Nagykároly és Érmellék, 1911 (2. évfolyam, 1-53. szám)

1911-11-18 / 47. szám

2-ik oldal. NAGYKÁROLY ÉS ÉRMELLÉK 47.' szám. tartásában végeznek, nemes és dicső. Hiszen az, ami az embert annyira fölemeli Isten más teremtményei fölé, az a műveltség! A művelt­ség váltja ki az emberi lélek értékesebb kin­cseit: a humanizmust, a tudományok és mű­vészetek szeretetét, a társadalmi érintkezés fi­nomságait, a rágalmazástól való tartózkodást, stb. A város érzéke nem nagyságától függ, hanem attól, hogy milyen a kulturális és tár­sadalmi élete? Az szerzi meg neki a pálmát, ha a művelődés nyíló virágai el tudják takarni a durvaságnak, a szeretetlenségnek s az egye­netlenkedésnek a burjánait! A Kölcsey-Egyesület csekély erőivel arra törekedett s törekszik, hogy a lelkek mély­ségében szántó kultúrának vékony, csenevész hajtásait ápolja, fává növelje, hogy a léleknek a szép iránt való rájongása minél szélesebb körben terjedjen. E törekvések azonban csak úgy arathat­nak sikert, ha a közönség az egyesületet mun­kájában fokozottabb mértékben támogatja. A legnagyobb tűz is lelohad, kialszik, ha uj táp­lálékot nem kap ! Pedig azt hisszük, hogy azon fajhoz tartozunk, mely a sötétségből a világos­ságba törtet (Goethe) ? A kicsi, de válogatott közönséget üdvöz­löm, a Kölcsey-Egyesület Liszt-estélyét meg­nyitom. A tűzrendészet nálunk. Ha valaki a . városunkban előfordult tüz­esetekről pontos statisztikát vezetne és a tűz eloltását történeti hűséggel leírná, kétségtelenül két fontos dolgot állapitana meg: a tűzjelzést rendszer fogyatékosságát és a vízhiányt. Ami a tüzjelzési rendszer fogyatékosságát | illeti, bátran lehet beszélnünk annak gyarlósá­gáról is. Nálunk a tűzjelzés a toronyból törté­nik, de nehogy félreértessünk, csak májustól októberig : októbertől májusig a véletlenre, meg a jószerencsére van bizva, mintha bizony a tüzeseteket is szabályrendeletileg lehetne csak bizonyos hónapokra korlátozni. E tarthatlan álla­poton segíteni kellene, hisz tudvalevő dolog, hogy a tűz lokalizálása, vagy eloltása első sorban és legfőképen a gyors tűzjelzéstől függ. A másik a vízhiány ; kutainknak vízállása úgyszólván állandóan oly alacsony, hogy sok­szor a helyszínen a szükséges vizet csak nagy erőfeszítéssel lehet előteremteni. Mind a kettő annyira lényeges valami,, hogy nincs az pz elsőrangú fegyelmezett intéz­mény, amelynek eredményes működését meg ne bénítaná. Hát még nálunk, ahol a tűzoltóság csak az elkerülhetetlenül szükséges ember anyaggal — no meg tegyük hozzá — felszereléssel ren­delkezik. Ilyformán az intézmény majdnem illuzórius s úgy fest, mintha csak dekoratív jellegű volna s nem a polgárság ezreinek ol- talmazója. Szomorú valóság, de igy van. Ezen csak preventív intézkedésekkel lehet sőt kell segíteni. A nagyvárosok a személy és vagyonbizton­ságból nemcsak a rendőrséget, hanem a tűzoltói- intézményt is fejlesztik. . A nagyvárosok segítettek ezeken a bajo­kon. A tűzjelzést például elsőrangúvá fejlesz­tették önműködő tűzjelző készülékek felállítá­sával, mint pl. Bécsben s legújabban Pesten is;'a vízhiányt pedig a csatornázással oldották