Kegyes tanítórendi katolikus gimnázium, Nagykanizsa, 1900

4 kicsinylenünk, vagy éppenséggel ócsárolnunk. Műveiket koruk Szem­pontjából vizsgáljuk és elismeréssel adózunk vasszorgalmukért, a melylyel az ország minden részében szétszórt adatokat összegyűj­tötték, hogy a későbbi kutatók és feldolgozók munkáját megköny­nyitsék. Ha tekintetbe vesszük, hogy e kor gyarló közlekedési esz­közei, a nagy és rendezett könyvtárak hiánya s más számtalan akadály mennyire hátráltatták e férfiak kutatásait, be kell ismernünk, hogy ez a munkásság minden idejöket lekötötte úgyannyira, hogy az adatgyűj­tésen kivül alig foglalkozhattak egyébbel. A nyers anyag feldolgozása a következő nemzedék feladatához tartozott, ők, mint a nemzetnek igazi napszámosai csak alapját rakták le annak a monumentális épületnek, metyet csak a legújabb időben tetőztek be tudósaink. Első irodalomtörténetiróink a külföld példáját követték, midőn iróink, tudósaink működésének ismertetéséhez fogtak; de már az elsőnek, Czvittinger Dávidnak is az a czélja, hogy a külföldnek a magyar Írókról és irodalomról táplált előítéleteit megczáfolja. Igaz ugyan, hogy Gessner Konrád, a XVI. századbeli német polyhistor „Bibliotlieca Universalis" czimű munkájában megemlékszik a magyar irodalomról, de ezt a munkát csakhamar elfeledték. Reinmann Jakab Frigyes a „História Literaria"-hoz irt bevezetésében 1) már abban is kételkedik, hogy van magyar iró: „Vájjon ki adhatna hírt de scriptis et scriptoribus Hungaricis?" — Írja. Nem is hiszi, hogy erről a tárgyról akárki bármit is irt, sőt azt sem, hogy valami figye­lemre méltót írhatott volna; mert a magyaroknak már mindig olyan volt a természetűk, hogy egy jó paripát vagy egy fényes kardot többre becsültek, mint egy érdekes könyvet. Ennek a lenéző véle­ménynek a megczáfolására állott sorompóba Czvittinger Dávid. Igazi hazafias szándék vezérli őt műve megírásában. Erős hazaszeretete adja kezébe a tollat s ez teszi őt edzetté a fölmerült nagy nehéz­ségek legyőzésére. Nagy akadályokkal kellett megküzdenie. Munkája előszavában irja, látta, hogy minden nemzetnek vannak férfiai, kik az irók neveit, életét, műveit a róluk mondott Ítéleteket összegyűj­tötték és kiadták s csak nálunk még nem akadt senki, aki erre vállalkozott volna. Munkája megírására buzdította őt barátja, Moller Dávid Vilmos, a magyarszármazásu (pozsonyi) altdorfi egyetemi tanár is. 2) 1711-ben jelent meg ismeretes munkája Altdorfban ily czim alatt: „Davidis Czvitlingcri nob. Hung. Specimen Hungáriáé Litte­ratae, virorum eruditione clarorum natione Hungarorum, Dalmatarum, Croatorum, Slavorum, atque Transylvanorum, vitás, scripta, elogia et censuras ordine alphabetico exhibens. Accedit Bibliotheca scrip­torum qui extant de rebus Hungaricis." — 0 mint úttörő sok fáradsággal gyűjtötte össze a szétszórt adatokat. Hazájától távol a legszükségesebb segédeszközöket kellett nélkülöznie. A háborús idők miatt még a hazájabeli tudósokkal sem levelezhetett s igy azok ') Versuch einer Einleitung in die Históriám Literariam. 2) Horányi: Memória Hungarorum. III. pag. 63(i. Némelyek szerint a „Spe­cimen" Molleré, Czvittinger pedig csak kiadója vagy kizsákmányolója. V. ő. Szinnyei: Irodalmunk története 1711 -1772. Budapest, 1876.'123. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents