Nagykároly és Vidéke, 1902 (19. évfolyam, 1-52. szám)

1902-11-27 / 48. szám

NAGYKÁROLY ÉS VIDÉKE JKeflesrió.*) Az immár országos érdekűvé vált hely­beli gör. kath. orosz kérdés, mely édes hazánk valamennyi sajtóját foglalkoztatja, mig egyrészt városunkban a különböző val­lásokhoz tartozó polgárok között a bizalmat- j lanság és békétlenség magvait elszórta, addig másrészt a félénk gyermeknek lelkületét állítja képzeletünk elé, ki a saját házukhoz tartozó kis virágoskertbe sem mer kimenni, mert attól fél, hogy a rózsabokorból egy csapat farkas vagy más fenevad fog elő rohanni és őt széttépni. A lezajlott lelkészbeiktatással, valamint annak nem épen dicséretes előzményeivel nem kívánok foglalkozni, ahhoz csak annyi hozzászólásom lehet, hogy a jog és igazság határain belül, még a tetsző, sőt annál inkább a nem kedvező lelkészi kinevezéssel szemben is mindég nyitva áll a törvényes \it, melyen a helybeli gör. kath. oroszok haladva; — habár el nem hallgattatva — mert hiszen az „abczug“-olásból ugyancsak kivették részüket, — de mindenesetre a rend­őrség által tehetetlenné téve, önmaguk okai a közvélemény félrevezetésének, mely immár Nagykárolyban lát a magyaron kívül oláhot és oroszt is, holott eddig évszázadokon keresztül csak vallásbeli megkülönböztetést ismert s kell, hogy ismerjen a jövőben is e város határain belül békességben élő polgá­rai között. Hogy a helybeli gör. kath. romá­nok, —• ezt megkülönböztetés képen a gör. kath. oroszoktól — románnyelven végzik az istentiszteletet, de a predicatió mindkét templomban magyar nyelven tartatik, nem képezett a múltban s nem szabad, hogy képezzen a jövőben sem, mig a római sz. Szék ezt meg nem változtatja oly mérvű diferencziákat, melyek a mi hazafiui érzel­meinket és magyar honfiúi mivoltunkat két­ségbe vonnák. E mellett bizonyít a városunk­ban túlsúlyban levő lat. szert. kath. hitköz­ség magatartása, kik nem értik az isteni­tiszteletnél használt latin nyelvet, e mellett a városunkban levő izraelita hitközségek nagyszámú híveinek eljárása, kiknek alig V/0-a érti az istentiszteletnél használt héber nyelvet és mégis azoknak hazafiságában nem kételkedik senki és nem is kételkedhétik. Minderre talán azt mondhatná valaki, hogy nem vagyok tárgyilagos. Ezt azonban a napirenden levő fontos kérdés megvilágítá­sára épen azért vagyok bátor felhozni, mert az oroszok épen azt hozzák fel okul a nagy­váradi gör. kath. egyházmegyétől való el- csatoltatás érdekében, mert azt mondják, félnek az elóláhositástól. De könyörgöm ha az a Kávássi, vagy bárki más lett, legyén ide orosz papinak kinevezve, csak egy román szót kiejt az orosz templom falai között, nem-e jogosan és méltányosan mondhatnák az orosz hivök: „Hiszen Uram 1 mi oroszok vagyunk, nekünk román nyelven ne szolgál­jon" s tényleg feleslegessé válna, két ugvan­*) Az „Audiatur et altera pars“ elvénél fogva, közöljük e czikket, minden kommentár nélkül. A mi álláspontunk ez ügyben ismeretes. Szerk. azon egy nyelvű egyházat, két ugyanazon plébániát fenntartani, mikor egy is elegendő lenne. Az eloláhositástól való félelem tehát magától elesik, nincs farkas vagy más fene­vad a rőzsabokorban. De nincs azonkívül sem, mert ugyan kérem álljon elő aki a helybeli gör. kath. román hitközség elo'Iáho- sodásáról vagy eloláhositásáról szólhat s nem épen az ellenkezőt konstatálhatja már év­tizedek óta, .sőt 100 évvel visszamenőleg.; Ha azonban mégis a helybeli oroszok a a nagyváradi gör. kath. „mostoha“ (?) egyház­megyétől elszakadni kívánnak, azt megtehet­ték volna ü Felségének, dicsőségesen