Nagykároly és Vidéke, 1914 (41. évfolyam, 1-52. szám)

1914-04-15 / 15. szám

A \ \ 'T’ 2 NAGYKÁROLY ÉS VIDÉKE '*““* WlSn! üifíVr' A BIKiZ IDB természetes ásványvíz gyógyhatása hurotos bántalmaknál páratlan. — A legutóbbi termésű savanyú uj bor­ral vegyítve kitűnő italt szolgáltat. Kapható mindenhol. Árjegyzéket kívánatra kü'd a hikszádi fürdőigazgatóság. í íp 0 0000 TTlakay TTÍiklós f| oki. építőmester Nagykároly, Fény-u. 2. Elvállalja: épüle­tek tervezését, fel­építését és építke­zések ellenőrzését. Kőműves és ács­mesteri vizsgára biz­tos sikerrel előkészít. L í I I { * I í i* Adóügyek.*) — Második közlemény. — Ismerteti: Lévay Béla. Fontos újítás a házbéradónál az adópótlék (birságpótlék) alkalmazása. Ugyanis aki bérbeadott épületét t kitűzött és hirdetmény utján közölt határidőben be nem adja, vagyis az élvezett házbért be nem vallja, az a megállapított házbéradónak ha a házbér 1000 koronát el nem éri l°/0-át, ha ellenben 1000 koronánál több 5°/0-át; ha pedig a részére szabályszerűen kézbesített felhívás vételétől szá­mított 8 nap alatt sem adja be vallomását, a megállapított házbéradónak az első esetben to­vábbi 4, a második esetben további 5%-át fizeti adópóllék fejében. Ezen pótlék után az egyenes adókon nyugvó más állami-, (hatósági-, vagy községi adók ki nem vethetők. Igazolás esetében ezen adópótlék törlendő. *) E rovat keretébe eső egyes vitás kérdésekre, kész­séggel ad felvilágosítást a Szerk. Ellenben, ha kevesebb összeget vall be a tél (a tulajdono ), mint a mennyit tényleg élvez, úgy jövedéki kihágást követ el, amikor is ellene a jövedéki kihágás megindítandó. Vitás, hogy azon esetben, amidőn a . fél egyállalaban nem vall be semmi jövedelmet — I. i. az első bérbeadás alkalmával, amidőn ré­szére még a házbérvallomási iv nem kézbesít­hető — jövedéki kihágást követ-e el, avagy csak az adópótlékokat köteles fizetni? Ha az adópótlékok alkalmazási módját lé­nyegileg vizsgáljuk, megállapíthatjuk, hogy azok csak azon eseteknél alkalmazhatók,ahol etőbb(az előző években) már történt bérbevallás, mert csak azoknál lehet a házbérvallomási iveket a fe­leknek kézbesíteni, mig uj bérbeadásnál az — mivel a bérlet ludva nincsen — teljesen le­hetetlen és így a birság (adópóllék) kirovása is lehetetlen. Evidens tehát, hogy ily esetekben jövedéki eltitkolásról van szó és az, aki az uj lakbérbeadást be nem jelenti, jövedéki kihágást követ el. Az esedékesség és a befizetések határideje nem változtak. Ezután is január, április, julius és október hó 1-én esedckessék az adók és február, május, augusztus és november hó 15 éig fizethetők kamat nélkül. Aki tehát az évnegyed közepéig,negyedévi esodakes adóját be nem fizeti, késedelmi kamatot tartozik fi­zetni, ellenben nem az évnegyed végéig — mi­ként eddig történt — h uiem csak a befizetés napjáig. Eltérés van még az előre fizetett adóknál atekintetben, hogy ezután kamattérítés, egyáltalában néni" adatik a feléknek. A had- mentess-'gi dij ezután " is" október l evél ese­dékes és november 15 ig fizetendő. A fegyver­adó és. vadászati adó egyszerre esedékesek; előbbi a fegy-veradó-igazolvány, utóbbi a vadá­szati jegy kiszolgáltatása alkalmával. A végrehajtás fokozatai: a) megintés, b) zálogolás, c) árverés. A megintés (1. fokú végrehajtás) ezután csupán dobszó vagy hirdetmény kifüggesztése j által teendő közhírré. írásbeli intéssel csupán I a közvetlen fkelök — akik adójukat a kir. adóhivatalnál Szelik — hivandók tel hátralék fizetésére. A zálogolás (II. fokú végrehajtás) tényleges foganalosiLásáért minden korona után 2 fillér „behajtási illeték“ jár, mig ha az árverés (III. fokú végrehajtás) is tényleg megtartatott, to­vábbi 3 fillér jár minden korona után. A végrehajtást teljesitik: 1. Kis- és nagyközségekben a biró (pénztár­unk) és a jegyző vagy ennek megbízottja. 2. Városokban a városi adóhivatal, illetőleg az oda beosztott adóvégrehajtók. 3. A kir. adóhivatalnál adózókra nézve a kir. adóhivatal, illetőleg annak e célra kijelölt tisztje. Eddig ezt a főszolgabíró, illetve annak megbízottja eszközölte. * „Az 1909. évi VI. t.-c. szerint a házbéradó | alapjául nem a bevallás évében fizetett, hanem a bevallás időpontjában kikötőit évi bért kell I venni! (M. kir. közig, bíróság 3789—1911, P. I sz. határozata.) „A hosszabb idő óta fennálló és bérbeadás utján hasznosított bódé, házadó alá esik.