Nagykároly és Vidéke, 1902 (19. évfolyam, 1-52. szám)

1902-11-27 / 48. szám

Kérelem a magyar sajtóhoz. Szabó Jenő főrendiházi tag, mint a gör. kath. magyarok országos bizottságának elnöke, a nagykárolyi magyarajka görög katholiknsok és egyházi főhatóságuk közt legutóbb fel­merült konfliktus alkalmából a következő kérelmet intézi az összes magyar sajtóhoz: Kérelmem az, ne nevezzenek bennünket ruthéneknek. Nagykár'olyi hittestvéreink sem­mit sein tudnak arról, hogy őseik . oroszok vagy ruthének lettek volna, sőt magyar család- iájukat egész Kr. u. 950-ig, vagyis Gyula vezérig igyekeznek felvinni. Ezt tettük mi mindnyájan a római szentszékhez intézett emlékiratunkban. Tettük ezt legjobb történeti meggyőződésünk és családi hagyományaink alapján. Azóta czélul tüztiik ki, hogy részle­tesen tanulmányozzuk és megírjuk az ó-hitü magyarság történetét, de e czéi követésénél arra a meggyőződésre jutottunk, hogy hiú törekvés a szegény ó-hitü magyar köznépnek családfáját oly messzi időkre felvinni, bizo­nyos csak az, hogy ha a régi latin okmá­nyokban ruthenusokról, vagy a magyar okmá­nyokban oroszokról, ráczokról és oláhokról van szó, a történésznek ezt a megjelölést nem szabad vakon követnie, mert a meg­jelöléssel régibb időkben elsősorban az illető népnek vallási hovatartozóságát értették, — a fajbeli hovatartozás pedig csak másodsor­ban jött tekintetbe, a nemzetiség pedig éppen nem, mert a népnek akkor még nem volt nemzetisége. Hiszen pl. a nagyváradi görög katholikus egyházmegyében, melynek 168 parochiája közzül 44, tehát egy teljes negyed­rész magyarajku, ezeket a magyarokat a latin nyelvben megjelenő egyházi Schetna- tizmus még ma is ruthénusoknak nevezi. De nem is szükséges Gyula vezérig vissza­menni, — elég visszamenni 1649-ig, illetve 1700-ig, amikor t. i. a shizma elhagyásával az egyházi Unió létrejött. Elég bebizonyítani, hogy 1649-ben, illetve 1700-ban nemcsak a latinul úgynevezett rüthénusok és az oláhok, de a magyarok is léptek unióra. Tény, hogy 1605-ben egy 6-hitíi férfiú, a Hajdudorogon most is virágzó gör. kath. Farkas-családnak egyik őse, Farkas Mihály volt a hajdúk kapi­tánya. Tény, hogy 1696. noyember 4-én, a hírneves Máriapócsi kegyhely akkori régi gör. kath. templomában, az erre vonatkozó jegyző­könyvek tanúsága szerint tisztán magyar hívők: úgymint Éröv Mihály, Molnár János, Melléklet a „Nagykároly és Vidéke“ 1902. november 27. — 48. számához ; Molnár Simon, Deják Simon, Pallós Dániel íés Mészáros Mátyás voltak azok, kik a Mária- , kép könynyezését legelőször észrevették. Már pedig csak nem lehet feltenni, hogy az 1649-iki Uniótól eltelt 47 óv alatt az ottani í hlyek elmagyarosodhattak volna. Tény, hogy a később létrejött Máriapócsi : zárdának is magyar hajdú, nemes Ráez Demeter volt az alapítója. Tény, hogy 11748-ban a hajdudorogi mindkét pap (úgy az „orosz“ mint az „oláh“), az akkori egri | püspök előtt magyar nyelven tették le, a hitvallást. Az egyiket Doroghi Andrásnak, a másikat Oltányi. Kostantinnak hívták. Mit bizonyít ezzél szemben az, hogy az 1767-ben egy Hajdudorogon működött királyi bizott­ság elrendelte, miszerint jövőre a főbíró min­dig „orosz vailásu“ (Ruthenus), az első ta­nácsos pedig „oláh“ legyen? Hiszen köztudo­mású, hogy Hajdudorogon a hajdúk megszál­lása előtt is sohasem voltak oroszok, hanem csak ráczok, akiket a trónvesztett Brankovics telepitett oda, de a kiket a hajdúk jobbára I elűztek. Nem nehéz tehát bebizonyítani, hogy 1649-ben, illetve 1700-b an nemcsak ruthénu- sok és oláhok léptek unióra, hanem ó-hitü magyarok is. Ahhoz, hogy hegyvidéki oroszajku hit- testvéreinket a latin terminológia szerint j jövőre ruthénnek nevezzék, nekünk gör. I kath. magyaroknak tulajdonkép semmi közünk nincsen, dé'kérdőm: mi szükség van erre a névváltoztatásra ? A magyar nyelv évszázado­kon át nem ismert e nép számára más meg­jelölést, mint az oroszt s ez soha sem kép- ! zett akadályt az ellen, hogy ez a nép végig küzdje a magyar oldalán összes szabadság csatáinkat, legutóbb maga a nagy Orosz- 1 ország ellen is, amelyet ez a kis orosz-fajú í nép nem minden történeti alap nélkül soha­sem nevezett „orosznak“, hanem csak „masz- kály“-nak, a ki tőle az idők folyamán még a nevét is elrabolta. Az eddigi „orosz“ elnevezés éppen a a legkritikusabb időben Dobránszky idejében és az 1868-iki nemzetiségi törvény keletke­zésének idejében nagyon jó szolgálatot tett a magyarnak, mert nehány túlzó kivételével, i éppen a muszkaság gyanújának elhárítása | végett úgy az egyházi, mint a világi