Napi Hírek, 1940. január/2

1940-01-18 [0458]

0 Ku/Dr Milánóból -jelentik: Az egész olasz Sajtó a legnagyobb elismerés és lelke­sedés hangján ir a budapesti Operaház együttesének Milanói vendégsze­repléséről. Ez az egyhasigu elismerés nemcsak Mílcno, hanem Olaszország valamennyi nagyobb lapjának zenekritikájában megnyilvánul. A lapok különösön rámutatnak arra, hogy a magyar művészi" együttes szinte párat­lan tudásával és felkészültségével egycsapásra meghódította az olasz zeneértő közönséget. " " A'magyar művészek teljesítménye - irja a Bogimé Fascista - oly kiváló, hogy még legnagyobb művészeink és rendezonilj: is pirulás nélkül tanulhatnád a magyar együttestől. Az egész együttes a legkiválóbb volt, az este fénykórébői azonban"mégis aiadalmasan emelke­dik ki Qláh Gusztávnak a szó szoros érteimében művészi s a legmagasabb szinvonalon 411ó~teljesitménye. Oláh Gusztáv művészi ihlete uj fan-" táziával töltöttc~meg a legszebb jelenetek kötelezően realisztikus lég­körét. A fenyők apsteri játéka pedig megteremtette a dráma költői és " nágifcus légkörét és még jobban Hdomboridotta a szereplők jellemét. Va­lamennyi szerep a legkiválóbb kézben volt. A Corriere della Sera külön megemlékezik az egyes " szereplőkről ós rondkivül meleg szavakkal méltatja Failoni Sorgio nagy­szerű karmesteri képességeit és Roubal Vilmos művészi készségét. Az egyes szereplőkről ezeket irja a lap: Walter Rózsi rendkivül szuggesztív volt Silvana szerepében, Losonczy György pedig hatalmas egyéni kvalitások­kal alakította az imponáló Basilio szerepet. Kiváló teljestoényt" nyújtót t rutsek Piroska és Halmos János Eudossia es Donello szerepében. Gere Lola és Orosz Júlia egyaránt tökéletes m üvészi alkotást nyújtott Ágnes és Mónika szerepében. Igén jo* volt Vitéz Tibor , Silvássy Margit, Petry Kató, Kántor Erzsébet, Tasnády Maria. A Corriere della Sera külön cikket szentel Oláh Gusz­táv rendezésének. A Láng rendezése - irja a lap _ valóban a legkitűnőbb " és legművészibb • Oláh Gusztáv művészete és teljesítménye minden dicsére­tet megérdemel. A Lácg rendezése valóban iskolapéldája annak, hogyan """ könnyítheti meg a mesteri rendezés a közönségnek egy kiváló dalmű teljes megértését. A jeleneteket és a kosztümöket egyaránt jellemzi az a rend- " kivul magasfoku. művészi készség, amelyet csak hatalmas gyakorlat és való-" ban mtiveszi "ihlet adhat meg. Mindéhez járul a nagyszerűen kihasznált fény­hatás, amoly á kosztümökből valósággal varázsalatos képeket teremt. A " fények és árnyak játéka nagyszerűen oldja meg a szenvedélyek ellenhatá­sait. Oláh Gusztáv mesteri kézzel játszik a fényekkel és árnyékokkal. A fények és árnyékok mindig a legalkalmasabb pillanatban jelennek meg és tűnnek el. - • Csodálatos élmény volt - irja a Sole - csodálatos élmény s a legragyogóbb színházi síkor. /MTI/ — —— — — — — -. b K- 32 A ,-. L o n d o n, január 18./Magyar távirati Iroda./ Ki Kinfiz angol sajtó élénk érdeklődést tanüsit a fasisztapárt főtitkárá­nak szerdai nyilatkozata iránt,A 'i\imos római levelezője j<. lenti ezzol kapcsolatosan,hogy Olaszország azt o benyomást költi,hogy szilárdan ol van tökélve,hogy saját önálló politikáját követi ,nemtévesztvo ugyan szem elől az jurópai uj rendet,de biztosítva az ol:s2 nemzet számára "a legtel­jesebb cselekvési szabadságot és az olasz nemzeti érdekek megóvását. Az olasz sajtó állandóan emlékezteti a nemzetet arra az elbánásra, amelyben a szövetségesek Olaszországot az előző világhábpru során es az ezt kevoto bé&eelrendezésekk; 1 kapcsolatosan részesitették.

Next

/
Thumbnails
Contents