Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Nagyszombat, 1888

3Í Extermino, are, itt elpusztít. Hasonló értelemmel fordul éld Sáp. 16, 22. Exterminabat ignis ardens in grandine. 1. Mach. 9, 73. Et exterminavit impios ex Israel. Concitatus, a, um, itt sebes, gyors. Concitatis cursibus, sebes, gyors futásokban. LVII. Praedico, are, prédikál, hirdeti az Úr igéit, hirdeti az evan­géliumot. — Gregorius Túron. Hist. Franc, praef. Illud tantum studens, ut quod in ecclesia credi praedicatur, sine aliquo fuco, aut cordis haesitatione retineam. A szentírásban igen gyakran olvas­ható, úgy szintén a középkori s az újkori latin íróknál. Baptiso, are, görög eredetű szó (ßanTlt,u>), annyit jelent, mint valamit megcsepegtet, megvizez. Újkori jelentménye megkeresztel, kereszténynyé felavat. Már a szentirásban is ezen jelentményben használtatik. Math. 28, 19. Euntes docete omnes gentes, Baptisantes eos in nomine Patris. A szentatyáknál számtalan sok helyen olvasható.

Next

/
Thumbnails
Contents