ural­kodó királyunknak kegyes engedőimével s a római sz. Széknek beleegyezésével a köz­vélemény félrevezetése nélkül is. Valameny- nyien, kik e városnak polgárai vagyunk, békességben kell, hogy megférjünk, kik édes hazánknak polgárai vagyunk, világi tekintet­ben Ö Felségének hű alattvalói és szolgái, vallási tekintetben pedig mint katkolikusok, a római sz. Székhez vagyunk és akarunk maradni hű szolgái és gyermekei. Nagykároly, 1902. november 25. Szabó Ignácz, gör. kath. lelkész,, KEREK. — Városi közgyűlés. Városunk képviselő­testülete folyó hó 25-én Debreczeni István polgármester elnöklete alatt rendkívüli köz­gyűlést tartott a következő tárgysorozattal: Szatmár vármegye törvényhatósági bizottsága által 1043—1902. Bjkv. szám alatt jóvá­hagyott Nagykároly rend. tan. város szerver zeti szabályrendelete kihirdettetett. — A vá­rosi képviselő választókerületek megalakít- tattak. Az első, második és harmadik vá­lasztókerületben 9—9, a negyedik kerületben 12 és az ötödik kerületben 7 városi kép­viselő választása elrendeltetett s a választás alá nem eső városi képviselők száma lizen- lmttal emeltetett, mely czélból a legtöbb adót fizető képviselők közzé a 16 első póttag behivatni rendeltetett. — A városi képviselő-)! testületi tag választásra elnökül megválasztott Nemestóthi Szabó Antal helyett az igazoló választmányba Dr. Adler Adolf megválasz-! tatott. — A nagykároiyi izr. nőegylet kérelme folytán a „Népkonyha“ segélyezésére 300 korona megszavaztatott. A Nagyimrólyi Takarékpénztár-Egyesület ajánlata a Gőz­fürdőnek a város részére megvétele tárgyá­ban az 1903. február 15-én tartandó köz­gyűlés napirendjére tűzetett ki. Ezzel a rövid közgyűlés véget ért. — Személyi hírek. Gróf Hpgonnai Béla főispán folyó hó 24-én, hétfőn székhelyére érkezett. Kedden megvizsgálta a csengeri fő­szolgabírói hivatal ügykezelését. Vasárnap ismét visszautazik Budapestre. — A főis­pánná, mint örömmel értesülünk — habár még mindég gyengélkedik, de már túl van a veszélyen. — Erzsébet-ünnepély. A nagy károlyi kath. legényegyesület vasárnap, e hó 23-án este ! 6 órakor tartotta meg Erzsébet királyné em­lékére rendezett gyászünnepélyét, a közön­ség rendkívül nagy érdeklődése mellett. A : szó igazi értelmében zsúfolásig megtelt az ! egylet tágas terme. Az egyesületi énekkar által elénekelt „Hymnusz“-szal vette kezdetét | az ünnepély, mely után Tempíli Mihály egyleti tag szavalta el ügyesen és hatásosan Sebes- í tyén Károlynak „A nagy sir“ czimü költe- j ményét. Azután Müller Ilonka szavallata következett, ki szép hangsúlyozással s helyes felfogással adta elő Pósa Lajos „Meghalt a | királyné“ czimü versét. Az alkalmi gyász- \ beszédet az egyesület uj elnöke Lőrincz j Gábor tartotta, kinek ez volt első nyilvános ! szereplése. Örömmel üdvözöljük öt ez alka- ; lommal, mert a kiv.áló egyházi szónok be- j bizonyította, hogy az elnöki tisztség méltó kezekbe került. Oly szép beszédet volt alkal­munk hallani, mely mélyen bevésődött a hallgatóság szivébe s ott bizonyára nyomokat is hagyott. A beszéd elhangzása után Mécz Mariska (a történelem múzsája), Sándor Erzsiké (a magyar nemzet Géniusszá) és ] Matesz Róza (Erzsébet királyné szelleme) | adták elő Nádor Béla főgymnasiutni tanár j által irt Trilógiát. A szép költemény, melyet lapunk tárczarovatában közlünk — nagyon tetszett a hallgatóságnak s a szereplők helyes , előadása is érvényre juttatta a költemény remek eszméit. Majd Nagy Margit szavalta | el Pósa Lajosnak A gödöllői kastély“ czimü költeményét helyesen és kellő érzéssel, mire