Nagybányai Hírlap, 1916 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1916-06-06 / 23. szám

TARSAI/AXiMI És S2ÜÉFmO£>A^MI HETIIjAP Xí. évfolyam. Nagybánya, 1916. junius 6. 23. szám. Az Országos Blagyar Bányászati és Kohászati Egyesület N&gybányaHidéki Osztályának ás a Nagybányai ipartestületnek Hivatalos Közlönye. előfizetési árak : Egész évre S korona, félévre S korona negyedévre Í.SO korona; egy szám ára 20 fillér. Megjelenik minden kedden 8 —sa oldal terjedelemben. Felelős szerkesztő-tulajdonos; Dr. AJTÄI ff AGY GÁBOR. Lapkiadó: Hertnes könyvnyomda Nagybányán. 5zerkesztőség: Hunyady János-u. 14. sz., hová a lapközlemények küldendők Kiadóhivatal: „Hermes“ könyvnyomda Nagybányán, Dégenfeld-há2ban a cinterem felől, hol az előfizetőseket ős hirdetéseket felveszik. Magyar ipar védelme. A háború tartama alatt sok szó esett már a kiegyezésről, az önálló vámterület­ről, a különböző adók behozataláról stb. Ezek a különböző dolgok és eszmék vala­mennyien — akár együtt, akár külön-külön is, alkalmasak arra, hogy a magyar ipart felvirágoztassák. Kormányelnökiink ismeretes nyilatko­zata szerint lehet, hogy lesz önálló vámte­rületünk, de lehet, hogy nem lesz. Ezt ő attól teszi függővé, hogy a kiegyezés mi­lyen módon sikerül, mert mondása szerint: egy rossz kiegyezésnél jobb ugyan az ön­álló vámterület, de egy jó kiegyezés töb- többet ér az önálló vámterületnél. Ezek szerint tehát az önálló vámterület ügyében ott állunk, hogy mit sem tudunk, tehát mi­vel sem vagyunk előbbre. Iparunk azonban ezt az állapotot, — amely eddig teljesen egyenlő volt az elnyomatás korszakával, tovább nem tűrheti. Módot és alkalmat kell tehát részére teremtenünk, hogy mielőbb fejlődésnek induljon eddigi gyermekko­rából. A róla való gondoskodásra legalkal­masabb időnk most a háború befejezésével kezdődik, amikor is minden, nagy alaku­láson és módosításokon fog keresztül men­ni, igy tehát az ipar is. Köztudomású, hogy az ipar fejlődése és gyarapodása csak is abban az esetben várható, ha az, megfelelő pártfogásban ré­szesül, mert csak ezáltal jut abba a hely­zetbe, hogy megfelelő szakképzett erőket képezhet, alkalmazhat és a különböző kí­sérletezésre, tanulásokra és tovább műve­lésre valamit fordíthat. Olyan iparos tehát, ki keresetéből ép, hogy csak magát és csa­ládját tudja fentartani szűkös viszonyok mellett, és reá van utalva arra, hogy a si­lányabb minőségű anyagokat használja és alkalmazza, soha sem reszkírozhat a tovább művelése, kísérletezése és tanulása érdeké­ben mert ehez nincs anyagi fedezete. Ebből a szomorú helyzetből kellene te­hát a gyermekek éveit élő iparunkat kie­melni s becsületes támogatásban részesí­teni, hogy az mielőbb zöld ágra vergőd­hessen. Nagyon sok esetben hallottam, hogy a magyar ipar támogatása lehetetlen, mert an­nak terméke úri emberre, annak fejére, ke­zére, lábára nem való, azokat nőink, leá­nyaink nem viselhetik, mert Ízléstelenek, otrombák, buták stb. sőt sok magyar keres­kedő is azt hirdeti, hogy a magyar gyárt­mány sutba való és nem érdemes még kézbe sem venni. (Legtöbbje ezt azért teszi, mert a magyar árun kevesebbet nyer.) Istenemre szégyenlen ezeket leírni, hogy mi ilyen véleményen vagyunk és ezekhez hasonlókkal traktáljuk egymást. Pedig mindenki beláthatná, hogy ez a**á!lapot megszűnne rövid időn belül, ha mi, a közönség, más álláspontot foglalnánk el a magyar termékekkel szemben. Meri ha annak az iparosnak termékeit a fogyasztás­sal inlezivebb forgalomban vesszük, az többet termel, többet keres, és igy lenne neki egy kis reszkírozni való alapja is de Breszt-Litovszkban és Pinszkben. A német hadvezetőség meghívott néhány sem­legesországbeli újságírót egy utazásra a „Nieuwe Rotterdamschen Courant“ tudósítója hosszabb cik­kel számol be lapjának erről az utazásról. E tu­dósításból közöljük az alábbi részleteket: Hálókocsink a kényelem minden pompájával van felszerelve, villanyvilágítás, közfütés. meleg