“ (M. kir. közig, bíróság 16975—1911. P. sz. ha­tározata.) „A szőlőbirtokost saját termésű borainak kis , mértékben való árusítása után 111. oszt. kér. ", adóval megróni 'nénilehét!"" (Ét.' kir.'közig bi- 1 róság 23185—1910. P. sz. határozata.) Két középiskolát végzett fiú, lapunk nyomdájában tanulóul felvétetik. Pannama kalapok legsikeresebb tisztítása Hú fiúJer Púi ruha festő, vegytisztító és gözmosö-gyárában Felvételi üzlet: N a g y h á r o l y, Szécheny i-utca 43. szám. — Elég, elég! — Tudod, hol lakik Puskás Klára úrasszony ? — A vizentul, a Tanor kapu mellett, réz- kakas vagyon a házon.-* — Izibe oda mégy evvel a cédulával! — Instálom ott kutyák is vannak. — Nem bántanak azok a kutyák . . . Az­tán nesze ... ez a tiéd. Jól el tedd, sok pénz az. Fuss! Egyik kezemben volt a cédula, a másik kezemben egy — négy krajcáros. Hol az egyi­ket néztem, hol a másikat és futottam ... fu­tottam. Sem Puskás Kalári ténsasszonyra, sem a levélre nem gondoltam én, hanem csupán arra a sok pénzre, melyet görcsösen szorongat­tam a markomban. Úgy kellett annak lennie, hogy erőt és bátorságot kölcsönzött nekem a négykrajcáros, mert a cérnás bolt előtt gágogó liba-csordának vakmerőén neki vágtam, holott egyébkor nem volt lelkem a mérgesen szipogó gunár közelébe menni. Mit bántam én, hogy Puskás Kalári ténsasszonynak nem tetszett az & cédula, amit vittem neki és jól megránci- gálta fülemet! Azt sem bántam, hogy a ko­pasz prókátornak ilyen formát üzent: — Mondd meg annak a kifordított képű urnák, aki a cédulát küldte, hogy akassza fel magát névnapján! Nem bántam, nem is kérdeztem, hogy az -a mérges nyelvű asszonyság miért üzen ilyen furcsákat. Tudtam én, hogy a kopasz prókátor, ha fel is akasztja magát a névnapján, többé nem kéri vissza tőlem a pénzt. Hűségesen megmondtam neki, hogy Puskás Kalári mit izent, ő pedig csak ennyit mondott vissza: — Nagyon jól van fiacskám, vigyázz a pénzre, ne költsd el haszontalanságra. Én a kopasz prókátort nem szerettem, pénzt sem kaptam tőle sem előbb, sem utóbb ; azt sem tudtam még, hogy minő veszedelmes írást kellett nekem négy krajcárért oda vinnem, (azt is csak később) hogy a nagy-okos próká­tor addig perelgetett Puskás Kalárival, mig az utolsó szalmazsákjából is kiperelte. No, aztán arra is emlékszem, hogy az én cédulám nap­jától számítva, másik vasárnapra igen sokat doboltak a Puskás Kalári háza előtt. * — Édes anyám, ide nézzen, mi ez ? — Jaj, fiam, azt kitől kaptad? — Azt én, édes anyám, a hunefut kopasz _prókátor úrtól kaptam. — Csak úgy Isten nevében? — Megszolgáltam. Cédulát vittem Puskás Kalárné tensasszonyhoz. — ügy ... úgy! — Tudja e kied, hogy én ezen mit vásá­rolok ? — Mit, lelkem, mit ? — Egy abc könyvet, amilyen Péternek van. — Nem adnak annyiért, kicsi fiam. — Nem adnak? Hát akkor . . . akkor szentjánoskenyeret veszek. Azt adnak, ugy-e ? Édesanyám megsimogatla fejemet. Nagyon tüzelhetett az a fej. Sok-sok merész gondola­tom volt. Ugyanis: a szentjános-kenyeret vil­lámgyorsasággal tehénné változtattam, melyet édes anyám este és reggel meg log fejni, a tejet ketten isszuk meg ; majd odaadtam a te­henet két rúd plajbászért, de csak úgy, ha az egyik vörös lesz, a másik kék; nem tartottam meg soká a plajbászokat sem, vettem helyet­tük sárga nádmézet, de akkorát, mint a fe­jem ; miután a cukorral jóllaktam, édes anyám­nak vásároltam belőle selyem fejkendőt, ma­gamnak sarkantyus csizmát . . Addig cserél­gettem, mig egyszer csak elaludtam a ládán. Este volt, öreg-este, mikor fölébredtem. Fájt erősen a jobbtenyerem, kinyitom, hát az ujjaim össze voltak mind ragadva, a négy krajcáros pedig úgy oda tapadt a markomhoz, hogy le kellett tépnem onnan. A nyitott kemencében néhány hasáb sirán­kozott, szemkönyesztő füst szálldogált fel, gyér világosság rajzolt árnyakat a falra és a ke­mence mellett ült az én édes jó anyám, ölé­ben a nagy imadságos könyvvel. Várta, hogy jobban lobogjon a tűz, mert a gyertya már tegnap kifogyott a tartóból, neki pedig olyan jól esett egy-egy kicsiny fel­fohászkodás. Soha olyan szomorúnak én a sötétséget nem láttam. Istenem, ha most künn nagy zá­por eredne, s a kürtön át behullana a viz,

Next

/
Thumbnails
Contents