Nagykároly és Vidéke, 1914 (41. évfolyam, 1-52. szám)

1914-07-08 / 27. szám

2 NAGYKÁROLY É3 VIDÉKE Minden gazdának jó tudni, hol az olcsó beszerzési forrás. Tessék próbavásár­lást tenni. Minden munkáért szavatosság vállaltatik. Kinek szüksége van bármiféle gazdasági cikkekre, legelőször keresse fel NEMES FERENOZ oki, kovács- és kocsigyártó műhelyét §|j®r' Nagykrolyban (Majtény-utca) -Tpígl ahol mindenféle gazdasági cikkeket bámulatos olcsó árért és kedvező feltételek mellett vehet vagy rendelhet. Raktáron vannak: féderes kocsik, vagy igás és kis futó lőcsös Szekerek, kétkerekű féderes talyiga, fa- é s vasbsrona, Kiüáu Sándor-féle vasekék, min­denféle kész famunkák, uj szekerek, vagy ahoz való kidarabolt rúd, oldalcső, küllő, talp, lőcs,sárüányó, spicbogni, kerékagy és minden hozzávaló részek és e szakba vágó munkák, járó előtt: a produkált anyag miként való felhasználásának tudása. Kitárul a mü­veit lélek előtt: a nemes Ízlés, a szép fogalmának virágos, üdítő mezője. Minden időkben és rpinden formában jelentős, súlyos értéke volt a kiállítások- j nak. Volt az bár országos, vagy világ-; kiállítás. Legintenzivebb becse azonban talán i a lokális jellegű kiállításoknak van. A helyesen, hozzáértéssel, tisztult fel­fogással, logikus vezetés mellett létreho­zott helyiérdekű kiállítás legkevesebb anyagi erővel, aránylag a legtöbb gya­korlati hasznot és vívmányt tudja pro­dukálni. Természetesen itt nem olyan helyi- kiállitást értünk, minőt pár évvel ezelőtt Nagykárolyban rendezett a helybeli ipa­rosság, melyet a kereskedelmi és ipar­kamara kiküldöttje, rendezője már ab ovo elhibázott, hanem olyat, melyet az ügyszeretet és a gyakorlati tudás és Ízlés egyesülése hoz létre. E cikk keretében egy amatörkiállitás eszméjét vetjük fel. Legutóbb a polgári leányiskola kézimunka-kiállitásán olyan halmaz értékes tervelést láttunk, mely az irányitó kezek és elmék nagy szakavatott- ságáról árult el sok-sok jelentőségteljes belsőségeket. Legyen ez amatörkiállitás keretében felhalmozva : a művészi női kézimunka, a fa- és bársonyégetés színes rajzai, aj dillettánsfeslö nyilvánosságot kérő mü- vei, a befejezett müfényképezés, fafara- gás, mintázás és mindazok a müvek,! melyek egy müveit, tisztult lélek nem pro-1 fesszionatus megnyilatkozását képezik. Nagykároly meleglelkü hölgyeinek fi­gyelmébe ajánljuk elsősorban ez eszmét, melyek megvalósitása mindenkor csak a kifinomodott lélek nemes-levelét pecsé­telné meg. A „Vöröskereszt“ és a „Nőegylet“ részvéte. — Saját tudósítónktól. — A magyar szent korona országai Vörös kereszt egylete helybeli fiókjának valamint a [ nagykárolyi Nőegyletnek vasárnap délelőtt ünnepélyes gyászközgyiilése volt. A közgyűlés egyedüli és egyetlen tárgya volt a magyar trón és osztrák császári korona vá­rományosának tragikus halála felett érzett rész­vét kifejezése. Az ünnepélyes közgyűlés a városháza ta­nácstermében folyt le. A gyűlést pontos határidő szerint gróf Ká­rolyi Islvánné nyitotta meg. A meghatottságtól reszkető, az elmondottak hatása alatt mindenkit megkapó szavak voltak azok, melyeket a grófnő elmondott. — Meg­nyitóját, mint a