Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Nagyszombat, 1905

ezek üt viszont szeressék.') így szerinte Isten és ember között bizonyos barátságos összeköttetés áll fenn, mit előtte a bölcselők nem tanítottak. Eme tanával közeledett a keresztény tanhoz. Isten jóságából folyik irgalma és béke tűrése, mely oly nagy, hogy felvirrad a nap a jóknak és gonoszok­nak egyaránt.") S mivel az irgalomban és kegyességben, Istenhez hasonlóvá lehet az ember: ezt ajánlja tanítványá­nak Nérónak.3) Isten az emberek iránti szeretetből gondos­kodik az ő vezetésükről s arról, hogy a valódi erényt megismerjék. Miként a szerető atya bünteti rossz gyermekét, hogy ezáltal megjavítsa, hasonlókép cselekszik Isten is a leggon­dosabb atya.4) Eme büntetésre Istent nemcsak jósága, hanem egyúttal igazságossága is serkenti. Isten mindenütt jelen van s bölcsen kor­mányozza a világot felügyelve arra, hogy a rend és törvényszerűség, amellyel a világot alkotta változatlanul fennmaradjon.6) így Cicero is: »Semmiféle hadseregnek rendezése, semmiféle növénynek tenyésztése, semmiféle állat­nak alakja és tagjainak aránya, nem mutatják a természet­nek azt a tervszerű gondozását, mint amit feltüntet a világ. Vagy tehát egyáltalán semmi sincs, amit eszes természet igazgatna — amit állítani képtelenség — vagy pedig el kell ismernünk, hogy a világot, mely minden máster­mészeti lényeket ezeknek magvával együtt magába foglal, egy eszes, gondolkozó lény kormányozza s le­hetetlennek kell tartani, hogy a művészeteket, tudományokat, ezek mestereit s sok más egyebeket magába * 2 3 4 5 *) De benef. II. 29. 2) De benef. IV. 26. 3) Nullum tamen clementia ex omnibus magis, quam regem, aut qrincipem decet. 4) De providentia cap. I. (3. „Boniin virum in deliciis non habet: experitur, indurat, sibi illum parat“. 5) De provid. cap. I.

Next

/
Thumbnails
Contents