Nagykároly és Érmellék, 1912 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1912-12-21 / 51. szám

u 51-ik szám. NAGYKÁROLY ÉS ÉRMELLÉK 3-ik oldal. rekvéseivel: minek törekedjék hát. Itt kell köz­belépni a sajtónak. Az igaz, hogy a színházlá­togatás sok más körülménytől, pénzbeli dol­goktól is függ, sőt talán elsősorban ezektől függ ; de ha fölkeltődik az igazi érdeklődés, a színház pedig tényleg jót nyújt, ha csak kisé tűrhető a pénzügyi állapot, a színház mégsem kong az ürességtől. Nem lehet szó nélkül hagyni azt a cso­dálatosan magas lovat sem, amelynek hátáról beszélni szoktak a nagydorongos, hepciáskodó müitészek. Lerántani, lepocskondiázni mindent a sárga, irigy földig a legolcsóbb mulatsága a szinházrovat nagyhatalmasságainak. Utóvégre igaz, hogy azért a pénzért, amit igy vidéken fizet az ember a színházjegyért, nagyobb mű­élvezetben is lehetne része, ha véletlenül Pá- risban élhetne. Ez mind igaz. De azok az agyonhajszolt, nap-nap után bagóért való játszásban kifáradt napszámosai Tháliának mégis csak megérde­melnek egy kis kíméletet. Drámát, operát, ope­rettet játszani, énekelni, táncolni, próbálni, gá­zsira szivszorongva várni és még hozzá bosz- szantó kritikákat olvasni, ha szomorú kapuci- nerezés közben éjféltájban kezébe téved a fá­radt aktornak a helybeli Trombita és környéke, ennyit nem lehet egy embertől kívánni. Értse meg legalább a vidéki szerkesztő a vidéki aktort. A vidéki szerkesztő, akinek ve­zércikket, verset, elbeszélést kell írnia, hírek után szaladgálni, a születéseket és halálozáso­kat számon tartani, itt lenni, ott lenni, korri­gálni, esetleg cimszalagot irni. Ha még ők sem értik meg egymást, mit várhatnak mástól. Szállitság le magas lovaikról a portyázó müitészeket. Oszk. A vén csizmadia. Dolgozom szakmányba, selejtes portékám hordom a vásárra. Kis heti vásárra, országos vásárra kiviszem én büszkén, hosszú rúdon viszem száz pár csizmáimat. Dombon a sátorom, inasnak, legénynek se szeri se száma. Falusi emberek, vásáros emberek megveszik jó pénzen, csengő arany pénzen száz pár csizmáimat. Vásáros emberek! Selejtes portékám mért is kapkodjátok ? Hej, ha én még egyszer remekelni tudnék, megsúgnám én nektek, elsírnám én nektek, papír talpa sarka száz pár csizmáimnak. Oida. A szép mesék a sirig kisérik az embert. Hisz bennök, való­ságnak tartja a gyermekkorban hallott szép me­séket a meglett férfi, az őszhaju bácsi. A gyö­nyörűséges szép meséket. Melyek sohasem tör­téntek nieg. Szép királylányokról, szerelmes her­cegekről, akik a nagy mesemondók fantáziájá­nak boltozatos, káprázatos palotájában lejtenek kecsesen, negédesen, menüettlépésben. A hal­hatatlan hercegek, királykisasszonyok. Kinek volna lelke kétkedő, hideg szavak gyilkos tő­rével megölni őket? De ha utunkban állnak, ha meseszőnyegükbe botlunk lépten nyomon, ha a való élet repülőgépét nem hagyják ha­ladni a mesék gyönyörű alakjai, kikkel a leve­gőt benépesítettük ... Ki ne ismerné azt a szép mesét a magyar paraszt egyenes, józan bölcse- ségéröl, arról a bizonyos parasztészről, a böl- cseség drágalátos kövéről ? Ki ne ösmerné azt a másik mesét az erőtől duzzadó magyar pa­rasztról, meg a piros-pozsgás menyecskéről ? A népszínművek gyönyörű meséit, gyönyörű mese-alakjait ki ne ismerné ? Pedig ezek a mesék nagyon utunkban ál­lanak. Megakadályoznak bennünket abban, hogy a való életen munkálkodjunk. Bizony mesék esek, szép mesék, de ha­zug, álnok, mérges mesék. Minek