Nagybányai Hírlap, 1915 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1915-09-21 / 38. szám

tott: Szerbia. Hogy a balkáni országok e- gyiitt és szövetségben' onthassák vérüket az ententeért, ahhoz elébb olyanból kellett volna súlyos engedményeket tenniök egy­másnak, amiért nemrég két háborúban vé- reztek egymás ellen. Mindegyik számára kész veszteséggel kezdődött volna az a le­hetőség, hogy véres áldozatokkal szabadjon résztvenniök' az entente készülő vesztesége­iben. Ez olyan kétségbeesett csalogatás volt, mint mikor a suszter kiabál az inas­nak, hogy: gyere csak be, hadd verlek meg! Nem lehet rossz néven venni a suszterinastól, ha nem siet kikapni. Az en­tente nem veheti rossz néven a Balkántól, ha legveszettebb fenyegetés s legédesebb csábitgatás után sem áll kötélnek s nem szolgáltatja ki magát \ akon a mi szövetsé- gesi fegyverünknek, mely éppen most vé­gez ellenálhatatlan erővel a világ legna­gyobb katonai hatalmasságával. Annyit di­csérte az entente a Balkán okosságát. Mért lepődik meg most, hogy csakugyan van magához’való esze? Az entente úgy tesz, mintha még vár­na terminusokat, mintha még elhalasztat- hatott volna aláírásokat, mintha még nem dőlt volna el végképp, hogy a Balkánra ebben a háborúban nem számíthat. Lehet, hogy forma, hogy dátumok, hogy külsősé­gek szerint igaza van. De valójában nincs. Jönnek mindenféle értesüléseink s legalább oly jó forrásból, mint az entente értesülé­sei, hogy Venizelosz nem siet ma már az ententei zászlók alá s általában a balkáni országok egyik a másik után éreztetik, hogy nem szándékoznak vesztükbe rohanni. De minden értesülés nélkül is körülbelül tisz­tában lehetünk ezzel. S nem is inától fog­Kora reggeltől késő estig, még éjjeli álmaik­ban is csak egymásra gondoltak. Vilmos abban a boldogító tudatban, hogy második énjét teljes biztonságban hagyta otthon, sokkal nyugodtabb volt, Frigyes pedig örökös gondban és rettegés­ben töltötte életéi. Vilmos majdnem naponként küldözgette for­ró testvéri szeleteiét lehelő leveleit, Frigyes pe­dig nem tudott mit válaszolni, mert más élménye nem volt, mint a remegés imádott testvére egészsé­géért és jóllétéért. Sőt a kapott levelek elolvasása sem hoz­ta meg számára a lelki megnyugvást, mert a posta most ólomszárnyakon halad és ki tudja, mi történhetik azalatt . . . — Ami vele történik, azt a távolban ma­gam is átélném, — ezzel vigasztalta némileg ma­gát hónapokon át és éppen ezért nyugtalanította most a lefolyt álom, mert nem volt képes a gon- dolcttó! megszabadulni, hogy testvére, az imént, pont háromnegyedhétkor egySellenséges golyótól megsebesült . . . Idegesen, izgatottan kelt fel ágyából. — Hol késik ma a posta? Végre megérkezett testvére kedélyes, biztató levele, hogy ne aggódjon érte, noha ezrede most heves rohamtámadásra indul. És akkor sebesült meg . . . akkor fúródott a golyó nemes szivébe 1 — mondta Frigyes kitörő va, hanem május másodika óta. Amikor megtörtént a gorlicei áttörés és megkezdő­dött szövetségesünknek íengyelországi sike­re, mely következéseiben mindinkább az egész világháborúban való sikerünkké kezd szétterjedni. Ez többet mond a Balkán né­peinek, mint minden entente-igéret és enten- te-fenyegetés. Semminek nincs akkora sike­re, mint a sikernek. Az ivangorodi frontáttörés. — Egy kadét följegyzéseiből. — Szerkesztő kollégánk Hegedűs Sándor a Szi- lágysági Újságban László öccsének pompás, szí­nes levelét közli a harctérről. A leírás oly szép, hogy mulasztást követnénk el, ha le nem közöl­nénk mi is közönségünk élvezetére. A híres ivan­gorodi frontáttörés egy részlete van ebben megö­rökítve. A levél igy szól : A hegyoldalon kövek, földhányások mellett halottak, sebesültek feküsznek. A mieink, s az oroszoké vegyesen. Az egész terep tele van szórva kisebb, na­gyobb acélszilánkokkal, srapnell-hüvelyekkel, roj- tosszélü, kráterforma mélyedésekkel. Ezek az ágyúzás nyomai. Meglehetős pontossággal meg lehet állapíta­ni : itt a Feldkanone, itt a Feldhaubitz, itt a Schwerehaubitz gránátja csapott le. Itt-ott óriási méretű krátereket leltét látni. — Körülötte ép és széttépett hullák. Szeges drót, beton darabok, gerendák, összetört fegyverek hevernek. Itt csapódott le a hozzánk beosztott két ágyuóriás, a „Gretchen“ ,s a „Luise“ gránátja. Itt vonult \égig az oroszok rendkívül mege­rősített „Stellungja“. Már csak rom, törmelék. Pe­dig hej, de megvolt erősítve 1 Többszörös drótaka­dály, betonfedezék, a fedezékben szibériai lövé­szek, akik golyóval lövik a repülő galambot, a feldobott burgonyát. Ha az ember látja azt az ir- tóztató erősítést, nem tudja elképzelni, hogy a fe­dezékbe élő emberek behatolhassanak. És mégis lehet és nemcsak lehet, hanem meg is történt. fájdalommal. — Nem várok már sürgönyt, nincs rá szükségem . . . érzem hogy elesett ! . . . Öltözködés közben a tükörbe nézett és hát- ratántorodott. — Mi ez ? Nem Vilmos hasonmása többé. Ő nem ismerte a gondot, bánatot és arcát nem ruti- tották el a fájdalom barázdái . . . Mosolygott ... de rögtön utána zokogva megtört és a székbe rogyott. — Olyan volt, mint én . . . szakasztott o- lyan, — igy sirdogált egv-két óra hosszáig. Azután felállva, ismét a tükörhöz lépett és zokogva folytatta : — Nem tudok már mosolyogni . . , Magá­val vitte mosolygásomat a sírba . . . Nem, nem ilyen volt mint amilyen most én vagyok I És fellökte a tükröt, mely ezer darabok­ra tört. — Csak én bennem, az én lelkemben él a képe, úgy amilyen volt I ... Ott tartotta magát változatlanul ! Nem . . . nem kell többé tükör . . . mert nem tudok mosolyogni I . . . Fájdalomtól megtörtén az ablakhoz ván- szorgoft: — Öregszem . . . hervadok ... nem tu­dok már mosolyogni ! . Ezentúl nem nézett többé a tükörbe . . . A sürgöny nem érkezett meg ... de a leve­lek is végképp elmaradtak . .. Augusztus elsején már a hajnali órákban éb­ren volt minden ember. Takarította a fegyverét, rendezte, kiegészítet­te patronjait, meglazította ásóját, tudta minden, ember, hogy készül valami, de nem sejtette mi. 6 órakor dördült el az első lövés. Távcsövei figyelem a hatást : „Volltreffer“. Gerendák, deszkák, főlddarabok repülnek a leve­gőbe több méter magasra. A Schwerehaubitz be­lőtte magát. Lassanként minden ágyú belőtte ma­gát. Hét órára készen voltak. Pihentek egy pár \ ércét, majd ritkán el-el dördült egy-egy ágyú, mintegy unalomból. Így tartott ez 8 óráig. Ekkor az ágyuk mind gyorsabban s gyor­sabban szólnak. Fél 9 órakor már minden ágyú. oly gyorsan lő, amint csak teheti. Állandóan dö­rögnek a legkülömbözőbb ágyuk. Golyóik állan­dóan sikognak. Már háromnegyed 9 óra. Minden ember megvizsgája még egyszer magát s gyorsan előre futunk az orosz állás felé. Nem messze a drótakadálytó! újból beássuk magunkat. A fegyver töltve, a bajonett feltüzve. Várunk. Hallatszik a parancsnokunk kommandója : „Feuer“ ! „Schnellfeuer!“ Az ágyuk dörgésébe, a fegyverek ropogása, a gépfegyverek kattogása vegyül. Pokoli zene. Pontosan 9 órakor vége szakadt a zsivajnak. Csak kommandók hallatszanak: „Feuer einstellen!“ „Sturm !“ „Vorwärtz !“. Egy ugrással talpon va­gyunk, s futunk előre. Még hallom az orosz kom­mandót : „Rota pli!“ „Szára !“ (tüzelj). A fegyve­rek recsegését elnyomja a fiuk ajkán felharsanó velőtrázó „Hurráh!“ Még egy ugrás s már benn vagyunk az orosz: fedezékoeu. Reszkető kezek hosszú bajonetteket tartanak felém. Közéjük lövők. Egy ember átlőtt koponyá­val összeesik. A többi riadtan dobja el fegyverét. Kék szemükből valami kimondhatatlan félelmet le­het kiolvasni. Ezek már nem ellenfeleim többé. Intek ne­kik : menjetek hátra! Nincs időm többé velük foglalkozni, men­nem kell üldözni a menekülő ellenségeket. Egy házban nyolc kozák bujt el. Megtaláljuk őket. Megadják magukal. Intele hátra ! Alig megyek tiz lépést, az egyik rám lő. A gólyó a fülem mellett süvít el. Gyorsan megfor­dulok. A fiuk nekirohannak s mielőtt megakadá­lyozhattam volna, minden orosznak 2—3 bajonett járta át a szivét. „Orgyilkosnak nincsen kegye­lem !“ mondja ki a szentenciát egyi baka, s nyu­godtan letörli kezéről a vért. Még egy-egy lövés dördül. Majd minden- ' nek vége. A nyomasztó csendet a sebesültek jaj­gatása, haldoklók hörgése, harsány kommandó tö­ri meg. Vége az ütközetnek. Áttörtük az oroszok leg­erősebb frontját. Uj csapatok megszállják az el­foglalt részt. Mi megyünk kipihenni a fáradalma­kat, izgalmakat. Hegedűs László. A hivatalos hadi jelentések. A laikus küzönség aligha tudja még el is képzelni, hogy mint készülnek az úgynevezett Hö- ferjeleníések ? Nagy sora van azoknak, Száz ol­dalról futnak össze a szálak a vezérkari főnök he­lyettesének irodájába, hol összegezik a nyilvános­ságnak szánt táviratokat. Le- és fölfelé szerteágazó huzalok lehetővé teszik, hogy a legkisebb csapatalakulatoktöl föl a

Next

/
Thumbnails
Contents