Nagykároly és Vidéke, 1919 (40. évfolyam, 1-53. szám)

1913-12-31 / 53. szám

2 NAGYKÁROLY ÉS VIDÉKÉ üthiumban legdu- Qzlatvini,, Anna“ gyógyforrás, sabb ásványvíz a ^ j A legkellemesebb üditö, a legjobb hugyhajtó és hugy savoldó gyógy viz !! Nyákhártya megbetegedéseknél, hólyag, veselob és tüdőhurutnál, valamint kösz vénynél kiváltképen hasznos. — Kutkezelöség: SZEPESOLASZI. Forrástulajdonosok: MÁJUNKÉ GÉZA UTÓDAI. Központi iroda: RÓZSAHEGY. Kapható minden jobb füszerkereskedésben. Nagykároly! főraktár Ifj. MATOLCSI SÁNDORNÁL. Nagykároly! főraktár részre osztják gondolatainkat, érzelmein­ket : egyik résznek sötét forrása az aggo­dalom, másiknak fényes kútfeje a re­ménység. Pál apostol szavai egész erővel osto­rozzák fel a szunnyadni szerető aggo­dalmak fekete seregét: „Ami idő még hátra vagyon, igen rövid.“ Mint fekete holló ül oda ez az intelem a bölcső szélére s a benne nyugvó édes remény­ségnek, a mosolyogva álmodó ártatlan­ságnak homlokára oda jegyzi az enyé­szet fekete jelét. Mint haragos szó kiált bele a gyermekek játszi zsivajába s a kis pajtások közül egy-kettő kidől. Végig suhan a mulatságok termein s a rózsa­szín derűbe beletüzdeli a hervádás ha- lovány rózsáját, Villámmal környékezi a büszke tölgyeket, családok fentartő osz­lopát. Halotti nyoszolyát kinálgat édes anyák szeretetben fáradozó tagjai felé. Vagy jön: az aggastyánokat figyelmes váratlansággal szenderiteni át a túlvilág honába. De még ha mindezekkel nem jönne is: csak jönne pusztán a maga igazsá­gával, úgy, ahogy ez a néhány szó rö­viden, szárazon jelenti: „ami idő még hátra vagyon, igen rövid“ : elég volna ólomnak a lélek szárnyaira. Vigság szerző ujesztendö, mégis mosolyogva köszön­tünk. Veled is rövidül az élet, közelebb jön a sir; mégis öröm ünnepnek tartunk! Talán elszeded tőlünk adóba mindazt, ami kedves a szivünk előtt; talán diadal­szekered kerekei alatt ott maradunk mi is a porban: de azért büszkén, örömmel megünnepelünk. Mikor Róma cirkuszai­ban halál-tusára készültek menni egy­mással a gladiátorok, tisztelgésre emelték kardjukat a császár előtt őzekkel a sza­vakkal: „Üdvöz légy császár, a haldok­lók köszöntenek.“ Mikor Dárius király az' oroszlánok vermébe vettette Dánielt, a próféta onnan, a halál torkának mély­ségéből bátor örömmel üdvözölte a ki­rályt: „Király, örökké élj!“ Mi, a mának haldoklói, a holnapnak (alán halottjai, magasra tartjuk az élet küzdelmeinek fegyverét; mi a bűnök és veszélyek ver­mében vergődő rabok, bátor örömmel intünk köszönést a megkoronázott uj király, az ujesztendö felé. Mert amint az a gladiator és az a fogoly zsidó tudták, hogy Róma császára, Perzsia királya csak helytartója a császárok császárának, királyok királyának, az Istennek, akinek nevétől győztes lesz a kard s az orosz­lánok körme erőtelen, úgy mi is az uj király koronázása ünnepén az idők ki­rályára tekintünk. Nem azt látjuk, akinek fején a diadém ragyog, hanem azt, aki­nek a hatalmától fénylik a diadém; nem azt látluk, aki a trónon ül, hanem azt, akire a trón támasz­kodik. Futó füstön keresztül a tün­döklő napot; tengert a siető habok