Nagybányai Hírlap, 1915 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1915-09-28 / 39. szám

2. NAGYBÁNYAI HÍRLAP 1915. szeptember 28. másik engedelmeskedik, de mindenki a he­lyén áll. Bizony ez a nemzet élni fog. Redde legiónes ! Az orosz fájdalom e- me kitörése úgy hallszik hozzánk, miként egy mélységből fölfelé törő „De profun- dis“, elérkezendő századokba belezugó ha­lotti ima, melyre az orosz anyák soha sem kapnak feleletet. A félelem. A félelem hitványabb, alsóbbrendű érzés, mint a gyűlölet, vagy a düh és békésebb időkben kedvünk lelik benne, ha kigunyolhatjuk és meg­bélyegezhetjük. De ma nincs szó róla ; a dicsőség és harci erény napja süt vén Európa homlokára és a mi és szövetségeseink ifjú és öreg katonái a bátorságnak ragyogó példáit adják, olyan hallatla­nul'nagyszerű példáit, hogy úgy beszélünk a fé­lelmekről, mint valami elfelejtett régi emlékről. Annyit hallunk a bátorságról, hogy eszünkbe kell jutnia a félelemnek, melyről annyi nagyszerűt és érdekeset mond a tudomány, mesél a legenda, al­kot a művészet. A félelem arca csúnya és mégis jó, hogy kö­rülöttünk sürög-forog, mert megóv sok bajtól. Az­tán nyulak, őzek sem lennének nélküle, Elrebes­geti őket és a legkisebb zajra futásnak erednek. Jól is teszik, más eszközük nincs a védelemre és ha a félelem, a gyávásag nem lenne, réges-rég el­tűntek volna már a föld sziliéről. Olt, ahol ellenség nincs, a félelmet sem is­merik az állatok. Az északi sarkon a vadász kéz­zel foghatja össze a pingvineket, a szemők sem rezzen meg, amikor íeléjök tart. Az ember gyönyörű felsőbbsége az állat fe­lett az öntudat. Le bírja győzni magán a félelem akarattalan mozdulatait is, parancsol erejének és izmainak és élő bizonyság, hogy a harcos lélek ura a testnek. Ez a bátorság. A bátorság nem egyforma. Vannak olyan bát­rak, akik félnek, vannak olyanok, kik a félelmet nem ismerik. Azoknak a bátorsága, akik félnek, a legcso­dálatosabb. Tudja, hogy hull a golyózápor, a grá­nátok robbannak, körülötte hullanak az emberek, megjelenik előtte a borzalmas halál ; övéit látja gyászban, mellén tátong a rettenetes seb, melyen megalvadt a vér; hidegveriték ül homlokára, erei­ben a vér megfagy; lábai reszketnek — és megy előre mégis, neki a vésznek, szembe a borzalom­mal, mint Turenne, a francia marsall Salzbachnál, aki rohamra vezetve csapatait, igy beszélt önma­gához : — Reszketsz, Turenne? Még jobban reszket­nél, ha tudnád, hová vezetlek ! Mennyivel könnyebb a halál azoknak a bát­raknak, akik nem félnek ! Azoknak, akiknek nem kell önmagukat legyőzniök, hogy az ellenséggel szembenézzenek — és kacagják a veszélyt. Úgy j mennek a csatába virágosán, virágos kedvvel, mint a lakziba. Pedig tudják, hová mennek és e- zek a legbátrabbak is csak akkor rettennek meg, ha soha nem hallott ismeretlen veszélylyel találják szembe magukat. Akkor, de csak akkor, ők is megtudják mi a félelem. A római légiók sorai megrendültek, mikor először látták Hannibál afri­kai elefántjait. A megszokás a félelem megölője . . . A szegény könnyen megriadó lovak már a második ütközetben áHjak az ágyú- és puska- tüzet. Az ember nehezebben szokja meg a félelmet, mert képzelete növeli a valóság borzalmait. De mikor már megszokta, nem ismeri többé: És ak kor már csak egyetlen egy dologtól fél : nehogy | újra féljen, mert félni a legnagyobb szenvedés. A félelem hitvány érzés, de csak akkor, ha j hiányzik az akarat a félelem legyőzésére. A tudo­mány nem ismer gyávát, vagy bátrat csak erős és | gyönge idegrendszert. Az etika mégis konciliáns, mert kalapot eiiiel az erős akarat, mint erény előtt, j Aki ismeri a célt, mely felé törtet és akarni tud, I az legyőzi a félelmet. De van olyan félelem, me­lyet semmiféle emberi akarat le nem győzhet és | ilyenkor a belső küzdelmet fizikai összeomlás kö­veti. Ezek a szegény, reszkető kezű, percek alatt megvénült katonák is igazi hősök, akik a benső küzdelemben, melyet akaratuk vívott gyönge ideg- rendszerükkel elvéreztek . . . Nincs olyan félő gyáva, aki akarna . . - Az akaratnélküliek félelme alávaló, mert az akarattalan ember önmagában is mindig hitvány és százszo­rosán az, ha a kötelességtudás, a szolidaritás sem i ébreszti fel benne az akarást . . . De a gyermek meghazudtolta, mert torkasza- kadtából újra sírni kezdett. — Ember, hát nem látod, hogy a sze­gény féreg éhes ? — kiáltotta szemrehányóan az altiszt. Dorselt óvatosan egy székre fektette a gyer­meket, zsebkendője, végéből cuclit csinált, bele­mártogatta cukrozott tejbe és a kis éhes farkas­nak a szájába dugta, mire a gyermek azonnal el­hallgatott. . Nemsokára gyülekezőt fújtak és a katonák kirohantak az u'-cára. Dorselt gondosan ágyat ké­szített a gyermeknek székéből, aztán ő is kiballa- gott bajtársai után. A távolból időnkint ágyudörgés és gép­fegyverek kattogása hallatszott. Kiadták a parancsot, hogy az ezred egy ré­sze itt marad tartalékban, a másik része pedig a legközelebbi faluban lesz beszállásolva, Minden századból kijelöltek néhány embert a foglyok el­szállítására és őrizetére. Dorselt feszesen tisztelegve a kapitány elé állt és arra kérte, hogy ossza be a foglyokat szál­lítók csoportjába. — Mi az, Dorselt ? Maga talán beteg ? — kérdezte a kapitány. — Nem vagyok beteg kapitány ur, de sze- j retnék ... a gyermekről gondoskodni . . . hebeg­te zavartan a népfelkelő. — Miféle gyermekről ? — Amelyiket találtam. És elmondta a történetet, megtoldva azzal, hogy miután gyermekük nincs, hát szeretné ezt a feleségének hazaküldeni. A kapitány eleinte mosolygott, de altán el­komolyodott és szemeit töriilgetve mondta : — Nem bánom hát, ha ezzel magának örö­met szerezhetek. A transzport délután indul, de addig jó lenne, ha a gyermek szülei után tudako­zódna, hátha még van itt valaki, aki felvilágosítást adhatna róluk Dorselt meg is fogadta a tanácsot és a falu­beli öregemberektől megtudta, hogy az oroszok a gyermek szüleit meggyilkolták, mert az atya vona­kodott szomszédainak búvóhelyét elárulni. A kapitány maga is érdeklődött a kis árva iránt és tekintélyes összeggel járult a nevelési költségekhez. Azonkívül elrendelte, hogy Dorselt ne a foglyokkal, hanem a sebesült-Eanszporttal in­duljon útnak, a legközelebbi vasúti állomásig, on­nan pedig tovább Königsbergbe. Königsbergben két napig tartózkodtak, ott Dorselt átadta a gyermeket egy ápolónövérnek, a- ki a legközelebbi sebesültvonattal Berlinbe fog u­A gyáva fél, mert önmagát félti