Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Nagyszombat, 1888

47 Vagy misit.teendő a praecepit helyett, vagy pedig: praecepit, ut tria millia anteirent. Quam sibi adoptabant fölösleges a sibi. Et terram ultra, quam dici potest dilexerunt, ismeretlen kifeje­zés. Dares Phryg. 2. 1. Et ab eis validissime amabatur. Audientes adventum eorum, timuerunt valde helyett inkább abi. abs. használandó: Audito adventu eorum, timuerunt valde. Et licet homines fuissent Salani, ducis — magyar kifejezés, le­fordítva szóról-szóra: ámbár Salán emberei voltak. Helytelen benne a plusqu. perf. conj. — impf. conj. helyett. Timor et tremor irruit super habitatores terrae — teljesen hibás kifejezés e helyett: Tanto timore et tremore perculsi sunt habitato­res terrae. A szentírásban gyakran fordul elő ezen kifejezés. Job 13, 14. Et terror eius irruet super vos. Dan. 10, 7. Sed terror ni­mius irruit super eos. Luc. 1, 12. Et timor irruit super eum. Meg­felelő classicus kifejezés: Exercitui omni tantus incessit timor. Caes. Magnus omnes incessit timor. Caes. Et adulabantur duci et suis (eius helyett) primatibus, sicut servi ad suos proprios dominos, az utóbbi hasonlító mondatban a kettős birtokos névmás (suos, proprios) fölösleges, és érthetetlen az ad praepositio. Laudabant eis fertilitatem terrae, az eis nem classicus. Et narrabant quomodo mortuo Athila rege, magnus Keanus proavus ducis Salani, dux de Bulgaria egressus auxilio et consilio im­peratoris Graecorum praeoccupaverat terram illam, qualiter etiam ipsi Sclavi, de terra Bulgáriáé conducti fuerunt ad confinium Ruthenorum, et qualiter nunc Solanus, dux eorum, se et suos teneret et quantae po­testatis esset circa suos vicinos. Helytelen a modus indicativus, con- iunctivus helyett, lévén itt egyenetlen kérdés. Et narrabant quo­modo .....................praeoccupavisset terram illam, qualiter etiam ipsi Sclavi de terra Bulgáriáé conducti fixissent ad confinium Ruthenorum, et qualiter tunc Salamis, dux suus, se et suos teneret . . . Helytelen a qualiter nunc Salamis teneret-ben a nunc, tunc helyett.1) — Si qui ita animati essent, malle eos sibi iam tum (most) fateri, quam post­modo segnes milites esse. Liv. 29, 1. Ismeretlen kifejezés a quantae potestatis esset circa suos vicinos, Vsd, уш§ Bartfll-Mslmosi b»t, Mpaást, 225 §. 3.

Next

/
Thumbnails
Contents