frá­nya felé s a homály felett, amit lelkünk tükörére a földi múlandóság hideg gon­dolata lecsap, az örökkévalóságot, mely­nek Atyja Jézus által a mi Atyánk. De távol legyen, mintha Pál apostol mondásából azt akarnám kimagyarázni, hogy nem kell az időnek semmi jelentő­séget tulajdonítani; távol legyen, mintha az idő becsét, értékét akarnám leszállí­tani, akkor, amikor az Isten hatalmát az időé fölé, az Isten méltóságát az idő fontossága fölé olyan messze magasságba 1 felemelem. Hiszen az idővel mérjük a legnagyobb értéket, az életet; vagy tán még azonosítjuk is. Amennyi időnk van a földön, annyi a földi életünk. A halál kezével markolja ki a vért szive közepé­ből s az élő Isten tagadásának sötét bál­ványa elé dobja áldozatul, aki az időnek nem tud örvendeni. Ugy-e örvendezünk is mindannyian az időnek ? — Ha nem örvendenénk, nem is siettetnénk, hogy jöjjön egyik esztendő minél gyor­sabban a másik után; jöjjön újabb és újabb vágyaink teljesültének rakott ha­jóival. Építjük a hajlékokat; pedig lassan­ként kifelé költözünk belőlük. Haladásunk minden emelkedő létrafokát örömmel ko- szoruzzuk, pedig felülről nézve, a sir felé szállunk alá mindegyiken. A kikelet nyílásán vigadunk, pedig minden kinyílt virágkehely egy-egv sötét vonalnyit tágít a temetőn. Siettetnénk az éveket gyer­mekeink növekedéséért, hogy láthassuk leányainkat menyasszony koszorúval, fiainkat diadalmas küzdelmek babérjával I ékesítve minél előbb ; pedig koszorúik­kal, babérjaikkal csak a magunk kopor- i sójára szerzünk díszeket. „Ami idő még hátra vagyon, igen rö­vid.“ De azért sietünk a végére érni.-------------— EZÜST ÉREMMEL ÉS OKLEVÉLLEL KITÜNTETVE ! —------— \ - A DEBRECZI^O I MErasKBMÉs mitt/ttnw /já^lÁLl |TÁS^\ (láS JÓ MUNKA \\Í^ERSENYKÉpES5Éc5r// Fog- és gyökérhuzás, fogtömés (blombj, arany-, ezüst-, platina-, porcellán- és cement fogalt fehérítése, fogkövek el­távolítása, egyes fogakat és fogsorokat arany- és kaucsuk-betéttel vagy szájpadlás nél- :: :: :: kül arany koronákat és csapfogakat művészies kivitelben kószit :: .: :: VALIIRA AiTAL, vizsgázott fogstecliifiikiis. Egy zsák megint foltot talál. Este nyolcra volt rneghiva Árnyosékhoz. Valami kis nyári mulatság volt ez, ahova ösz- szecsödilették majd az egész-város fiatalságát. Sós Károly is igy volt csak a hivatalos oda, bár neki a kis Ányos Gizi különösképen tet­szett. Mégsem tudta, ehnenjen-e ? Délután öt órakor még nem határozott. És egyáltalában ma egy egészen különös, egész életére fon­tos, döntő és rendkívüli elhatározáson törte a fejét. Hat órakor pedig tollat fogott és levél­ben mondta le a megjelenését. „Kedves Giziké, én ma este nem leszek önöknél, igen köszönöm, hogy reám is gondol­tak, de ezentúl már csak nélkülem fognak mu­latni. Mindig és mindenütt. Én magam vissza­vonulok a társas élettől, hogy miért és mit fogok csinálni, az maguknak úgysem fontos, a kezét csókolom: Sós Károly.“ Kiküldötte a levelet, aznap már nem akart ismerősökkel találkozni, emberekkel beszélni: szépen lefeküdt az ágyába. " — Most már igy lesz, mindig — gondolta, mert mondani ezt máskép mondta volna. Szóval elmondva, nála ez a kijelentés igy hangzott volna: —, Moszt máj igy lesz mindid. Mert selypítve beszélt ez a szép darab fiatal ember és ebben a furcsa beszédhibában volt az ő tragikuma. Különös kedvtelése lehe­tett ez a sorsnak, hogy éppen egy külsőre tö­kéletes férfinek, egyj erős, termetes, a szépsé­gig rendes arcú, fekete hajú, bajuszos ember­nek a nyelvébe hibázott bele és a szép külső, a férfiasság úri díszpéldánya ha szólott, mint egy émelygős macskanyávogás, idétlen kis leá­nyok nyafogása, hangzott a szó az ajkáról. Ha ez a beszédhiba egy szökefejü, karcsú növésű fiúban van meg, még talán kedvessé, érdekessé teszi, ha nem is férfiassá, de egy atlétának fejlődött legény, akinek az úri ruháján is át­érezni az izmokat, akinek a lépése alatt nagy súlyt kap a parkett, akinek az arcában ke­ménység, erő tükrözik, a szavak, betűk ke­ménységével se tudjon megbirkózni, ez komi­kus, ellenállhatatlanul komikus volt. Sós Károlyt, ha látták, mindenütt megnéz­ték, de Sós Károlyt, ha beszélni hallottak, mindenütt megmosolyogták. — Szósz Táloly vadok — ilyen bemutatko­zásra ajkába harapott mindenki és Sós Károly hiába volt szép férfi, jólelkü úri ember, egy sehova nem helyezhető, egy komolyan nem vehető, legfeljebb szánalomból kedvelt alakja maradt a társadalomnak. • Egy darabig nem vette ezt észre. Sokáig. A többi fiatal ember életmódját élte, miután a gyermekkorból férfivá nőtt. Mindenhová eljárt, a leányos szórakozások vonzották őt is legin­kább és úgy képzelte, maga is úgy kívánta, hogy az ő legényóletének a végén is csak ott, van az a kis aranyhorog, amibe a kellő pilla­natban belekap egy pompás fiatal leány. Mert igen, az asszony volt az ő problémája is, av- j val foglalkozott “a legszívesebben és legállan­dóbban. És ebben a kalandozásában érték azok a szomorú tapasztalatok, itt, ezen az ut­ján talált lépten-nyomon olyan tövisekre, ho^y I végül is észre kellett vennie: egy fuícsa | Cyrano szerepét játsza a többiek között, egy [jóakarattal megtűrt szalon-figura ő, akinek csak álmai, vágyai lehetnek, de komoly végcélja, boldog sikere soha. Ez a ma esti mulatság is csak arra lett volna jó, hogy az ő pösze kijelentésein neves­senek a vig sokadaiomban, az ő külsőre kor­rekt, de igazában félszeg figurája hozzátarto­zott már az úri mulatságok kellékei közé, csakúgy, mint a jó muzsika meg az ezüstasz- taldisz. Nem bántott senkii, de elmulattatott mindenkit. Mennél komolyabb volt, annál töb­bet nevettek rajta. — Nadszád, ed tisz tomolysádot — szokta mondani, ha a mellette levő leány devajkodott vele. — Dizite, nem szejet a szejejemről be­szélni, — állapította meg az Ányos leányról, akit ha ez egyszer, egy percig, egy szóval ko­molyságra méltatta volna • őt, már igazán is meg tudott volna szeretni, de a leányok, mind mosolyukkal, tréfáikkal, csípős megjegyzésükkel távol tartották magukat tőle és őt maguktól. Minden család szívesen látta, mert mindén család mulatni akart rajta. Minden leánynyal eltréfálhatott, de egy leány sem vette komo­lyan ezt a tréfát. Addig-addig, amig ő maga

Next

/
Thumbnails
Contents