intelli- gentia sorából senki sem akart „orosz“ lenni, j hanem vagy egyszerűen „magyar“, vagy ! pedig „magyar-orosz“. Ez az utóbbi meg- 1 jelölés hegyvidéki népünkre már azért sem j helytelen, mert a külföldön ő is uhernek vagy uhero-ruszinnak nevezi magát s ezt az utóbbi megjelölést alkalmazzák reá a nagy oroszok is. Nevezzék hát ezt a népet „magyar-orosznak“, de semmi esetre sem ruthénnak, mert ez az elnevezés nemcsak nem magyaros, hanem a szó teljes értelmé­ben üszköt dob közzénk, magyar és orosz­ajku görög katholikusok közzé, akik jó test­vérek voltunk mindig és jövőre is azok akar­nánk maradni. Üszköt dob közzénk azért, mert ha ez a divatos „ruthén“ elnevezés megmarad, — hiába küzdünk, abból ránk is ragad valami, de mi életre-halálra küzdeni fogunk ellene, mert nem akarjuk, hogy gyermekeink ruthének legyenek. Szabó Jenő, főrendiházi tag, o. b. elnök. Különfélék. = Meddig el a lokomotív? Sokan fel­tehették már maguknak azt a kérdést, hogy vájjon' meddig bírja a munkát a lokomotív, ez a vas-szörnyeteg. Nem mindenütt egyenlő a lokomotív munkabírása. Amerikában tiz esztendeig használják, mint uj gépet, ezután réginek tekintik, tizenöt-husz év múlva pedig kivonják a rendes forgalomból. Angliá­ban ellenben a iokoinotivokat rendesen hasz­nálják addig, amig üzemképes állapotban vannak, Egy-egy gép élettartama kiterjed ott negyven-ötven évre, sőt most is forgalom-: ban van még egy olyan gyorsvonatu lokorno-; tiv, mely 1847-ben készült. Természetesen időnként a szükséghez képest javítják a régi gépeket. Amerikában ellenben tizenöt-húszon-1 öt év múltán újakkal cserélik ki valamennyit. í A mi lokomotivjaink használatánál elv az, hogy addig legyenek forgalomban, mig anyagi minőségük elég jó s a forgalom terén fellépő igényeknek meg tudnak felelni. E tekintet­ben a régibb, használtabb gépeket kisebb szolgálatra osztják be, például tolatásokra, rövidebb helyi forgalmak lebonyolítására ; s amint annyira elkopnak, hogy javítani nem czélszerü, kikerülnek a használatból. Nálunk átlag huszonöt-harmincz évig él a lokomotív, de akad közöttük olyan is, mely még az ötvenes években készült s azóta állandóan munkában van. Kétséget nem szenved, hogy az amerikaiak elve a lokomotív használati | idejét illetőleg az üzembiztosság és möz­donyépités leknikájának fejlődést! szempont­jából előnyösebb, mint az angoloké, vagy a mienk, pénzügyi szempontból azonban már nem. Mindaddig, mig a lokomotív anyaga jó, kevesebbe kerül a megjavítása, mint más újabbal való kicserélése. = Különös etelek. A legeredetibb ebéd, amelyet valaha feltálaltak P á r i s b a n, a Richelieu-utczában került asztalra, ahol egy tuczat hires irő és tudós ült neki, hogy a ieghallatlanabb ételeket elfogyaszsza. Leg­először is a krokodillevest hozták be, mely a banket összes résztvevőinek nagyon ízlett. Azután czápauszonyokat-hordtak fel mártás­ban, sült oroszlánczombot és elefántlábat és sok mindenféle édességet, köztük egy indiai ételt, melyet rizsből, mazsolaszőlőből, mandulából és pisztáczia-diókból kotyvasz­tottak. Amikor a lakrhározásnak vége volt, a vendégek egyike kijelentette, hogy hasonló jó ebédet még sohasem evett. A krokodil­levesnél nincs jobb leves, a czápauszonynál külömb halétek, az oroszlánczomb egy kicsit kemény volt, de annál izletesebb, az elefánt­láb pedig igazán lukullusi fogás. Frank Buck- land, az elhalt hires angol gasztronómus azt állította, hogy az alligátor húsa a legporha- nyósabb és legizletesebb. A boa constrictor húsa szerinte olyan, mint a legjobb borjú­hús. Az oroszlánpecsenye nem is megy éppr ritkaság számba a franczia inyenczek között. Pár hónap előtt húsz párisi inyencz egy ebéden egy oroszlán elejének negyedét fo­gyasztotta el, melyet Algériából hozattak. Egy másik ebéden, melyet egy gazdag kinai Londonban adott,többek közt vaddisznó-vesék, bambuszsarjak és hagyma-mártásban került az asztalra. Ezenkívül a következő eredeti ételek hordattak fel: kövér disznóhús és főze­lék golyóalakban, becsinált békák, madár­fészkek, tengeri állatok konzervált húsa és tojásai, tengeri rákleves, bornyumocsing és disznótíidő. Összesen huszonnégy fogásból állt ez a kinai ebéd és minden fogás után teát szolgáltak fel. A majom húsát egy amerikai utazó nagyon dicséri. Lion kapitány szerint a hiéna húsa is nagyon jó eledel, a kenguru húsa pedig különösen jóizü. Dr. Bass ausztráliai utazó azt mondja, hogy a kenguru húsa a legjobb marhahúsnál is jobb és a kenguru húsából főzött leves valamennyi levesek közt legizletesebb.

Next

/
Thumbnails
Contents