meg. Nálunk ezek ily formában, vagy egyálta­lában nem pl. a csatornázás, vagy pedig, csak. óriási költséggel valósíthatók meg, mint pl. az önműködő tűzjelző-készülék. Ez azonban. nem jelenti azt, hogy mi a szükséghez képest ne rendezkedhessünk be. A helyes tüzjelzési rendszert: kétféle mó­don lehetne megoldani: az első:: tűzjelző- telefon állomások közvetlen kapcsolattal; vagy pedig a toro. ybmi egy szobát lakhatóvá kel­lene tenni, amint van ez pl. Kassán;. Rozsnyón egyszóval ama városokban, ahol a tűzjelzésre a tornyok szolgálnak. A vízhiány megoldása sokkal körülménye­sebb. A közkutakat ilyen célra egy szakértő bizottság véleménye alapján át.kellene alakítani; továbbá intézkedni, hogy a vágóhíd, a villany­telep a szükséges vízmennyiséget, rendelkezésére bocsássa. Szerény véleményünk szerint az sem okozna nagy nehézséget, hogy az uradalom nagy tüzek alkalmával kellő rekompenzációk mellett rendelkezésre bocsássa a víztornyot. Ami már most a viz fuvarozását illeti — minthogy a tüzrendészeti szabályrendelet és a törvény is előírja — kötelességévé kellene tenni •a bérkocsis iparosoknak, hogy az erre célra még beszerzendő vizes lajtók bait: egy-egy fordulót pl. egy v. két koronáért megtéve szál­lítsák a vizet a tűz színhely éré.; Szatmár pl. 24 drb. vizes lajttal rendel­kezik, nálunk elég volna 10 drb is, egyenkint 500—5.00 liter űrtartalommal. Tudtunkka! a. kedvező lépések már megtétettek s egy nehány lajt be is szereztetett: ezeknek tízre való kiegé­szítése elsőrangú érdeke keik, hogy tegyen vá­rosunknak. Ennyit a legszükségesebbekről,!. Ami már most a felszerelést illeti, nam lehet s nem is szabad elzárkóznunk a fokoza­tos fejlesztéstől. A tűzoltói szériái tudtunkkal elég jókarban van s hirtelen megjelenés esetén eleget is tud tennii a követelményeknek. A tüm- lők azonban máa romladoznak egy. 200) mé­Igy telt el tizenöt esztendő és Konstantin még mindig olyannak látta Xéniát, mint akkor, ott a ligetben, azon a százszor megénekelt hold­fényes estén. II. Tehát vagy tizenöt év múlva egy ragyogó tavaszi napon — az ég oly kék volt, mint a mesében — Konstantin épen kilépett fürdőjé­ből és magára öltötte köntösét, mikor öreg szolgája egy nőt jelentett be neki. — Ki az a nő ? — kérdezte a költő. — Nem akarja megnevezni magát. — No hát ereszd be ! Kinyilt az ajtó és az előcsarnokból be­törő sugárözönböl egy nő állt meg a küszö­bön. Konstantin ránézett. Oly vonzó, oly is­merős volt az alakja,' mintha valahol már látta volna, mintha valamely édes, kedves emlék fűzte volna hozzá; vájjon ki lehet ? — Lépj beljebb, asszonyom ! A nö nő kettőt-hármat lépett a költő felé és fátyolét arcáról hátravetette. Konstantin fölkiáltott. Xénia volt. Tekintetük egymásba kapcsolódott. Úgy álltak ott és nézték egymást. Xénia rajongással hálás imádattal ittasan tekintett a költőre, Kon­stantin szemében azonban valami riadt fájda­lom tükröződött. Igen, igen, ugyanaz az édes, imádott arc volt, .ugyanaz — és más mégis, egészen más: az elmúlásnak, a hervadásnak borzalmas fátyola vonta be már az egykor oly gyönyörű vonásokat: szörnyű, bár láthatatlan