és nem is­meri az akarást; a bátor sohasem fél csak a félelemtől és még akkor is tenni akar, mikor reszkető ajakkal, elszorult lélegzettel a félelem le­tiporta. Jókai, aki az angyali és ördögi erényeket shakespeare-i erővel festi, a pálmát a félő bátor­nak nyújtja: — Könnyű annak meghalni, aki bá­tor. De micsoda heroizmus kell ahhoz, hogy a gyönge, gyermekarcu, reszkető és nyulszivü nemes lélek nekimenjen a halálnak önszántából, mikor a gyávák képzele'e borzalmasabbá festi szemében az elmúlást mindennél ... Horsiiányrenílelef az utazási ipoluányró!. A hivatalos lap közli a belügyminiszter egy rendeletét, amely részletes tájékozást ad arról, hogy a hadműveleti területeken belül és kiviil minő iga­zolványokkal lehet utazni. A hadműveleti területen igazoló okmányul szolgálnak köztisztviselőknél,, képviselőknél és főrendeKnél az arcképes vasúti igazolványok, más személyeknél az útlevelek, vagy pedig az elsőfokú rendőrhatóság állal kiállított magyar és német szövegű igazolójegyek. Az iga­zolójegy kiállításáért dijat szedni nem szabad, csak bélyegilletéket kell fizetni, cselédeknél 30 fil­lért, egyéb személyeknél 2 koron Vt. Ezek az iga­zolványok a hadi menetrend szerint közlekedő postavonatokon érvényesek. A rendelet megkülömbözteti a külső és a belső hadműveleti területet. Hogy melyik várme­gye vagy országrész tartozik, a külső vagy belső hadműveleti terephez, azt a belügyminiszter teszi időről időre közzé. A külső hadműveleti terület határvonalain belül a személyforgalom nem esik ! korlátozás alá. A külső hadműveleti terület határ- vonalainak átlépésére azonban az igazolójegy csak j abban az esetben érvényes, hogy ha a rendőrha­tóság az igazolójegyen az utazás célját feltüntette és arra a következő záradékot vezette: „érvényes külső hadműveleti terület határvonalainak átlépé­sére.“ A belső hadműveleti területen csak azok utazhatnak, akik igazolják, vagy gazda- | sági, mezőgazdasági, vagy ipari termelés céljából, j Vagy fontos és halasztást nem tűrő családi okok­tazni. Megfogadtatta becsületszóra á nővérrel, hogy Berlinbe érkezve, személyesen felkeresi egy közeli I városkában lakó feleségét és átadja neki a gyer­meket. A levelet, címet, valamint a gyermek ne- j vét és származását előbb sajátkezüleg bevarrta a párnába. Azután visszatért ezredéhez, mely még min­dig tartalékban volt. Az első őrjáratban kiküld- j ték, ahol egy ellenséges golyó fején találta és megölte. A kapitány sajátkezüleg irt levélben értesi— | tette a népfölkelő feleségét férje haláláról s az asszony, aki a gyermekről semmit sem tudott, tompa fájdalmában eltöprengett a kapitány levelé­nek utolsó mondatán, mely igy hangzott: „Idővel majd erős vigaszt talál férjének utol­só, szent hagyatékában.“ Mi lehet az a hagyaték ? Bizonyosan a bú­csúlevél, az utolsó üdvözlet, amelyet valamelyik bajtársával fog küldeni. Keserű és szomorú vigasz­talás ! Szülei, testvérei, rokonai nincsenek, egyetlen gyermekétől is megfosztotta az ég, mit keressen hát ő még itt az életben ? Amint igy eltöprengett, észre sem vette, hogy az ápoló nővér belépett és magával hozván a gyermeket előadta jövetelének célját. — Hoztam egy kis összeget is, amelyet a

Next

/
Thumbnails
Contents