Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Nagyszombat, 1888
23 done et generationem. Isai. 61, 4 Instaurabunt civitates desertas, dissipatas in generationem et generationem. Litterator, oris, a régieknél nyelvmester. Anonymus írót ért alatta. Sedulius (466 körül) hasonló értelemben veszi a litterator szót, melyből ő melléknevet képez. Sedulius praef. Macedonio presbytero Sedulius Caelius .............salutem...............cum saecularibus studiis occupatus vim impatientis ingenii ...............inani vitae dependerem et Litteratoriae sollertia disciplinae lusibus infructiosi operis ............. serviret, tandem Deus, ................ingenium coelestis (prudentiae) sale condivit. Hic a classicusoknál helyhatározó, Anonymus időhatározónak veszi s annyit jelent nála, mint most. Hic, et in aeternum. Amen. Most és mindörökön. Amen. I. Imperator, oris, a classicusoknál vezért, fővezért jelentett, míg később csak a római császár nevére használták. Anonymusnál fejedelem, császár. Ugyanily értelemben használják a medii s az infimi aevi auctores is. Nominatus, a, urn, nevezetes, hírneves. Dominicus, a, um, úri, itt az Üdvözítőre vonatkozik. Dominica incarnatio.1) Opera itt erődítmény. Szabó szószerint művel fordítja, Mándy pedig épületet ír. Terram laborare a classicusoknál nem fordul elő. II. Spiritus sanctus. Spiritus a classicusoknál szellő, fuvallat, mozgó levegő, lélekzet, ész, stb. Itt egészen más jelentéssel bír: Sz. Lélek Isten, a sz Háromság harmadik személye. A szentírásban igen gyakran fordul elő. Math. 28, 19. Euntes docete omnes gentes, baptisantes eos in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. S. Paul. 2. Cor. 13, 13; 1. Cor. 2, 10—11. Joann. 16, 13. És számtalan más helyen. A görög szentatyák nvtvpa aywv-nak vagy pedig 7ivev[nx J-íou-nak nevezik a Spiritus Sanctus-1. Ezen szó előfordul számtalan középkori szentatyánál, s egyházi zsinatban. •) Vesd össze Sz. János Er. XX, 2. 13. 25. ^b.