közérzület hűséges szócsövét ide iktatjuk: " Mélyen tisztelt Hölgyeim és Uraim ! Mély megilletődóssel és igaz meghatott­sággal nyitom meg a Magyar Szent Korona Országai Vöröskeresztegylete helyi fiókjának és a Nőegyletnek együttes gyűlését, hogy ál­dozzunk a tragikus módon elhunyt Ö cs. és kir. fensége Ferenc Ferdinánd trónörökös és fenséges neje áldott emlékének. Egy uralkodásra termett, nagy tehetségű, erős akaratú, világtörténelmi nagy feladatok sikeres elvégzésére hivatott egyéniséget ölt meg a gyilkos golyó. Jövendő terveit, jövendő uralkodásának alapelveit senki sem tudta, de érezte min­denki azt, hogy a kiváló fejedelmi sarj igye­kezni fog a monarchiát nagygyá, hatalmassá tenni. Nem volt közlékeny. Magába zárta gon­dolatait. Csak a családi életéből következ­tet a nemzet. Végtelen energiáját, óriási akaraterejét cso­dáltuk, midőn csakis szivének sugalatát kö­vetve, hitvessé tette lelkének osztályostársát, ki aztán élte végéig földi angyala maradt, aki trónra sohasem követte volna, de a halálba együtt ment vele. A földi boldogságnak édenőt élvezte és ebből is reméltünk egy szép jövőt, hogy bol­dog királynak boldog nemzete lesz. Nincs emberiesen érző lélek, aki a ször­nyű felháborodás érzelmei mellett igaz és mélységes részvét könnyeit ne sírja a rém­tett hallatára és mindenki igaz, meleg ro­konérzéssel fordul a fájdalmas pillanatban jóságos királyunk felé, aki a legkeserübb megpróbálta tások kálváriáját végig járta és aki a nehéz sorscsapások után el kell, hogy vi­selje ezt a végtelenül nagy csapást is és igaz részvéttel tekint mindenki a szerencsét­len apában, anyátlan hercegi árvákra, akik egy egész hosszú életen át érezni fogják keservesen az apai és anyai szeretet és ol­talom hiányát. Esdve kérjük a mindenható jó Istent, ki a világ sorsát intézi, adjon elegendő erőt felséges királyunknak, valamint a hercegi árváknak a nagy csapás békességes elvise­lésére. Legyen áldott mindenkor emlékezetük ! Legszebb ruhatiszt itás Vegyileg száraz utón Hm fiú Jer Púi ruha/estő, vegytisztító és gözmosö-gyárában Felvételi üzlet: Nagykároly, Széchenyi-utca 43. szám. Simándy Zelmával, aki első pillanatra teljesen magába bolondította. Az ismeretségből aztán mindkét részen erős szerelem fejlődött ki, s Zelma, aki még alig érte el huszadik életévét, lángoló vonzalmat érzett a jóképű, csinos hu­szárfőhadnagy iránt, akinek jóhangzásu neve, s kifogástalan modora arra engedtek következ­tetni, hogy nem közönséges származású. Származásának eredetéről nem is esett soha sem szó köztük. Zelma egy ízben meg­kockáztatta ugyan erről említést tenni, de a fiú — talán szórakozottságból, talán figyelmetlen­ségből — elfelejtett a feltett kérdésre feleletet adni. Zelma csak annyit tudott meg tőle, hogy az öreg Garamszeghyék rendkívül visszavonult életet élnek Garamszegen. — Kastélyban, mindenesetre kastélyban — gondolta Zelma és sejtelmes boldog érzelmek futottak át a szivén. Már elképzelte, mint fog­nak majd berepülni a garamszegi nemesi kú­riára a jó öreg, Garamszegi mamához, mint boldog szerelmesek. Millió figyelmességgel, mil­lió kedvességgel fogja elhalmozni a jó