Nagykároly és Vidéke, 1917 (33. évfolyam, 1-54. szám)

1917-10-03 / 42. szám

2 NAGYKÁROLY ÉS VIDÉKE orvos neje és Gere Károly rendőr elmaradtak, ezek most pótlólag kérik a beszerzési előleget. A képviselőtestület Gsengeri Imre kérését — minthogy ő most tényleges katona — teljesít­hetőnek nein találta, a másik két kérelmét azonban megszavazta s minthogy ez október 20-ig felveendő, — addig azonban a felsőbb jóváhagyás leérkezte nem valószinü — annak kiadása nemcsak elhatároztatott, hanem név­szerinti szavazással felhatalmazta a képviselő- testület a városi tanácsot, hogy ezen előlege­ket jogerős bevárása nélkül azonnal utalvá­nyozhassa és kifizettesse. Ugyanígy határozott a képviselőtestület névszerinti szavazással a Nagy Elek kórházi gondnok és Tóth Ilona kórházi dijnok által kért beszerzési előleg engedélyezése tárgyában. Következett Réthi György és társának kérelme a városi nyugdijszabáiyrendelet 55 ik §-ának oly módosítása iránt, hogy a tisztvise­lők ne mint eddig fizetésük 3®0-át, hanem 6°/0-át fizessék be nyugdijjárulékképpen, elő­léptetésnél pedig a fizetéstöbblet 25°/#-át egy- szersminden korra. A képviselőtestület magáévá tette a pénz­ügyi bizottság abbeli álláspontját, hogy a mos­tani nehéz idő és nehéz viszonyok nem alkal­masak arra, hogy a tisztviselők terhei fokoz- tassanak, miért is a kérdés a napirendről le- vétetett. Demidor Ignác és Csorba Gyula abbeli kérelme, hogy az 1897. év előtti szolgálati idő részükre egészben beszámittassék, teljesitendő- nek találtatott az esetben, ha kérelmezők az idevonatkozó határozat jogerőre emelkedése után 30 nap ebbeii kérelmüket ismét előter­jesztik es a beszámítani kért egész időre 15 évre évenként a mindenkori fizetés 5°/0-át, az előző időre pedig annak 3°/0-át nyugdijjárulók fejében egyszerre egészben befizetnek. Következett Dr. Adler Adolf képviselő­testületi tagnak a városi nyugdijszabáiyrendelet 16. §. c) pontjának oly módosítására vonat­kozó javaslata, hogy a városi tisztviselő ne a 70-ik életév, hanem már a 65-ik életév betöl­tővel kérhesse nyugdíjaztatását, illetve legyen nyugdíjazható. Dr. Merts László ellenezte a módosítást, mint olyat, amely előreláthatólag nagyon igénybe fogja venni a nyugdíjalapot. Dr. Adler Adolf, Dr. Melinda László és Luczay János képviselő- testületi tagok felszólalása után elnöklő pol­gármester szavazás alá bocsátotta a kérdést, ami megejtetvén, a javaslatot 34 szavazattal egy szavazat ellen elfogadta, a képviselőtestü­let és elnöklő polgármester ily értelemben hirdette ki a határozatot. Timkó József tüzoltószakaszparancsnoknak ! családi pótlék iránti kérelme úgy nyert elinté- ; zést, hogy nevezett részére két gyerek után 400 K családi pótlék kifizetése javaslatba ho- ' zatott, azonban bár ezt többen óhajtották volna is. Gsanáiosi József, valamint Luczay János képviselőtestületi tagok ily irányban fel is szólaltak, Timkó Józsefet nem lehetett a Il-ik csoportba felvenni, mert bárha ő sza­kaszparancsnok, tehát tisztirangban van mint önkéntes tűzoltó, de a városnál az az állás, melyet betölt, csak az altiszti rangba van 'sorozva, tehát a szabályrendeleten kell valami | változtatást tenni, ami kilátásba is helyeztetett, i Bemutattatott a vármegyei törvényhatóság véghatározata a városi közigazgatási alkalma- I zottak ruhabeszerzési segéiy engedélyezésére i hozott képviselőtestületi véghatározat jóvá- i hagyása tárgyában. A képviselőtestület a ha­tározatot azon részében, amely a képviselő- testület határozatától eltér, nem vette tudo­másul, hanem előbbi álláspontja fentartásával ezen rész ellen a feiebbezés beadását ren­delte el. Tóth Mária és leánya, valamint Leitner Ferenc nagylcárolyi illetőségét a képviselőtes­tület nem ismerte el. A közgyűlés tárgysorozata ezzel ki lévén i meritve, elnöklő polgármester a jegyzőkönyv hitelesítésére Aibanézi Mihály, Cukor Márton, I Kirilla Adolf, Rósenberg Bertalan és Reök ; Gyula képviselőtestületi tagokat felkérvén, a j közgyűlést befejezettnek nyilvánította és be- rekesziette. Magykárolyi képek. . . . Csöndes, borongós éj borul le ránk, I bársonyos, puha éjszaka. Néma csend fekszik a városra, mígnem egy jámbor házőrző eb megcsillogtatja feher íogát a Károlyi György tér csöndes magányában. És rövid időn belül dühös ebek rontanak végig a palqták házsorai előtt, kezdetéi veszi egy éjféli háború és nem­sokára hangos lesz az utca merre-merra-merre 1 járok. Pajzán kedvvel szökdécselnek apró és 1 nagy kutyák, mert számukra most van az élet I Nappal átkos és gonosz kezeket szabadított rá­juk a tekintetes hatóság, azért vonitanak olyan 1 szivrehatóan, mert az ebzárlat ellen kutykö- ! rökben nagy az elkeseredés. ... És te nyájas olvasó, ki a szelid, méla estén, valamelyik fehérabroszos jóképű, vendéglőben, vagy ezüsttükrös kávéházban al- tatgatod, csititgatod a szivedet, egy pohár bor társaságában, jól teszed, ha az utcán menve egy gépfegyvert tolsz magad előtt, mert már a feleségedtől úgyis kihúzod a lutrit, óh nyá­jas olvasó, de legalább ebben a drága világ­ban szegényebb ne légy egy nadrággal, mert a kutyafogak nagyon élesek. Hiszen én is . . . eh, de hagyjuk a fájó emlékeket . . . ... És tudod-e nyájas olvasó, ki való­ban nyájas vagy, hogy nemsokára lekerülnek a fehér cipők, még egy-két hét és téli álomba omlik a város. Azon fogod észrevenni, kedve­sem, hogy ismeretien, szellem kezek megko- pogtatják az ajtódat es csúnya fekete ruhában belibeg hozzád az Unalom! Én már megismerkedtem vele és fárad­tan, kimerülve követtem az utczák során, mígnem sikerült előle megugranom. Mivei nem láttam Nagykároly város kedves falain ■ belül, annak mögkedvesebb lakóit, mint Mohamed a hegyhez, aként indultam el a nagykárotyi nek­tárt termő szőlőskertek fele. És nagy lön az én szivemnek öröme, mert megtaláltam, kiket kerestem volt. Csak egy kis dolog oko­zott némi gondot és fejtörést, mert eddigeié csak most értesültem róla, hogy nyájas olva­sóim életüknek vig óráit nem a csárdába, hanem a diófa tetején, a jó öreg családi diófa árnyékában töltik el. És sírni kezdtem. Nem vagyok berendez­kedve a famászásra kérem szépen és lelkemet ölte e gondolat miként emelkedjem fel hozzá­juk. Egyelőre megnyugodtam. Lelkes szavak invitáltak egy kis caiaberre a 7-ik ágazat 3-ik fokára. Amonnan szép lányok mosolyogtak a zöld levelek közül. Itt vig tere-fere, ott régi emlékek suttogása zavarta a délutáni csendet. A harmadik fáról egy kedves olvasóin aggi- tált a nők választójoga érdekében. Egy fa körül különös nagy csődület volt. Jog- és aílaintudor osztogatott onnan ingyen jogi tanácsokat a népnek! Közbe-közbe szörnyű vendégrudat forgatót kezében, mint jó ősünk az öreg Toldi fiú, azzal a külömbséggel, hogy a jogtudor nem az utat mutatta, hol Budára tér el, hanem egv-egy diónak oltotta ki szerény életét . . . És midőn Nagykároly népét imigyen megláttam a diófa tetején —• elgondolkoztam. Hiszen ez a város halad es a lakosság már is a helyzet magaslatára emelkedett . . . A múltkor abban a szerencsés helyzetbeu voltam, hogy mellettem futott el a költő. Li­hegve es a küzdelemtől kimerültén. Nagyon TÁRCA. Nocturne. Irta: Ozorainé Kálmán Margit. Csillagtaian, esőtjelző, tikkasztó nyári es tén a házastársak egymás jelenlétét mintegy elfelejtvén, maguk elé^uézve üldögéltek a fa­lusi ház verandáján. Nem találták már régen az egymáshoz vezető utat, bár gondolatban folyvást foglalkoztak egymással. A férj köze­ledés, az asszony távolodás formájában. Két év előtt az élet legtragikusabb csapása érte őket. Elvesztették egyetlen csodalelkü gyerme­küket. Ezt az emberfölötti bánatot a férj eie- intén hangos zokogással, később férfias meg­nyugvással viselte el; az asszony megdöbben­tő könyteienséggel és heroikus némasággal mindmáig. Ez a halk gyásza: az ö nagy, meg­különböztetett tisztelete volt fájdalmának. Csak ő tudta, mi mindent vesztett gyermeke