Hegedűs Gyula egyleti tag Szabolcska Mihály „Volt egyszer egy királyné“ czimü költemé- j nyének meglepő ügyességgel történt előadá- í sával aratott elismerést. A kegyeletes ünnepély í az énekkar által előadott „Gyászének“-kel ! ért véget. Őszinte elismerés illeti Szolomájer ! János főgymnasiutni tornatanárt, ki a fel- 1 hívásnak készséggel engedve, az énekkar be­tanítását és vezetését elvállalta s ügyes vezetése alatt az énekkar igen szépen mű­ködött. Klacskó István, a társelnök pedig a szávaiatok betanításával szerzett jól megér­demelt elismerést. Megemlítjük még, hogy Mécz Mariskát tisztelői egy csokorral lep­ték meg. — Városi képviselők választása. A decz. Javában kilépő városi képviselők választásá­nak határnapjául Debreczeni István polgár- mester deczember hó 16-ik napját hozta az alispánnál javaslatba s igy igen valószínű., hogy a választás e napon meg is lesz tartva: Egyes kerületekben már meg is indultak a választási mozgalmak s a jelölteknek száma egész légió. — A nagykárolyi „Kölcsey-ogyesület“ igaz­gató választmánya folyó hó 23-án, vasárnap délelőtt fél 12 órakor ülést tartott Nagy László egyesületi elnök elnöklete alatt, mé­lyen a tagok elég szép számban jelentek meg. A tárgysorozat első pontját a nagy­károlyi dalegyesület elnökségének megkere­sése képezte az 1901. évi 109 korona segély kiutalása végett. A választmány a költség­vetésijég előirányzott segélyt kiutalta. A zilahi' Wesselényi-szobor leleplezése alkalmából tett intézkedéseket jóváhagyták s a szoborra helyezett koszorú árát kiutalták. Hoiczinger Imre és Csóti Márk kegyesrendi tanároknak eltávozásuk folytán az egyesületből történt kilépésüket sajnálattal vették tudomásul s úgy Hoiczinger tanárnak, a ki működésével az egyesületet maga iránt lekötelezte, mint Csóti tanárnak, ki irodalmi szakosztályi el­nöki állásában oly tevékenységet fejtett ki, melyet az egyesület nehezen fog nélkülözni, jegyzőkönyvi köszönetét szavaztak s egyben felkérik őket, hogy munkásságukkal az egye­sületet továbbra is támogatni szíveskedjenek. Az irodalmi szakosztályi elnöki állásra egy­hangúlag, nagy lelkesedéssel Kemény Alajos kir. pénzügyigazgatót választották meg, ki eddig is egyik legbuzgóbb támogatója volt az egyesületnek s kinek irodalmi tevékeny­sége, jeles tolla közismert. Egyben megbízták Palczer Ernő alelnököt, Kacsó Károly választ­mányi tagot és Bornemissza Géza titkárt, hogy a megválasztott szakosztály elnököt a választás elfogadására kérjék fel. A küldött­ség megbízásában sikerrel járt el s Kemény Alajos a választást elfogadta. — Végül két tagnak Írásban bejelentett kilépésére nézve kimondta .a választmány, hogy a kilépést nem fogadja el, mert az alapszabályok értel­mében a helyben lakó tagok csak a három évi cziklus leteltével léphetnek ki, ha ez iránti szándékukat legalább három hónappal előbb Írásban bejelentik. Midőn még a felolvasó-estélyeknek mielőbbi megkezdését határozták el, a választmányi ülés véget ért. — Városi tisztujitás. Folyó év végével lejár az 1896-ban megválasztott tisztikar mandátuma s igy tisztujitásra lesz szükség. A tisztujitás határnapjául deczember hó 24-ilce van kombináczióba véve. Az uj képviselő- testület alakuló gyűlése deczember 21-én lesz’. Érdekes választásra alig van kilátás. — Felolvasó-estély. A „Protestáns Társaskö r* folyó hó 30-án, vasárnap este 6 órakor, saját helyiségében felolvasó­estélyt rendez, a következő tárgysorozattal: 1. Komoly szavalat, Varga Gedeon fábián- házai ev. ref. s. lelkész által. 2. Komoly tárgyú felolvasás, Nagy Lajos ev. ref. segéd­lelkész által. 