Napi Hírek, 1939. október/2

1939-10-18 [0452]

W, kí/kí/h Bérli n^október 13. A T éme t Távirati Ireda./ ISJ Picién sorhajóhadnagy, annak a német tengeralattjáró­nak a parancsnoka, amely Scapa Flowbán a Boyal Oak csatahajót elsülyész­tet te es a Beiülse páncélos cirkálót egy torpedólövéssel súlyosan meg­rongálta, Németországba való visszatérésekor újságírók előtt leirta az angol hadikikötőben ..." v- - lefolyt eseményeket. Igen pontos meg­figyelések után - mondotta a sorhajóhadnagy - m egál lapítottuk, mint le­hetne legkedvezőbb kör'lmény ek között behatolni Scapa Flow kikötőjébe és sikerült is átjutnunk az angol kikötőzáron. A kikötőben közvetlen előttem megpillantottam két csatahajó körvonalait. Feléjük tartottunk. Amikor megfelelő távolságra jutottunk a hadihajóktól,a csöveket kilövés­re kész állapotba helyeztük. Az első torpedó a kétkéményes hadihajót, találta el, amely távolabb feküdt tengeralattjárónk előxt. A második tos­pedó pedig a hozzánk közelebb feWc hajót találta el. Minthogy ez utób­bi részben eltakarta a távolabb lövő hajót, az első torpedót ^természet­szerűleg csak a hajó szabadon látható részére tudtuk kilőni. Pp n ezért csak a hajó c-lejét találta el.ami által a hajé - a Repulse páncélos cirkáló ­léqregesen megrongálódott, úgyhogy teljesen pontosan megállapíthattuk, hogy a hajó eleje azonnal mélyen a vízbe merült. A második torpedó hatása egeszén félelmetes volt. Több magas vízoszlop szökkent fel a hajó, oldalán s a szivárvány minden színében játszó tüzoszlopokat láttunk. A levegőbe! kémény darabok, árboc szilánkok és a hidfe lépitracny darabjai röpködtek. A tengeralattjáró közben megfordult és kifutni készült, mert célom ter­mészetesen nemcsupán az volt, hogy angol hajókat sülyesszek el angol kikötőben, hanem az- is, hogy a legénységet ós a tengeralattjárót további feladatok elvégz-'s're megtartsam. Ugyanazon az uton, amelyen a kikötő­be bejutottunk, újra ki is futottunk. Az angolok a hátunk mögött nagyon feltűnő módon kezdtek f íny szóródni ás Morse-jeleket leadni. /ITT./ Y Zw/Zw/L L o n d o n.ok óbr 18. /Havas./ A király a Buckingha™ palotáb-' akkihaUgatáson fogadta Chamberla in minis zterelnöfcöt. /MTI./ oTeL Berlinből jelentik: A berlini filhalmoníkusok zenekara első hangversenyé­nek Kiss Pál, Berlinben élő magyar zongoraművész volt a szólistája, aki Liszt Ferenc A-dur zongorábangveisenyét adta elő zenekari kíséret-^ tel. Az óriási hangversenytermet zsúfolásig megtöltő közönség szinte vi­harosan ünnepelte a magyar művészt és a tomboló lelkesedés csak percek multán ült el. ­A berlini sajtó ugyancsak a legnagyobb elismerés hang­ján ír Kiss Pál kivételes művészetéről. A Deutsche üllgemeine Zei­tun a többi között ezeket irja: Kiss Pál,mint magyar,megmutatta, hogyan kall Liszt müvét játszani: sem bomba ztikusan, sem lármával, sem szen­timentálisan, hanem költői lélekkel, amely elfeledteti a mü enyhe levendu­la-illatát ; szabad felfogásban, amely a kadenciáknak szinte rögtönzés hatását adja,* bátorsággal, amely szikrákat csihol a ritmusból es tűz­zel vonja be Liszt zené jót ós vég"l, de nem utolsó sorban, fantáziá­val, amely kihoz a zongorából minden hangzási lehetőséget. Kis s Pá 1 ig en nagy sí ke r t ara tot t. /MTI. /

Next

/
Thumbnails
Contents