azt tanítani, aki olyan szerfelett bölcs? Minek oda „közegészségügv“, ha min­denki annyira piros-pozsgás ? Tessék csak elmenni akközé a mesebeli józan eszü nép közé s mindent talál, csak azt a csodálatos bölcseséget nem. Kitalálták róluk a fene nagy tudományt, józan észt s hagyták józan eszünek, bölcsnek lenni. S a jámbor bölcs nép legapróbb dolgai­ban nem tud eligazodni. Kitalálták róluk a nagy erőtői duzzadást s hagyták őket duzzadni. S az egészségtől megpukkadó derék nép vány- riyad, sorvad, gyermekei rakásra halnak a nagy egészségtől, mint ősszel a zöldhátu legyek. Az iparosról, a munkásról is szép mesé­ket tanultunk. Megbecsülni a munkás kérges tenyerét, megrázni tisztelettel, „a munka neme­sit“, a munka nem szégyen“ s hagyjuk őket nemesedni. Akinek volt alkalma a népet nemcsak szín­padon látni szép rámás csizmában, ráncos ga­tyában, fokossal, kostökkel, pruszlikban, piros csizmásán, hanem látta a maga igazi Tolsztoj tollára méltó nyomorúságában, annak elment örökre az étvágya a szép meséktől. Jó iskola, jó orvos segit csak a nép böl- cseségén, erőtől duzzadásán. Mert megtanítjuk a falusi nebulót arra, hogy hány tyúktojás egy stucctojás, mi Madagaszkár fővárosa s a fel­nőtt falusi ember nem tud olvasni. A nevét még le tudja valahogy rajzolni, erre szüksége van már a váltó erányában is, de evvel ki is merül egész tudománya. Vagy meg kell hall­gatni a falusi tanács „tárgyalásait“. Nincs, aki egy épkézláb mondatot össze tudna hozni. Nem tudja megmondani, kifejezni mit akar, nem tud beszélni a sokat dicsért ékesszóló nép. Leg­utóbb földművesek és munkások tisztes gyüle­kezetében volt szerencsénk igen szomorú ta­pasztalatokat tenni e téren. A népgyülés elnöke nem tudja megnyitni az ülést. Az még nem volna olyan szörnyű hiba, sőt egyáltalán nem hiba, ha nem ismeri a szokásos frázisokat, de legalább mondana valamit, okosat, bolondot, mindegy akármit, akit a közbizalom az elnöki tisztre méltat. Milyen lehet a többi! A „hozzá­szólók“ gyatra mondatait hét-nyolc közbeszóló toldja, foldja, hogy kinyögődjön nagy keserve­sen, hogy mit akarna hát mondani a közjóért lelkesedő férfiú. Beszélni kellene megtanítani a népet, nem folyton arról mesélni, hogy „az iró tanuljon a néptől beszélni azon a zamatos gyönyörű nyel­ven, mely Arany János remekmívű szavait adta nekünk.“ Hiszen két falusi ember még csak eldiskurál egymással az „üdőjárásról“, miegy­másról, de hát ez a beszéd se habzik a böl- cseségtől. Íróink, költőink olyan sokat és olyan szé­pen meséltek nekünk a népről, hogy megsze­rettük naivitását, romantikus mázzal bevont tu­datlanságát. Vannak akik a poézis szent nevé­ben tiltakoznak minden „merénylet“ ellen, mely a népet mai állapotából kivetkőztetni törekszik. Mint mikor arról volt szó, hogy Konstantiná­polyi nemzetközi várossá kellene tenni, a szép lelkek a rosszal értelmezőit poézis szent neve- ben tiltakoztak még csak a gondolata ellen is annak, hogy Kelet tündérvárosát az európai élet prózai forgásába kapcsolják be. Meghagyni a mesét a maga pókhálóival, ódon porával, patinájával, hogy azok, akik kívül élnek a me­sén, a modern élet minden kényelme mellé a mesének se legyenek híjával. Hogy aztán, hogy élnek igazán ezek a mesebeii alakok, avval nem törődik senki. Hogy ők a nagy szép­ségből semmit sem látnak, csak a maguk ha­tártalan nyomorúságát érzik; hogy a bedőlt viskó festői látvány, de nem lehet benne lakni, hogy a rongyokba burkolt feketeszemü