3. A vallomás. Monológ. Élő­adja Penyigey Ilona kisasszony. 4. Szóra­koztató felolvasás. Tartja Lukács Mihály. 5. Magyar népdalok, Szabó Matild kisasszony czimbalom kísérete mellett énekli Halmos Ilona úrnő. Belépő-díjul a teremfestés költségének fedezésére ez alkalommal 20 fillér szedetik, de e czélra szives felülfizetések is köszönettel vétetnek s hirlapilag nyugtáztat­nak. Ezen estélyre a Kör tagjait s a nagy­érdemű közönséget tisztelettel meghívja — Nagykárolyban, 1902. november hó 25-én Az elnökség. — Küldöttség a minisztereknél. A nagy­károlyi görög szertartásu katholikus hitközség ; küldöttei, névszerint: Orosz János főgondnok, j Somossy Miklós, Gorzó Bertalan, Ember László, Orosz György, Bencze András és Orosz István e hó 20-án este érkeztek Buda­pestre^ és nyomban fölkeresték a független- i ségi pártkört, hol Barabás Béla alelnök fo­gadta a jelenlevő mintegy harmincz képviselő­vel a küldöttséget. A küldöttség nevében Somossy Miklós ismertette teljes részletes­vagy Kiplinget : az igazgyöngyöt, az osztrigát, meg a datolyát végre is onnan szerzi a pub­likum, a hol terem, itthon az nincs, de mi­féle bohó ember lenne az, aki például a faggyugyertyát Londonból hozatná? Ez az! Ez a rossz szimptorna. Eddig csak -az apathia ellen panaszkodtunk. De nem az a baj. Uj betegséggel állunk szem­ben, mely kizárólag a literatura magyar voltát érinti. Nem ritkaság, hogy igy szól egy-egy hazánkfia: — Egyáltalában nem olvasok magyar könyvet. Valamelyiktől megkérdeztem egyszer, hogy mi ennek az oka. Az illető gondolko­zott kissé, mintha meghökkent volna, aztán vállat vont. — Isten tudja — felelte. — Nem tudom miért. Csak nem kell. Azt hiszem úgy vala­hogy, a mint nem kell az embernek a saját felesége. No persze ! Hogyne! Mert jobb a másé. Még akkor is jobb, ha szebb az övé. Van ez igy imitt-amott, de az egész társadalom még se lehet ilyen, mert akkor egyszerűen kicserélnék asszonyaikat a férfiak. Holott a mi irodalmi kórtünetünk kicsi kivétellel az egész közönségesen látszik. Innen van aztán, hogy már alig jelenik meg egy-két szépirodalmi könyv évenkint. Nem mintha az irók lankadnának. Hála Istennek elég jól nőnek, fejlődnek, emelked­nek — egymás közt. Az énekes madarak is rendesen akkor szaporodnak el, mikor nincsenek divatban. Könyvek nem jelenvén, dolgozataik jobbadán a politikai lapok utján jutnak el valahogy a közönséghez, ha ugyan beveszi, meglátván alattuk a jelzést: eredeti beszély vagy regény. Egy Írónk (gondolom Sas Ede) egyik heszélye alá valami ismere­tes angol nevet irt; a beszély roppant tet­szést aratott, de mikor kisült, hogy magyar iróé, megszűnt a láz. Ilyen a kicsinyítő szem! A legveszedelmesebb szembetegség. Isten csapása; vakságnál rosszabb. Mert mindent liliputinak, satnyának látni, ami kedves le­hetne, rosszabb mint semmit se látni. Szegény magyar! Hite a saját hivatásában megtörik, önbizalma csökken; nem tudja magát kiis­merni. Valaki most közbe vethetné e szavaimra : —- Uram, uram, Előszó uram! Hiszen magyar politikai lapokat mégis csak olvas a közönség, alapokban ismertetést, véleményt mondanak az Írókról, innen lehetne tehát tájékozódnia. Oh, oh, bohóság, tisztelt képzeletbeli közbeszóló barátom! A lapok Írnak az Írók­ról,' kétségtelen, de épen ez konfundálja meg a közönséget. Mert a lapokat is magya­rok Írják, minélfogva az ö szemük se más, egyik kicsinyit, másik nagyit. Hiszen ki ne olvasott volna már például az országháziról ily fajta tudósítást, kivált régebben: „Apponyi zűrzavaros felszólalása után Koleszár Mátyás