fogaival lemarta róla az idő szent, ifjú és su­garas üdeségét és rátpritette hideg,, árnyékos és fanyar borúját. Mintha egy hideg, és nedves kéz szorította volna össze Konstantin szivét,, a lélekzete elállt a Kíntól és a borzalomtól. De aztán erőt vett magán és helyet mu­tatott Xéniának. Leültek. Xénia lesütötte,- a, sze­mét és beszélni kezdett: — Eljöttem hozzád- Egyszer, egyszer már el kellett jönnöm! Te számtalanszor hittál, óhajtottál, kívántál, ugy-e, egyetlenem ? Meg­énekelted ezerszer is, hogy bár látnál még egyszer, egyetlenegyszer! Tudtad, hogy egyszer el fogok jönni. És igazad volt, édes szerelmem. Látod, eljöttem. Tizenöt év óta először vagyok Athénben. És látod, első utam ide vezetett. Ó, Konstantin, mit mondjak neked erről a tizenöt esztendőről ?! Tizenöt esztendő millió perce közt nem pergett le egy sem anélkül, hogy én gondoltám volna terád. Éti méltó maradtam tehozzád, Konstantin. Akkor, akkor gyermek voltam és az erőszak leigázott. De esküszöm neked, hogy hűbb voltam a híveknél és szíve­vemet úgy nyújtom át ismét neked, mint ami­lyen akkor volt, elválásunk percében. Ó, Kon­stantin, tizenöt év óta minden este arra gon­doltam : ha legalább egyszer csókoltuk volna meg egymást! ... De te egy szót sem szólsz, Konstantin ! A költő kéjt hideg; tenyerébe hajtott fej­jel ült ott. Most föltekintett. — De mit is- szóljak, mit is szólhatnék édes. Xéniám, mit i&-szólhatnék- ettől a ragyogó, meglepetéstől ?! Hiszen én, én amúgy is el­mondtam már mindent, eldalbltam mindent, a: mi mondanivalóm volt a számodra. így szólt, lés szegyelte. magáit. — 0,, tudóim, édes poétám, — felelt Xénia; és fölemelkedett. — Ó, ha. tudnácl, mily re­megő szivével okastam & verseidet Az tartotta bennem az elehet,, mert különben, hitemre, száz­szor is megöli volna a; bánat. De most men­nem kejl . . . Ám délután látni akarlak ! ö, tudod-e, hol kell újra találkoznunk ? A liget­ben, abban az édes ligetben, ahol életünk leg­gyönyörűbb óráit töltöttük. Megvársz-e Kon­stansán ? — Várni foglak. III. Mikor Xénia kiment, Konstantin boldogan lélekzett föl, oly megkönnyebbülten és oly éde­sen, lerázva magáról egy fájó borzalmat, mint a hogy az ember föllélegzik, ha elhagyja a há­zat, ahol halottnézőben volt A költő egy ideig lehorgasztott fővel föl-alá járt a szobájában és aztán a tükürhöz lépett. Félve nézett bele. De aztán boldogan sóhajtott föl. Egy férfiasán telt pompás és üde fej sugárzott rá vissza. Tehát ő még fölfelé haladt idáig és nnen van még a szörnyű mesgyén. És oly könnyedén és vi_ Az Első nagykárolyi cipészek termelő csoportja szives tudomására hozza n. é. vevő közönségnek,, hogy Nagykárolyban, gróf Károlyi György-tér 10. szám alatti üzlethelyiségében saját készítésű férfi, női és gyermek box, sevró bőrből készítve — dúsan felszerelt raktárt tart. Mérték szerinti megrendeléseket elfogad úgy helyben mint vidékre mindennemű cipők és csizmákra. Javításokra különös gond fordittatik. Szives pártfogást kér tisztelettel: Elv: jó munka, szolid és pontos kiszolgálás! az giső nagykárolyi elveszek termelő csoportja.

Next

/
Thumbnails
Contents