török kislány poétikus jelenség, de belehal a nagy poézisbe, — a nagy piszokba: ki törődik ilyen nem poétikus dolgokkal. Vagy láttad már szép lélek, hogy gyó­gyítja a nép a vágott sebet, vagy a rósz indu- Iatu daganatot, hogy köti rá a friss trágyát a sebre s hogy olvas rá a javasasszony ? Gyö­nyörűek ezek a ráolvasások, lám milyen érde­kes, milyen ritmus, milyen fordulatok; gyűjtsük őket, tanulmányozzuk, hogy közelebb férkőz­zünk a nép naiv leikéhez — és hagyjuk őket tovább burjánozni. Nézd végig költői lélek egy falu legény­ségét a sorozáson, vagy ha jobban szereted a pufók gyerekeket, mint a tagbaszakadt szép szál legényt, menj el a falusi iskolába és ke­resd meg azt a pufók gyerekarcot, melyről olyan sokat meséltek neked. Sokáig fogsz ke­resgélni. Vagy talán tulsötétnek gondolod a pápa­szemem ? Lehet, de a tied meg nagyon rózsa­szín. — Hogy aztán tulajdonképen kiknek az érdeke, zsebbevágó érdeke, ezeknek a mesék­nek életbentartása, terjesztése, azt már egészen biztosan magam sem tudom. Jó volna megkér­dezni valami szociológust. Azok már sok min­dent megmagyaráztak. — Aztán meg ne vedd zokon, hogy ép karácsonykor jut eszembe szép meséknek gonosz rombolása, de hát a Jézuska annyira szerette a gyermekeket, meg a szegény embereket. Jobban, mint a meséket. Srr. Kenőkének. Kifáradtan, űzve, hajtva, ha majd senkit sem találsz már, kinek keblén megnyughatnál, jöjj el és én megbocsátok, Kifáradtan, űzve, hajtva, ha reményid sudár fáján egy levélke sem vigasztal, s halvány ajkad láztól égve már csak átkot szór az égre, jöjj el, jöjj, én megbocsátok. Kifáradtan, űzve, hajtva,, könnyes szemeid ha látták erény és bűn örült táncát, jöjj el, jöjj, én visszavárlak. Oida. Az alku. Irta: Maarten Maartens. Leffler Hans ott állt a felesége arcképe előtt, amelyet Gleisman festett. Lottchen volt a legszebb leány Münchenben, amikor, vagy hu­szonöt éve, Gleisman a barátja és tanulótársa, Leffler Hans számára lefestette. Leffler az egész unalmas téli napon át jó­formán el sem mozdult az elől a festmény elől. A tűz már régen kialudt s a szomszédasszony, a barátságos földszinti lakó, hiába keresett ennivalót vagy tüzelőt. Most, hogy beestele­dett, a petróleumlámpa sárgás fényénél még ridegebbnek látszott a hideg szoba. Leffler Hans nem törődött vele. Időről-időre hátrafordult és félénk pillan­tásokat vetett a zöld függöny felé, a hosszú, keskeny műterem túlsó végébe. A mögött a ko­pott függöny mögött a fülkében feküdt az' asz- szony — holtan Tegnapelőtt halt meg, napnyugtakor — elmúlt a bágyadt decemberi délutánnal együtt... — Leffler Hans a felhőket nézte, amint a Je­zsuita-templom kupalaku tornyocskái körül ólom­szürkén gomolyogtak feléje s ez alatt háta mö­gött, a befüggönyözött ágyban, merev porhü­vellyé zsugorodott az a halovány élet, amely­hez egész leikével ragaszkodott. Balsikerekben gazdag, hosszú életében csak két dolog érdekelte : elsősorban Lottchen, az ő őrzőangyala ; és Lottchen után a játszi nap­sugár ott a város furcsa tornyai és háztetői fölött, amint azt a zord kis padlásablakból naponkint, fáradhatatlanul megfigyelte, újra és újra lefestette, mindig uj változatban. És a nap ma reggel is fölkelt, mint rendesen. S ha már az érdeklődéséről beszélünk, megemlíthetjük még azt a korsó sört is, ame­lyet a felesége valahogyan minden este meg­szerzett számára. Az asszony betegsége óta azonban ez elmaradt. S tegnapelőtt még hiány­F

Next

/
Thumbnails
Contents