tartott nagyszabású beszédet“. Az irodalom mezejéről pedig ilyenformát: „Lapunk munka­társa, Kecske Izidor, a nagy iró regényt ir számunkra“, vagy „Blaky Aladár nagyhírű Írónk és munkatársunk lefordította a. nem­zeti színház számára Pailléron egyik csino­sabb darabját“ stb. A dolog magyarázata pedig az, hogy a lapok és a közönség épen megfordított módon nézdelődnek a szent berkekben: a közönség kicsinyítő, a lap na­gyitó szemmel látja a maga íróit — a mi csak fokozza a zavart. Hogyan lehet az, -- kombinálja a közön­ség — mikor az egész világon alig van egy-két nagy iró, itt Magyarországon egy­szerre negyven legyen ? És ha negyven nagy iró van, okvetlenül legalább ugyanannyi nagy műnek is kell lennie, de nincs. Hát hová lettek ezek a munkák ? ... Bele lehet ebbe bolondulni. Ezért van a közönség megkonfundálva és nem iiisz már végül se a lapjainak, se saját magának. Se irodalmi dolgokban, sem másban. Annyira nem jár a maga lábán, hogy még a mustot sem azért tartja édesnek, mert annak érzi, hanem mert a darázs dőzsöl benne. így okoskodik: „A must bizonyosan édes, mert ha nem volna édes, nem menne rá a darázs“. Szakasztott igy van az Írókkal. Ha vala­mit a német lefordít és tetszik a németnek, hát akkor neki is tetszik. Azelőtt is olvasta esetleg, de nem tetszett, mert még nem mondott a német semmit. Tetszik neki, de még el-elfogja a kétely, mert a saját írójá­ról van szó. Néhány hónap előtt egy kis történetkét kolportáltak a képviselőházi folyosón, egy gróf képviselővel történt, én csak passive szerepelek benne. A gróf neje magyar szüle­tésű báróleány, hosszas lábfájás miatt ki nem mozdulhatván szobáiból, gyorsan kiol­vasta londoni szállítója legutolsó könyv- küldeményét s megkérte az urat, hogy uj seriest rendeljen. — Milyen könyveket parancsol? kér­dezte a férj, a levélíráshoz fogva. — Angolt, kedves barátom, angolt. — Kiktől? — Kiplingtöl, ha van valami uj tőle, Graw- fordtól és ... megálljon csak, édesein, egy ismeretlen író munkája tetszett meg nekem a múltkori küldeményből, de nem jut eszembe a neve. — Conan Doyle? — Ali menjen ! Conan Doyle nem isme­retlen. Nagyon furcsa név, meg kellene nézni.. . — Megkerestem a könyvek közt, de ehhez mindenekelőtt a könyv czime kellene. Nem emlékszik rá? — Oh hogyne! „St. Peters Umbrella.“ A gróf kotorászik a szomszédszobában a kiolvasott könyvek közt, aztán nagy nevetve jön be. — Hisz az Mikszáth! — De hiszen az nem angol iró. — Hát mi? Honnan tudná maga? — Hiszen ösmerem. Képviselőtársam. Mindennap találkozunk a clubban. A grófné ezen se csodálkozott (egy grófné különben sem szokott talán csodál­kozni), unottan jegyzé meg: — Ugv? Nem tudtam. Akkor hát hagy­juk ki! * * * Mindezekből pedig milyen keserű tanúsá­gokat vonna le más ember, Még jobban ki­bontaná a kérdést, széles mederben tár­gyalná, kihozna belőle annyi gravament, hogy a hátunk borzongna bele, elmondaná mije a magyarnak az irodalma (úgyszólván az életere) felsóhajtana, hogy bezzeg az ötvenes években a nagyitó szemével nézte Íróit a közönség. (Hiszen éppen az, hogy akkor se látta jól). Aztán odalökné végén a reczeptet. Hanem én jó ember vagyok és nem untatom a közönséget tovább, a mi pedig azt ilteti, mi a mentő arkanum, erre azt felelem : „semmi.“ Azért is, hogy igazán nem tudok ellene semmit, és azért is, (hogy egy tréfával Végezzünk), mert szembajt konstatáltam és a szembaj ellen legjobb a nix-wásser, magya­rul: -semmi.“ Mikszáth Kálmán. Ferencz József keserüviz az egyedül elismert kellemes ízű természetes hashajtószer.

Next

/
Thumbnails
Contents