mosdóviz stb. Épen úgy, mint egy hotelben meg­nyomjuk a villanyoscsengő gombját és a kiszol­gáló-személyzet várja parancsunkat. Nappalt az ét­kező-, társalgó- és olvasókocsikban töltöttük el. Berlinből a keleti frontra utaztunk. Odautazásaink­kor Breszt-Litovskban megállottunk, hogy onnan folytassuk utunk a frontra, vagyis a cáribirodalom belsejébe. Mert a német hadállások bizony jó da­rab területet foglaltak le az atyuska országából. Tizenhét órai utazás után ériünk Brest-Litovszkba. Leszáilotiunk a vonatról és autókon mentünk a várba. Este holdvilág mellett tekintettük meg a vár romjait. Köztudomású az oroszokról, hogy vissza­vonulásukkor mindent elpusztítanak, de ez a bar­barizmus már szinte hihetetlen, mintha az lenne egyedüli ambíciójuk, hogy kő-kövön ne maradjon, mert itt e szóiásmód a szó legszorosabban vett ér­teimében értendő. A holdvilágnál nagyon kellemet­len látvány a csupasz, fclperzselt falak és a sok rom látványa. A nagyvárosban mindössze csak né- ány ház lakható. Néha-néha pislog egy kis vilá­gosság valamelyik ablakból. A látvány igazán el­szomorító. Csak az ortodox görög keleti templo­mok sértetlenek. Pompás kupoláik messziről fel­tűnnek a romok közt. A romokból azonban megí­télhető, hogy ez a város ellentétben a legtöbb orosz várostól, kőből volt építve, és szemtanuk állítása szerint nagyon csinos volt. Azonnal észrevehető, hogy a lángok mint csaptak át, egyik házról a másikra. Az oroszok nem akartak semmi használ­hatót hátra hagyni a német hódiló sereg kezébe. Az utcákon nincs egy élő lélek sem. A város be­vétele után a 60.000 lakosból néhány száz ember visszatért, de megszomorodott szívvel látták háza­ik és minden vagyonuk teljes pusztulását és ma tisztán a német hatóságok segélyeire van utal­va az a néhány ember, akiket szabadon engednek járni a romok közi, mert a legtöbb visszatérőről kisült, hogy kémkedtek az orosz hadvezeíőség ré­szére. A váiban óriási kaszárnya épületek voltak, melyben mintegy 50.000 katona volt elszállásolva. Ma mindössze csak 15.000 embert tudnak elhe­lyezni a kaszárnyában a többi része hasznavehe­tetlen. Érthetetlen, hogy egy ilyen nagy városban mint Breszt-Litowszk, nem volt villanyvilágítás, viz- vezetés, gáz. Valami higenikus berendezkedésnek nyoma sincsen és igy meglehetős nehézségeket kellett a német csapatoknak leküzdeniök. Szinte örültünk, midőn a szomorú várost elhagyhattuk és Pinszkbe utazhattunk. Az első éjjel, melyet Pinsk-ben töltöttünk, igen erős ágyú dörgéseket hallottunk. Erős tüzér pár­baj keltett fel álmainkból, mindenféle kaliberű ágyú koncertezett. Csakhamar megnyugtattak, hogy nincs okunk a félelemre és tényleg a heves ágyu- tüzelés csakhamar csendesedni kezdett, majd tel­jesen szünetelt. Másnap aztán a főhadiszálláson megmagyarázták az éjszakai ágyúzás okát, ugya­nis a német megfigyelők észrevették, hogy egy orosz vonat egy orosz ezredet csaknem a német front közelébe szállít. Természetesen a dologból nem lett semmi, mert a vonat szépen ellengőzzel visszavonult. Errefelé a harctereken most mindenütt csend honol. Nem mindég volt igy. Ezelőtt egy-két hó­nappal mind két oldalról erősen folytak a patruli- rozások és igyekeztek kisebb-nagyobb csetepa­tékba kezdeni. A németeknek a terepviszonyokkal meglehetős nehézségeik voltak, tekintve, hogy az orosz térképek nagyon rosszak és a németek tér­képei még nem készültek el. Ellentétben Breszt- Litowszkkal, Pinszk nem olyan kihalt. Nagyon sok a zsidó és a lengyel, akik mind boldogak, hogy nincsenek jelenleg orosz uralom alatt. Pinkszben ha nem is nagyon olcsón, de mégis lehet min­denféle cikket vásárolni. Mindenféle cégtáblákon hirdetik áruikat a pinszki kereskedők, természete- tesen igen rossz németséggel vannak a feliratok készítve. A város kereskedelme sokkal nagyobb és élénkebb mint valaha is volt és ugylátszik, hogy napról-napra jobban fog fejlődni.

Next

/
Thumbnails
Contents