ha­lálával. Mások ilyenkor legalább férjüket nyerik el> jobban, ő teljesen, elvesztette őt is. Jórészt saját hibájából, mert távol tartotta magától a férjét, a ki nem ismerte igazi okát ennek, de ismerte az asszony lelkivilágát és ezért türel­mesen várt, mig újra feléje fordul. Csakhogy arról mit sem tudott, hogy az asszonyt hozzá csak annak a gyerekhez való viszonya kötötte már régen. Az asszony folyvást erre gondol.. És különösen ilyen borús, csöndes estén elko­morulva elkalandozik lelke idegen világokba ... Kutatja gyermeke uj hazáját ... és keresi az ő régi feldúlt otthonát , . . Talajtalanul iél itt, nincs jelene és nincs jövője . . . | Jövője ?! Hirtelen föláll. Férje meglepődve néz ra. Az asszony járkál. A veranda kövezetén mo- I noton visszhang kél egyenletes lépései nyomán. A fér? fürkésző tekintetével követi a halvány ; világítástól beárnyékolt arcát, de csak hajlé­kony alakja meg-megrándulásából veheti ki, hogy valami nyugtalanítja az asszonyt, a ki most gyorsabb tempóban méri végig a hosszú verandát és összeszoritja ajkát, hogy még le­győzze a kísértést: az agyába tóduló rendezet- | len gondolatokat hangosan kikiáltani. E helyett belülről sikolt 1 Oh, hogyan érti ő ezt! Meg­tanulta. Igen . . . már akkor, mikor megtudta — pár óv előtt — az ura hütelen árulását. Mi­csoda árulás volt az! A legszebb, legboldogabb, idejében házasságuknak. A csodaszép, minden­kitől bálványozott gyermes beszélni és járni kezdő korszakában I Az asszony gyanútlanul engedte férjét az árulás útjára lépni, a mely mindig ott kiséft a házasság hátterében. A kötelességeit hiven teljesítő feleség és a tul- boldog anya diadalmas érzése betöltötte, hogy megfeledkezett asszonyi érdekeinek védelméről. És mikor előkészületlenül sújtott feléje ez a megismerés, nemcsak lelkét és hiúságát, ha­nem életereje javát és önbizalmát is össze- zuszta. Es a mint gyakran váratlan nagy krí­zisek, egy emberi lélek eddig megnyilvánult tükrének hirtelen teljesen ellenkező kópét ve­títik elénk, úgy az asszonynál is: csodált nagy energiáját hihetetlen gyávaság váltotta föl. Megszégyenülve, hallgatagon vette tudo­másul, hogy őt is utólérte az asszonyi végzet. Nemcsak az elárultatás képében, hanem a megsejtés átkában. ,Csak meg nem tudni az áru'ást“, ez volt tiszta lelkének jelszava. De a sors itt sem volt - kegyes hozzá. És a mikor lelke megtöröttségéval gyermekéhez menekült, még több odaadással gondozván őt, egy fer­tőző kór, — orozva, néhány óra alatt — el­ragadta tőle. Á megrendítő katasztrófa elkábitotta ér­zéseit és jajveszékelés nélkül .— látszóan meg­adással — viselte el a nagy szenvedést. Ké­sőbb ez önuralomból majdnem apátia fejlődött, mert valósággal kultiválta a gyász szentséges egyedüllétét.' Ez idcj alatt a hitvestársak között fokozatos elhidegülés állott be. A férj nem is gyanította az asszony vergődését, mikor meg­tudta elárultatását és nem sejtette azt se, hogy ennyire szenved gyermeke után való fájdalmá­ban. Valami hallgatag megegyezés jött létre közöttük, hogy a lelki emiciókat kerüljék. És a mit eleintén csak kímélet kedvéért tettek, később már idegenkedés okáért folytatták. Ro­hamosan közeledtek a közömbösség szakadé'ka felé, melyek a ki nem mondott szó: örvénnyé szokott fejleszteni a házasságban. Pedig az asszony most — ennyi idő után — beszélni szeretett volna gyermekéről. Valakinek, a ki nem ismerte, akinek eldicsekedhessék vele. És végre topzódni is akart szenvedésében, hi­szen igy kívánja az örök emberi természet . .. És a mikor gyermekkori barátja hosszú külföl­di útjáról visszatért, őt szemelte ki e sze­repre. Ez a mindenben kiváló férfi loánykorá- ban szerette őt. Ha akkor csak részben meg futotta volna már jelenlegi fényes pályáját meg is kérte volna a vagyontalan leány kezét' Az asszony fogékony, üres szivét nagyon megj hatotta, hogy az akkor ki nem mondott val_ lomás most is ott lebegett a férfi ajkán é

Next

/
Thumbnails
Contents