Napi Hírek, 1940. május/2
1940-05-21 [0466]
r^r I I E/E Róma, május 21,/Stefani,/ . . Sato,a;. japán . '. bizottság vezetője és Pavo. , • népf élvilágositási miniszter rádióbeszédet intézett a japán es az olasz néphez. Sato csodálatát nyilváhitotta a fasiszta Olaszország irgnt és megállapította,hogy a két népet nem csupán, rokonszenr fűzi össze, hanem szándékaik és irányelveik közössége .amely a két crszág politikáját áthatja. , . t Pavolini kifejezte a fasiszta Olaszország csodálatát a japán nép- iránt .amellyel az olasz az eszmények közössége füza össze./MTI./ _ J & Q Bl/L London, május 21. A Reuter-irodának az angol expediciós haderőnél lévő munkatársa jelenti: A különféle helyeken folyó szilaj összecsapások sokaságára aligha lehet világot vetni, mert ezek az összeütközések szétszórtan folynak, mintegy 2^.000 négyzetkilométer terülpten. Egyik-másik közvetlenül a határnál, ismét mások mélyen bent e brit zónában, ahol az egyik kiüritett város tegnap utcai narcok szinhelye volt. lég mindig lehetetlen frontról beszélni. Sgy katonatiszt kijelentése szerint, aki tájékozva van a viszonyokról, az angolok mindenütt pokolian harcolnak s az angol katona szelleme olyan/mint volt. A tudósító látott egy teherautón erősítésként a frontra induló angol katonákat, akik javában énekeltek. A levegőben az akciók ugyanolyan nagy arányban folynak, mint eddig./MTI./ Q Bl/L Wa s hington, máius 21. /Reuter./ Az ügyesül t* A. 1 la mok haditengerészeti épi tő-program ját Rooseveltnél a Fehér Házban tartott értekezleten vitatták meg. Walsh, a szenátus haditengerészeti bizottságának elnöke, a képviselőház haditengerészeti bizottság ének elnöke, Stark tengernagy, tengerészeti hadműveleti főnök és több más szakember volt jelen./MTI./ ^——————— Q Bl/L L o n d on, május 21. A Reuter-iroda érdeklődésére a tengernagyi hivatal közölte kedden este. hogy a doveri vizeken a németek az elmúlt éjszaka nem s'ilyesztettek el sem brit szállítóhajót, sem tartályba jókat./MTI./ Q Bl/L Gibraltár, május 21. /Reuter./ .... , ., Az asszonyok és gyermekek Gibraltárból való eltávoli-r tását megkezdték. A z első csoportok kedden már elhagyták a várost, s napról-napra unabb csoportok követik őket Francia-Marokkóba. Hivatalos közles szerimt Gibraltár kormányzója utasításokat kapott a hadikabinettől, hogy tekintettel a nemzetközi helyzetre, az asszonyok es gyermekek Gibraltárból való eltávolítása esetleg f eltétlenül szükségessé válik, de máris a kormányzó belátására bizzak. A kiüritést " a városi tanács áltál a légoltalmi parancan oksággal egyetértésben megállapított terv szerint hajtják végre. Egy másik hivatalos közlemény megállapítja, hogy nincs ok aggodalomra Spanyolország szándékai tekinte teben^miutan Spanyolország isméfélten kifejezésre juttatta szigorú s emlegességet./MTl./ ° ° MftZ iCOS uiVí~t-í»-.»^