Napi Hírek, 1928. augusztus/1

1928-08-07 [0184]

%/-/ Pár i s, augusztus 7. /Havas./ A párisi sajtQ sajnálkozik a: _ ',), hogy Chamberlain augusztus végén nem vehet részt személyesen a kellogg­paktum ünnepélyes aláírásán. Eddig még nem ismeretes, hogy Angliát az alá­írás alkalmával lord Cushendun, vagy pedig Sir William Tyrrell párisi angol nagykövet -fogja-e képviselni ./MTI'./ :: New y^o r k, augusztus 7. /Wolff./ A Valprato olasz gőzös, amely Algírból UjsKÓcia felé van útban, fedélzetére vette Courtney angol repü­lő repülőgépét./MTI./ A — — — — — — :: N e w y o r k, augusztus 7. /Wolff./ Az Associated Press jelentiWa ­4hingtonból:A'zok a Moszkvából érkező nyilatkozatok^ amelyekben szovjetkor­mánykörök arra utalnak, hogy az orosz hatóságok várakozó álláspontot foglal­nak el a Kellogg-paktum alairása tekintetében, egyáltalában nem keltettek fel a külügyi Hivatal különös érdeklődését. Mihelyt az eredetileg megál­lapított tizenöt aláíró hatalom a szerződést Parisban aláírja, a'szerződés­hez való csatlakozás a paktum kifejezett rendelkezéseinek megfelelően ál­talánosan szabad lesz. Amennyiben a moszkvai kormány ez >időpont után'a háborúról mint a nemzeti politika egyik eszközéről való lemondás doktriná­• ját alá akarja irnij a washingtoni kormány e kívánsága elé semmiféle nehéz­séget nem gördít. Bár a Kellogg-paktum tervezete nem jelöli meg kifejezet­ten, hogy a megerősítő okmányokat hol helyezzék el, önként értődőnek tart­ják, hogy ezt a szerepet Franciaország vállalja el, minthogy Franciaország- . tan ír jak alá a szerződést, fiz ofchál fogva a washingtoni kormány nem kerül­het abba a helyzetbe, hogy bármiféle hivatalos kapcsolatba kelljen lép­nie Moszkvával. /MTI./ :: Ne •.; y o r k, augusztus 7. /folff./Az Associated Pressnek a mexikói Cueravafcából érkező jelentése szerien) Puento de Ixtia közelében az ország­úton nagyobb banditacsoport megtámadott mintegy nyolcvan automobilistát /nagyrészt mexikóiakat és spanyolokat/ ; kirabolta őket és elvette autói­kat. A banditák ezután Puento de Ixtia városát támadták meg 2 kifosztották az ottani közraktárt és vasúti állomást, valamint égy beérkező személyvona­tot, amelynek mozdonyát lekapcsolták és vezető nélk>-ül nagy sebességgel továbbengedték, hogy'ilymód oh kisiklassanak'és azután ki^ioszthassanak egy rövid időn belül esedékes másik vonatot. A mozdony azonban kisiklott anélkül, hogy kárt^okozott volna. A Pt.ento de Ixtiában állomásozó szövet­sági helyőrség kétórá^ harc után elűzte a banditákat ás az autók egy ré­szét visszaszerezte tőlük. A kifosztott turistákat az országúton sértetlenül megtalálták. A harcban számos ' "ág ' L banditát megöltek és megsel sitettek­Morrow amerikai nagykövet a \ét végét a rablótámadás színhelyétől nem messze töltötte, anélkül, áogy tudomása lett volna az ott lejátszódott eseményekről ./MTI./ ~]&z>-

Next

/
Thumbnails
Contents