédének. De már most rohamosan haladunk a közleke­dési utak javításában. Bámultam, örvendettem, midőn az udvarhelyszéki határt elértem, az utak mellett egy végtelen hosszúnak látszó koporsó nyúlt végig; e koporsó fogja magába zárni azt a sok átkot, melye­ket a sárba feneklett utasok szórtak a közigazgatási közegekre. E hosszú koporsó forma valami: kiválo­gatott kavics és diónagyságra tört szikladarabok be- láthatlan halmaza, megszakadás nélkül az egész ud­varhelyszéki útvonalon. Szegény góbé atyámfiai, mennyit izzadott homlokotok, mig ezt a — tán nem becsülöm sokra — pár százezer forint értékű anyagot összehordoztátok ? ! Es pedig mikor az őszön ama hallatlan rósz időben, feneketlen sárban ! ügy kell kendteknek édes atyámfiai, ha régebben is igy dől-

Next

/
Thumbnails
Contents