Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Nagyszombat, 1888
15 textus szerint Anonymus megtámadást, nyílt megszállást, nyílt belépést akar jelezni. Előfordul e szó Ep. S. Pauli ad Rom. 6, 20. Lex a. subintravit, ut abundaret delictum. XIV. Laguncula, ae, lagoena-ból képzett s kicsinyített szó. Mándy és Szabó egyhangú fordítása szerint kulacs. Repatrio, are, pátriából képzett s re-vel összekötött ige. Jelentése hazájába visszatér. Gloss. Isidori Repatriat, ad patriam redit. Joann, de Garlandia in synonymis Repatrio, remeo, remetior, atque revertor. Alanus de Insulis in planctu naturae pag. 294. Solin. 27, 15. Ambros de interpell. Job et David. 2, 5. §. 19. Cumanicus, a, um, cumanus-ból képzett melléknév: kán. Ducissa, ae, fejedelemnő, vagy a fejedelemnek felesége. Rymer tóm. 5. pag. 616. col. I. Ludewig. Reliqu. MS. tom. 5. pag. 501. Deauratus, a, um, aranyozott, bearanyozott. Tértül, de Idolo, cap. 18. — Cod. Theod. leg. 1. de Fabricens. Maga az ige (deauro) Cod. Theod. 10. 22. 1. Tért. idol. 8. Ruthenicus, a, urn, Ruthenus-ból képzett melléknév: ruthen. (puellas Ruthenicas). XV. Cambio, are, cserél, felvált. Cambiare megfelel az olasz cam- biare-nek. Siculus Tlacc. de Condit, agror. Emendo vendendoque, aut cambiando ...........inveniri possunt. XVI. Bravium, ii, (görögül ßqaßtiov) a harczjátékban való díj, győzelmi díj. Omnes autem currunt, sed unus accipit bravium I. Cor. 9. 24. Persequor ad bravium supernae vocationis. Philip. 3. 14. Azután előfordul Pertz. Sript. vol. 3. in Indice. Diar. Burchard. I. 395. an. 1490. XVIII. Radico, are, (radix) meggyökeresedik, megerősödik. Eccl. 24, 16. Et radicavi in populo honorificato. Ephes. 3, 17. In charitate