öreg asszonyt, aki férje után édes anyja lesz neki is. Garamszegi csak akkor ocsúdott föl me­rengéséből, amikor a Dorottya-utcai Simándy palota faragott kapuja előtt megállott. Amikor a kilincsre tette a kezét, valami különösen sajátságos dolgot észlelt önmagában, ami a múltból lopta vissza magát emlékezetébe. A kicsi garamszegi zsindelyes házikó tűnt fel előtte szolid akácfáival és az édes, szomorú, jó öreg asszony az édes anyja és a kevély, szigorú férfi, az édes atyja. Tanuló társai, a kik örökös civódásban éltek vele, akiknek minduntalan gúnyos mosolyával kellett találkoz­nia, származása miatt. Ilyen és sok ehhez hasonló dolgok, amelyek annyi gyötrelmet, annyi szomorúságot szereztek neki. Csak az tűnt fel előtte sajátságosnak, hogy miért éppen ma gondol vissza ezekre a dolgokra, amikor ezek már rég elmerültek a feledésben. Kissé lehangoltan ment föl a szőnyeggel bevont lép­csőn s észre sem vette, amint kinyílt előtte az elfogadó szoba nagy szárnyos ajtaja. Simán- dyné várta. Arca egy kissé szertartásos volt, bár igyekezett elfogadható arcot vágni. Garam­szegi mélyen meghajtotta magát s kezet akart csókolni az asszonynak, ám az elvonta a ke­zét s helyet mutatott egyik zsölyében, s aztán kimérten, bár minden sértő szándék nélkül mondta: — Komoly beszédem volna magával, ked­ves Garamszegi, azért keréttem gyorsan ma­gamhoz. Az ügy, amiért ide kérettem, mind- nyáiunk, de főleg az Ön és a leányom érde­kében, halasztást nem tűr. Rövid leszek, mi­után nincs szándékomban kínozni Önt. — Méltóságod megrémít — mondotta borús homlokkal Garamszegi. Az Istenre kérem, nyugtasson meg... Talán csak nem Zelma . . . — Nem. Magáról van szó, kedves Garam­szegi. Zelma még semmit sem tud. — De miről? Méltóságod olyan titokza­tos .. . — Szándékom, hogy megkíméljem ettől. Röviden arról van szó, hogy Önnek soha sem szabad többé találkozni a leányommal. Ön tudja azokat az okokat, amelyek megtagadják Öntől a jogot, hogy leányom kezére továbbra is számottartson, jogot formáljon hozzá. Ön túlságosan visszaélt ami bizalmunkkal, barát­ságunkkal. — Tudtommal semmi olyan dolgot nem tettem, ami a becsületemre árnyat vetne. Büszkén, fölemelt fővel járhatok a világban. — Nem is erről van szó. Ezt én is elis­merem, sőt sokra, nagyra becsülöm Önt. Más okok kényszerítenek rá, hogy ezt a kényes ügyet én vettem a kezeimbe. Ne késztessen arra, hogy részletekbe bocsátkozzam; kelle­metlen lenne Önnek is. nekem is. — Nem erről? Akkor most már kérnem kell Méltóságodat az ok elmondására, bármi­lyen irtózatos, bármilyen rettentő ok torlódott közénk; lesujtóbb, fájóbb érzést már úgy sem válthatnának ki belőlem. Nem az én sorsom aggaszt. Én férfi vagyok. De számolt Méltósá­god egy fontosabb körülménnyel . . . Zelma kisasszonyt kihallgatta már? . . . — Szükségtelennek tartom. Zelma úgy lett nevelve, hogy a szülői óhajtást gyermeki köte­lességnek veszi. — Nem vonom kétségbe. De szerintem még is csak elsősorban az ő véleménye a leg­fontosabb. Remélem, a választás tekintetében nem fog csak a saját szive szerint eljárni. Ebben is igaza van. Zelma szive szerint

Next

/
Thumbnails
Contents